Übersetzung für "Exemption from registration" in Deutsch

The Commission received a request for exemption from the registration and measures from one Moroccan producer, Remer Maroc SARL.
Ein marokkanischer Hersteller, Remer Maroc SARL, beantragte bei der Kommission die Befreiung von der zollamtlichen Erfassung und von den Maßnahmen.
DGT v2019

The Commission received a request for exemption from the registration and measures from Terphane and Jolybar.
Die Kommission erhielt einen Antrag auf Befreiung von der zollamtlichen Erfassung und den Maßnahmen von Terphane und Jolybar.
DGT v2019

Importers could still benefit from exemption for registration or measures to the extent that their imports are from exporters, which are granted such an exemption, and in accordance with Article 13(4) of the basic Regulation.
Einführer können gemäß Artikel 13 Absatz 4 der Grundverordnung von der zollamtlichen Erfassung oder von den Maßnahmen befreit werden, wenn ihre Einfuhren von Ausführern stammen, denen eine solche Befreiung gewährt wird.
DGT v2019

Importers could still benefit from exemption for registration or measures to the extent that their imports are from exporters which are granted such an exemption, and in accordance with Article 13(4) of the basic Regulation.
Einführer können gemäß Artikel 13 Absatz 4 der Grundverordnung von der zollamtlichen Erfassung oder von den Maßnahmen befreit werden, wenn ihre Einfuhren von Ausführern stammen, denen eine solche Befreiung gewährt wird.
DGT v2019

As regards the exemption from registration charges, the Portuguese authorities commented that, since it was not necessary to issue a public deed formalising the act of conversion of the public undertaking into a public limited company, no basis existed for the collection of the respective taxes and emoluments.
In Zusammenhang mit der Befreiung von den Eintragungsgebühren und -abgaben vertritt Portugal den Standpunkt, dass — da der Rechtsakt einer Umwandlung von einem staatlichen Unternehmen in eine Aktiengesellschaft nicht der notariellen Beurkundung bedarf — keinerlei Grundlage für die Rückforderung dieser Abgaben und Gebühren besteht.
DGT v2019

Public resources are present in the exemption from registration charges, as a loss of tax revenue is equivalent to the consumption of state resources in the form of fiscal expenditure [51].
Bei der Befreiung von den Notar- und Registergebühren sind staatliche Mittel betroffen, da ein Steuereinnahmenverlust der Verwendung staatlicher Mittel in Form von Steuerausgaben gleichsteht [51].
DGT v2019

As regards the exemption from registration charges, the Commission has to assess whether the measure conferred a general tax exemption on RTP and whether it applied specifically to RTP (and, alternatively, to only public companies) and not to private companies.
In Bezug auf die Befreiung von den Notar- und Registergebühren hat die Kommission zu prüfen, ob RTP durch diese Maßnahme eine allgemeine Steuerbefreiung gewährt wurde, die nur für RTP (und, wahlweise, nur für öffentliche Unternehmen) nicht aber für private Unternehmen galt.
DGT v2019

The Commission cannot, therefore, agree with comments from interested parties that RTP enjoyed a general exemption from registration charges.
Aus diesem Grund stimmt die Kommission nicht mit der Einschätzung der Beteiligten überein, RTP sei eine allgemeine Befreiung von Notar- und Registergebühren gewährt worden.
DGT v2019

The following measures do not constitute state aid: the exemption from registration charges, the payment for the hiving-off of the television broadcasting network, the facilities granted for payment of the annual fee for use of the television broadcasting network, the protocol on cinema promotion, the bond issue and the restructuring plan for the period 1996 to 2000.
Die Befreiung von Notar- und Eintragungsgebühren und -abgaben, die Zahlung der Übernahme des Netzes für die Ausstrahlung von Fernsehsignalen, die Erleichterungen bei der Zahlung der Netzgebühren, das Protokoll über die Filmförderung, die Begebung von Obligationenanleihen und der Umstrukturierungsplan 1996-2000 stellen keine staatlichen Beihilfen dar.
DGT v2019

Producers in Kazakhstan requesting exemption from registration of imports or measures should submit a request duly supported by evidence within 40 days of the date of publication in the Official Journal of the European Union.
Hersteller in Kasachstan, die von der zollamtlichen Erfassung der Einfuhren oder von den Maßnahmen befreit zu werden wünschen, müssen innerhalb von 40 Tagen nach Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union einen durch entsprechende Beweise belegten Antrag stellen.
DGT v2019

Producers in Vietnam, Pakistan and the Philippines requesting exemption from registration of imports or measures should submit a request duly supported by evidence within the same 40-day time limit.
Hersteller in Vietnam, Pakistan und den Philippinen, die eine Befreiung von der zollamtlichen Erfassung der Einfuhren oder von den Maßnahmen beantragen wollen, sollten innerhalb derselben Frist von 40 Tagen einen durch entsprechende Beweise belegten Antrag stellen.
DGT v2019

Producers in Lao People’s Democratic Republic requesting exemption from registration of imports or measures should submit a request duly supported by evidence within the same 40-day time limit.
Hersteller in der Demokratischen Volksrepublik Laos, die eine Befreiung von der zollamtlichen Erfassung der Einfuhren oder von den Maßnahmen beantragen wollen, sollten innerhalb derselben Frist von 40 Tagen einen durch entsprechende Beweise belegten Antrag stellen.
DGT v2019

