Übersetzung für "Exercise leadership" in Deutsch
Each
of
these
practices
opens
up
many
opportunities
for
you
to
exercise
leadership.
Jede
dieser
Praktiken
eröffnet
Ihnen
viele
Möglichkeiten,
Führung
auszuüben.
CCAligned v1
Nurtures
talent
who
will
exercise
leadership
in
the
knowledge-based
society.
Nurtures
Talent,
der
Führung
in
der
wissensbasierten
Gesellschaft
ausüben
wird.
ParaCrawl v7.1
Desire
to
develop
and
exercise
leadership.
Wunsch,
Führung
zu
entwickeln
und
auszuüben.
ParaCrawl v7.1
But
it
should
make
more
of
its
opportunity
than
this,
and
instead
exercise
substantive
leadership.
Doch
sollte
es
mehr
aus
dieser
Chance
machen
und
stattdessen
wirklich
die
Führung
übernehmen.
News-Commentary v14
China
views
FTAs
as
a
means
to
exercise
strategic
leadership
in
the
region.
Für
China
sind
Freihandelsabkommen
ein
Mittel,
um
eine
strategische
Führungsrolle
in
der
Region
auszuüben.
News-Commentary v14
Exciting
War
and
Magic,
where
you
can
exercise
your
leadership
and
win
honor
in
the
game.
Spannende
Krieg
und
Magie,
wo
können
Sie
Ihre
Führung
ausüben
und
Ehre
im
Spiel
gewinnen.
ParaCrawl v7.1
The
temperament
which
naturally
exudes
love
must
consciously
make
an
effort
to
exercise
consistent
leadership.
Das
Temperament,
die
natürlich
strahlt
Liebe
muss
bewusst
bemühen,
konsequente
Führung
ausüben.
ParaCrawl v7.1
According
to
Tajani,
Europe
should
exercise
leadership
and
assert
itself
as
a
political
union.
Seiner
Meinung
nach
sollte
Europa
eine
Führungsrolle
übernehmen
und
sich
als
politische
Union
durchsetzen.
ParaCrawl v7.1
The
animation
of
the
group
and
the
exercise
of
the
leadership
are
ensured
by
the
whole
of
the
group.
Die
Belebung
der
Gruppe
und
die
Ausübung
der
Führung
werden
durch
die
Gesamtheit
der
Gruppe
gewährleistet.
ParaCrawl v7.1
The
European
Union,
as
the
leading
donor,
must
exercise
political
leadership
in
coordinating
reconstruction
efforts
in
Haiti
and
ensuring
that
aid
reaches
those
who
need
it
most.
Die
Europäische
Union
als
der
größte
Geber
muss
eine
politische
Führungsrolle
bei
der
Koordinierung
des
Wiederaufbaus
in
Haiti
ausüben
und
der
Sicherstellung
dessen,
dass
die
Hilfe
diejenigen
erreicht,
die
sie
am
dringendsten
brauchen.
Europarl v8
Against
that
background
it
is
very
important
that
the
European
Union
and
at
this
moment
the
European
Parliament
should
exercise
new
leadership.
Vor
diesem
Hintergrund
ist
es
von
großer
Bedeutung,
daß
die
Europäische
Union
und
in
diesem
Augenblick
das
Europäische
Parlament
eine
neue
Führungsrolle
ausüben
sollten.
Europarl v8
In
conclusion,
the
preparations
for
the
Kyoto
Conference
in
December
demonstrate
for
all
to
see
how
important
the
deepening
political
and
diplomatic
triangular
relationship
between
the
EU,
the
USA
and
Japan
is
for
the
exercise
of
global
leadership
in
international
fora.
Schließlich
lassen
die
Vorbereitungen
für
die
Kioto-Konferenz
im
Dezember
überall
erkennen,
wie
wichtig
die
sich
vertiefende
politische
und
diplomatische
Dreiecksbeziehung
zwischen
der
EU,
den
USA
und
Japan
für
eine
globale
Führungsrolle
auf
internationalen
Foren
ist.
