Übersetzung für "Exemplary" in Deutsch
I
should
like
to
warmly
congratulate
him
on
his
exemplary
work.
Ich
möchte
ihm
gern
herzlich
zu
seiner
beispielhaften
Arbeit
gratulieren.
Europarl v8
The
Japanese
people's
behaviour
is
exemplary
and
sets
a
precedent
for
us.
Das
Verhalten
des
japanischen
Volkes
ist
beispielhaft
und
setzt
einen
Präzedenzfall
für
uns.
Europarl v8
Your
country,
Sweden
is
a
fairly
exemplary
country
on
this
question.
Ihr
Land,
Schweden,
ist
ein
ziemlich
beispielhaftes
Land
in
dieser
Hinsicht.
Europarl v8
The
same
applies
to
their
exemplary
contribution
with
regard
to
wage
increases
over
the
last
few
years.
Das
gleiche
gilt
für
ihren
beispielhaften
Beitrag
zur
Lohnmäßigung
in
den
letzten
Jahren.
Europarl v8
In
particular,
Mrs
Wemheuer's
work
in
this
matter
has
been
exemplary.
Insbesondere
die
Arbeit
von
Frau
Wemheuer
in
dieser
Angelegenheit
war
vorbildlich.
Europarl v8
Cooperation
between
our
two
institutions
was
exemplary
during
the
negotiations.
Die
Zusammenarbeit
unserer
beiden
Institutionen
bei
den
Verhandlungen
war
beispielhaft.
Europarl v8
We
must
wage
an
exemplary
war
against
global
warming.
Trotzdem
müssen
wir
einen
beispielhaften
Kampf
gegen
die
Klimaerwärmung
führen.
Europarl v8
I
would
like
to
state
as
a
regional
representative
that
our
cooperation
is
exemplary.
Ich
möchte
als
regionale
Vertreterin
behaupten,
dass
unsere
Zusammenarbeit
beispielhaft
ist.
Europarl v8
I
think
that
our
cooperation
so
far
has
been
exemplary
and
that
together
we
can
achieve
a
lot
more.
Unsere
Zusammenarbeit
war
bisher
vorbildlich,
zusammen
können
wir
viel
mehr
erreichen.
Europarl v8
Its
attitude
in
this
matter
must
therefore
be
exemplary.
Ihre
Haltung
in
dieser
Angelegenheit
muss
daher
beispielhaft
sein.
Europarl v8
So
far,
cooperation
was
not
exemplary
in
the
UN
General
Assembly.
Bisher
war
die
Kooperation
in
der
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
nicht
vorbildlich.
Europarl v8
That
would
be
an
exemplary
procedure
and
would
befit
the
serious
nature
of
the
matter
under
discussion.
Das
wäre
ein
vorbildliches
Verfahren
und
würde
dem
Ernst
der
Sache
gerecht
werden.
Europarl v8
In
this
way
we
have
managed
to
deal
with
all
major
noise
problems
in
an
exemplary
manner.
Solcherart
haben
wir
allen
wesentlichen
Lärmproblemen
vorbildlich
Abhilfe
geschaffen.
Europarl v8
The
implementation
of
the
MED
programme
must
be
exemplary.
Die
Durchführung
der
MED-Programme
muß
unbedingt
beispielhaft
sein.
Europarl v8
The
Galileo
project
seems
exemplary
for
three
reasons.
Das
Galileo-Projekt
erscheint
aus
drei
Gründen
beispielhaft.
Europarl v8
Cuba
certainly
has
many
faults,
but
it
is
exemplary
in
terms
of
South/South
cooperation.
Kuba
hat
gewiss
viele
Mängel,
aber
es
ist
vorbildlich
in
der
Süd-Süd-Zusammenarbeit.
Europarl v8
Many
people
took
part
in
the
process
and
I
think
that
is
quite
exemplary.
An
diesem
Prozess
waren
viele
beteiligt,
und
das
halte
ich
für
beispielhaft.
Europarl v8