Producers in the Philippines requesting exemption from registration of imports or measures should submit a request duly supported by evidence within the same 40-day time limit.
Hersteller auf den Philippinen, die eine Befreiung von der zollamtlichen Erfassung der Einfuhren oder von den Maßnahmen beantragen wollen, sollten innerhalb derselben Frist von 40 Tagen einen durch entsprechende Beweise belegten Antrag stellen.
DGT v2019

Within the deadlines laid down in Article 3 of the initiating Regulation, the Commission received a request for exemption from the registration and measures from one exporting producer, Remer Maroc SARL, Settat, Morocco (the applicant).
Innerhalb der in Artikel 3 der Verordnung über die Einleitung der Untersuchung gesetzten Frist beantragte ein ausführender Hersteller, Remer Maroc SARL, Settat, Marokko (nachstehend „Antragsteller“ genannt) bei der Kommission die Befreiung von der zollamtlichen Erfassung und von den Maßnahmen.
DGT v2019

Any decision concerning exporters should be limited to exemption from registration at this stage.
Zum jetzigen Zeitpunkt sollte sich jeder etwaige Beschluss in Bezug auf die Ausführer auf die Befreiung von der zollamtlichen Erfassung beschränken.
DGT v2019

Any decision at this stage concerning exporters should be limited to exemption from registration.
Zum jetzigen Zeitpunkt sollte sich jeder Beschluss in Bezug auf die Ausführer auf die Befreiung von der zollamtlichen Erfassung beschränken.
DGT v2019

The sole cooperating exporting producer, Atlas, lodged a request for the exemption from the registration and the envisaged extended anti-dumping measures, pursuant to Article 13(4) of the basic Regulation.
Der einzige kooperierende ausführende Hersteller, Atlas, stellte einen Antrag auf Befreiung von der zollamtlichen Erfassung und den vorgesehenen ausgeweiteten Antidumpingmaßnahmen gemäß Artikel 13 Absatz 4 der Grundverordnung.
DGT v2019

The Commission is in a position to accept several of the amendments proposed by Parliament, such as the exemption from registration of waste, food and ores.
Die Kommission kann mehrere vom Parlament vorgeschlagene Änderungsanträge akzeptieren, beispielsweise die Ausnahme von Abfällen, Lebensmitteln und Erzen bei der Registrierung.
Europarl v8

Therefore, it appears necessary to introduce a possibility for exporters concerned to request an exemption from the registration of imports of their exported products or from measures on these imports.
Daher scheint es notwendig zu sein, eine Möglichkeit für betroffenen Ausführer zu schaffen, eine Befreiung von der zollamtlichen Erfassung von Einfuhren oder von Maßnahmen auf diese Einfuhren zu beantragen.
JRC-Acquis v3.0

Importers could still benefit from exemption from registration or measures to the extent that their imports are from exporters which are granted such an exemption, and in accordance with Article 13(4).
Gemäß Artikel 13 Absatz 4 können auch Einführer in den Genuss einer Befreiung von der zollamtlichen Erfassung oder von den Maßnahmen kommen, sofern die Einfuhren von Ausführern bezogen werden, denen eine solche Befreiung gewährt wurde.
JRC-Acquis v3.0

The importers will however benefit from an exemption from registration or measures to the extent that their imports are from exporters which have been granted such an exemption.
Die Einfuhren der Einführer werden jedoch in den Genuss einer Befreiung von der zollamtlichen Erfassung der Einfuhren bzw. von den Maßnahmen kommen, wenn sie von den Ausfuhren bezogen werden, denen eine solche Befreiung gewährt wurde.
JRC-Acquis v3.0

The Committee welcomes the equal treatment given to new substances, and especially the five-year (renewable) exemption from registration for substances in the research stage and the increase in the volumes for notification purposes.
Der Ausschuss begrüßt die vorgesehene Gleichstellung neuer Stoffe, insbesondere die für fünf Jahre gel­tende (und verlängerbare) Ausnahme von der Registrierungspflicht für Stoffe, die für For­schungszwecke verwendet werden, sowie die Erhöhung der Mengen für die Anmeldung.
TildeMODEL v2018

Producers in the People's Republic of China requesting exemption from registration of imports or measures must submit a request duly supported by evidence within the same 37-day time limit.
Hersteller in der Volksrepublik China, die eine Befreiung von der zollamtlichen Erfassung der Einfuhren oder von den Maßnahmen beantragen wollen, müssen innerhalb derselben Frist von 37 Tagen einen hinreichend mit Beweisen versehenen Antrag stellen.
DGT v2019

Producers in Cambodia requesting exemption from registration of imports or measures must submit a request duly supported by evidence within the same 37-day time limit.
Hersteller in Kambodscha, die eine Befreiung von der zollamtlichen Erfassung der Einfuhren bzw. von den Maßnahmen beantragen wollen, müssen innerhalb derselben Frist von 37 Tagen einen hinreichend mit Beweisen versehenen Antrag stellen.
DGT v2019