Europarl v8
Therefore,
let
me
make
it
clear
that
we
are
ambitious,
we
have
to
exercise
leadership
in
the
world,
we
have
to
practice
what
we
preach
and
our
target
is
really
ambitious.
Deshalb
möchte
ich
also
klar
sagen,
dass
wir
ehrgeizig
sind,
wir
haben
eine
Führungsrolle
in
der
Welt
zu
spielen,
wir
müssen
unseren
Worten
Taten
folgen
lassen
und
unser
Ziel
ist
wirklich
ehrgeizig.
Europarl v8
Firstly,
I
believe
that
the
European
Commission's
policy
is
a
good
one,
trying
to
harmonise
aspects
in
a
field
in
which
it
does
not
have
any
real
competences,
but
where
it
can
exercise
leadership,
and
in
this
regard
we
insist
that
it
extend
its
policies
and
carry
on
emphasising
self-examination
and
pointing
out
the
differences
amongst
the
various
countries.
Erstens,
ich
bin
der
Ansicht,
dass
die
Europäische
Kommission
eine
gute
Politik
verfolgt,
indem
sie
versucht,
Aspekte
in
einem
Bereich
zu
harmonisieren,
in
dem
sie
keinerlei
wirkliche
Zuständigkeiten
hat,
in
dem
sie
jedoch
eine
Führungsrolle
ausüben
kann,
und
in
dieser
Hinsicht
drängen
wir
sie,
ihre
Aktionen
zu
erweitern,
der
Selbstuntersuchung
auch
weiterhin
einen
wichtigen
Stellenwert
einzuräumen
und
die
in
den
einzelnen
Ländern
bestehenden
Unterschiede
herauszustellen.
Europarl v8
Unfortunately,
over
the
past
four
years,
America's
president
has
lost
the
credibility
necessary
to
exercise
that
leadership.
Bedauerlicherweise
hat
der
amerikanische
Präsident
in
den
letzten
vier
Jahren
genau
diese
Glaubwürdigkeit
verloren,
derer
es
für
diese
Art
von
Führung
bedarf.
News-Commentary v14
Both
imply
that
the
High
Commissioner
should
exercise
leadership
on
human
rights
issues,
taking
the
initiative
where
necessary,
drawing
attention
to
human
rights
problems,
and
developing
responses
and
mobilizing
Governments,
civil
society
and
all
concerned
in
support.
Beides
verlangt
vom
Hohen
Kommissar
die
Wahrnehmung
einer
Führungsrolle
in
Menschenrechtsfragen,
in
deren
Rahmen
er
bei
Bedarf
Initiativen
ergreift,
auf
Menschenrechtsprobleme
aufmerksam
macht,
Gegenmaßnahmen
entwickelt
und
die
Unterstützung
der
Regierungen,
der
Zivilgesellschaft
und
aller
Betroffenen
dafür
gewinnt.
MultiUN v1
The
composition
of
the
Scientific
Council
must
demonstrate
that
the
Council
can
exercise
scientific
leadership
which
is
authoritative
and
absolutely
independent,
combining
wisdom
and
experience
with
vision
and
imagination.
Aus
der
Zusammensetzung
des
wissenschaftlichen
Rates
muss
deutlich
werden,
dass
der
Rat
eine
Führungsrolle
im
wissenschaftlichen
Bereich
ausüben
kann,
die
maßgebend
und
absolut
unabhängig
ist
sowie
Weisheit
und
Erfahrung
mit
Visionen
und
Phantasie
verbindet.
DGT v2019
This
model
implies
an
exercise
in
leadership
from
the
local
authorities
to
facilitate
the
active
participation
of
citizens
and
the
economy
of
their
regions
to
speed
up
the
development
of
markets
and
green
technologies.
Dieses
Modell
setzt
voraus,
dass
die
lokalen
Gebietskörperschaften
eine
Führungsrolle
übernehmen,
um
die
aktive
Einbeziehung
der
Bürger
und
der
Wirtschaftsakteure
vor
Ort
zu
fördern
und
somit
die
Entwicklung
der
Märkte
und
der
grünen
Technologien
zu
beschleunigen.
TildeMODEL v2018