Übersetzung für "Exemption threshold" in Deutsch
As
an
employer
you
must
ensure
that
all
contributions
in
kind
for
one
month
do
not
exceed
the
exemption
threshold.
Als
Arbeitgeber
müssen
Sie
sicherstellen,
dass
alle
Sachzuwendungen
eines
Monats
die
Freigrenze
nicht
übersteigen.
ParaCrawl v7.1
We
have
therefore
raised
the
threshold
for
exemption
from
the
threshold
requirements,
which
ultimately
saddle
SMEs
with
red
tape
and
costs,
from
EUR
2.5
million
to
EUR
5
million.
Deswegen
haben
wir
den
Schwellenwert
für
die
Ausnahme
von
der
Prospektpflicht,
die
ja
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen
mit
Bürokratie
und
Kosten
behaftet
ist,
von
2,5
Millionen
auf
5
Millionen
Euro
angehoben.
Europarl v8
This
proposal
for
modulation
differentiates
between
cuts
to
be
made
for
the
less-favoured
regions
and
raises
the
exemption
threshold
by
EUR
2
500,
but
ignores
differences
between
producers,
and
mainly
penalises
the
medium-sized
rather
than
the
largest
producers.
In
diesem
Modulationsvorschlag
werden
Unterscheidungen
zwischen
den
vorzunehmenden
Kürzungen
für
die
benachteiligten
Regionen
getroffen
und
die
Freigrenze
um
2
500
Euro
angehoben,
Unterschiede
zwischen
den
Erzeugern
werden
jedoch
ignoriert,
was
vor
allem
die
mittleren
und
die
großen
Erzeuger
benachteiligt.
Europarl v8
The
current
threshold
of
0.9%,
which
is
a
labelling
exemption
threshold,
causes
confusion.
Der
derzeitige
Grenzwert
von
0,9
%,
der
ein
Grenzwert
für
die
Befreiung
von
der
Kennzeichnung
ist,
stiftet
Verwirrung.
Europarl v8
Furthermore,
Member
States
which
already
had
an
exemption
threshold
higher
than
that
provided
by
the
Sixth
VAT
Directive
at
the
time
of
the
adoption
of
that
Directive
were
permitted
to
maintain
these
thresholds
and
even
permitted
to
increase
them
so
as
to
maintain
their
value
in
real
terms.
Außerdem
wurde
Mitgliedstaaten,
die
zum
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
der
Richtlinie
bereits
einen
höheren
als
den
in
der
Sechsten
MwSt-Richtlinie
festgelegten
Schwellenwert
für
die
Befreiung
anwandten,
gestattet,
diesen
Schwellenwert
beizubehalten
und
sogar
anzuheben,
um
seinen
realen
Wert
wahren.
TildeMODEL v2018
If
the
exemption
threshold
is
raised
to
EUR
50
000
(Option
4a),
a
greater
homogeneity
between
the
EU
members
would
be
achieved,
as
the
distortions
of
competition
-at
least
for
retail
payments
-
are
reduced.
Bei
der
Anhebung
der
Befreiungsschwelle
auf
50
000
EUR
(Option
4a)
wäre
mehr
Homogenität
zwischen
den
EU-Mitgliedstaaten
gegeben,
da
sich
die
Wettbewerbsverzerrungen
–
zumindest
bei
Massenzahlungen
–
verringern.
TildeMODEL v2018
Where
payment
service
providers
intend
to
make
use
again
of
the
exemption
referred
to
in
Article
18,
they
shall
notify
the
competent
authorities
in
a
reasonable
timeframe
and
shall
before
making
use
again
of
the
exemption,
provide
evidence
of
the
restoration
of
compliance
of
their
monitored
fraud
rate
with
the
applicable
reference
fraud
rate
for
that
exemption
threshold
range
in
accordance
with
paragraph
3
of
this
Article.
Beabsichtigen
die
Zahlungsdienstleister
die
erneute
Nutzung
der
in
Artikel 18
genannten
Ausnahme,
setzen
sie
die
zuständigen
Behörden
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
davon
in
Kenntnis
und
erbringen
vor
der
erneuten
Nutzung
der
Ausnahme
einen
Nachweis
dafür,
dass
die
von
ihnen
überwachte
Betrugsrate
die
für
den
jeweiligen
Ausnahmeschwellenwert
geltende
Referenzbetrugsrate
nach
Absatz 3
des
vorliegenden
Artikels
wieder
einhält.
DGT v2019
The
exemption
threshold
of
EUR
762245
was
thus
exceeded
by
far,
meaning
that
a
company
that
pays
EUR
100000
in
taxes
over
3
years
may
under
no
circumstances
be
exempt
from
the
tax
on
meat
purchases.
Der
Schwellenwert
von
762245
EUR
wurde
somit
weit
überschritten,
was
bedeutet,
dass
ein
Unternehmen,
das
in
einem
Zeitraum
von
drei
Jahren
Abgaben
in
Höhe
von
100000
EUR
zahlt,
auf
keinen
Fall
von
der
Abgabe
auf
Fleischkäufe
befreit
werden
kann.
DGT v2019
Secondly,
the
French
authorities
tried
to
establish
the
amount
of
tax
for
an
undertaking
that
specialises
in
meat
and
has
a
turnover
of
EUR
762000,
which
is
just
below
the
exemption
threshold.
Als
Zweites
ermittelten
die
französischen
Behörden
den
Abgabenbetrag
für
ein
auf
Fleisch
spezialisiertes
Unternehmen,
dessen
Umsatz
mit
762000
EUR
knapp
unter
dem
für
die
Befreiung
geltenden
Schwellenwert
liegt.
DGT v2019
Member
States
that
still
apply
BoP
reporting
obligations
(at
least
those
of
the
euro
area)
should
be
encouraged
to
voluntarily
raise
the
exemption
threshold
to
EUR
50
000
as
of
January
2008.
Die
Mitgliedstaaten
(zumindest
die
des
Euroraums),
in
denen
noch
immer
eine
Meldepflicht
für
Zahlungsbilanzzwecke
besteht,
sollten
ermutigt
werden,
den
Schwellenwert
für
die
Freistellung
ab
Januar
2008
freiwillig
auf
50
000
EUR
heraufzusetzen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
propose
raising
the
reporting
exemption
threshold
in
Regulation
2560
to
EUR
50
000
as
soon
as
possible,
so
as
to
diminish
the
current
discrepancies
and
competition
distortions
described
above.
Die
Kommission
wird
so
bald
wie
möglich
vorschlagen,
den
in
der
Verordnung
2560
festgelegten
Schwellenwert
für
die
Freistellung
von
der
Meldepflicht
auf
50
000
EUR
heraufzusetzen,
um
die
oben
beschriebenen
Unterschiede
und
Wettbewerbsverzerrungen
zu
verringern.
TildeMODEL v2018
It
would
reduce
costs
of
settlement-based
reporting
and
raise
the
exemption
threshold
to
EUR
50
000
for
the
voluntarily
participating
Member
States.
Die
Kosten
für
die
Meldung
der
Zahlungsverkehrsdaten
würden
verringert
und
die
Befreiungsschwelle
in
den
freiwillig
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
auf
50
000
EUR
angehoben.
TildeMODEL v2018
This
trend
was
significantly
reinforced
when
the
reporting
exemption
threshold,
set
in
Regulation
2560,
entered
into
force.
Dieser
Trend
wurde
erheblich
verstärkt,
als
der
in
der
Verordnung
2560
festgelegte
Schwellenwert
für
die
Freistellung
von
der
Meldepflicht
in
Kraft
trat.
TildeMODEL v2018
3.3.4.3
Article
6
(c)
requires
the
application
of
customer
due
diligence
procedures
when
there
is
a
suspicion
of
money
laundering,
regardless
of
any
derogation,
exemption
or
threshold.
Laut
Artikel
6
Buchstabe
c)
müssten
bei
einem
Verdacht
auf
Geldwäsche
Verfahren
zur
Feststellung
der
Kundenidentität
angewandt
werden,
und
zwar
unabhängig
von
einer
etwaigen
Ausnahmeregelung,
Befreiung
oder
Existenz
eines
Schwellenwerts.
TildeMODEL v2018