Übersetzung für "Executive buy-in" in Deutsch

The sooner you can show value and generate internal PR and executive buy-in, the quicker you can scale.
Je früher Sie Wert aufzeigen und interne PR und Executive Buy-In generieren können, desto schneller können Sie skalieren.
ParaCrawl v7.1

Learn how MaritzCX helped them enact a culture shift, gain executive buy-in and improve their NPS score.
Erfahren Sie, wie MaritzCX ihnen dabei geholfen hat, einen Kulturwandel zu vollziehen, ein Executive Buy-In zu erhalten und ihren NPS-Score zu verbessern.
ParaCrawl v7.1

CSDs should be allowed to monitor the execution of a buy-in with respect to multiple settlement instructions on the same financial instruments and with the same date of expiry of the extension period with the aim of minimising the number of buy-ins to the extent compatible with the requirements of this Regulation.
Einem Zentralverwahrer sollte es erlaubt sein, die Ausführung der Eindeckung in Bezug auf Mehrfach-Abwicklungsanweisungen, die sich auf dieselben Finanzinstrumente und dasselbe Ablaufdatum des Verlängerungszeitraums beziehen, zu überwachen, um die Zahl der Eindeckungen, soweit wie mit den Anforderungen dieser Verordnung vereinbar, zu verringern.
DGT v2019

For transactions that are not cleared by a CCP, in order to set up an efficient buy-in process and to avoid that other parties in the settlement chain or participants become liable for obligations contracted by the trading venue members or trading parties, and in order not to increase the risk profile of CSDs or trading venues, the parties that originally concluded the relevant transaction should be responsible for the execution of the buy-in.
Bei Geschäften, die nicht durch eine zentrale Gegenpartei gecleart werden, sollten die Parteien, die das betreffende Geschäft ursprünglich geschlossen haben, für die Ausführung der Eindeckung verantwortlich sein, um für einen effizienten Eindeckungsvorgang zu sorgen und zu vermeiden, dass andere Parteien in der Abwicklungskette oder andere Teilnehmer für Verpflichtungen haftbar werden, die von den Mitgliedern des Handelsplatzes oder von den Handelspartnern vertraglich eingegangen wurden, und um das Risikoprofil der Zentralverwahrer oder Handelsplätze nicht zu erhöhen.
DGT v2019

CCPs, clearing members, trading venue members or trading parties shall establish the necessary procedures to execute the buy-in, pay the cash compensation, the price difference and the buy-in costs within the required timeframes.
Zentrale Gegenparteien, Clearingmitglieder, Handelsplatzmitglieder und Handelspartner richten die Verfahren ein, die erforderlich sind, um die Eindeckung und die Zahlung der Entschädigung, der Preisdifferenz und der Eindeckungskosten innerhalb des vorgeschriebenen Zeitrahmens vornehmen zu können.
DGT v2019

Where the buy-in fails in part or in full, the notification referred to in paragraph 4 shall include the cash compensation amount calculated in accordance with Article 32 unless that notification specifies that the execution of the buy-in is deferred.
Schlägt die Eindeckung zur Gänze oder in Teilen fehl, ist in der in Absatz 4 genannten Mitteilung auch die Höhe der nach Artikel 32 berechneten Entschädigung anzugeben, es sei denn, aus der Mitteilung geht hervor, dass die Ausführung der Eindeckung aufgeschoben wird.
DGT v2019

Where the buy-in fails in part or in full, the notification referred to in paragraph 4 shall include the cash compensation amount calculated in accordance with Article 32, unless that notification specifies that the execution of the buy-in is deferred.
Schlägt die Eindeckung zur Gänze oder in Teilen fehl, ist in der in Absatz 4 genannten Mitteilung auch die Höhe der nach Artikel 32 berechneten Entschädigung anzugeben, es sei denn, aus der Mitteilung geht hervor, dass die Ausführung der Eindeckung aufgeschoben wird.
DGT v2019

Where the execution of the buy-in is deferred, the receiving trading party shall notify the results of that deferred buy-in to the failing trading party at the latest on the last business day of the deferral period referred to in Article 38.
Wird die Ausführung der Eindeckung aufgeschoben, teilt der empfangende Handelspartner dem ausfallenden Handelspartner spätestens am letzten Geschäftstag des in Artikel 38 genannten Aussetzungszeitraums die Ergebnisse dieser aufgeschobenen Eindeckung mit.
DGT v2019

Where the CCP, the receiving trading venue member or the receiving trading party defers the execution of the buy-in, the duration of the deferral period referred to in Article 7(7) of Regulation (EU) No 909/2014 shall be determined in accordance with the timeframes referred to in Article 37.
Wird die Ausführung einer Eindeckung von der zentralen Gegenpartei, dem empfangenden Handelsplatzmitglied oder dem empfangenden Handelspartner aufgeschoben, wird die Dauer des in Artikel 7 Absatz 7 der Verordnung (EU) Nr. 909/2014 genannten Verlängerungszeitraums nach Maßgabe der in Artikel 37 genannten Zeitrahmen bestimmt.
DGT v2019

Where the price of the financial instruments agreed at the time of the trade is lower than the price paid at the execution of the buy-in, the price difference should be paid by the failing clearing member, trading venue member or trading party, as applicable, to protect the interests of the receiving parties.
Ist der bei Geschäftsabschluss vereinbarte Preis der Finanzinstrumente niedriger als der bei Ausführung der Eindeckung gezahlte Preis, sollte die Preisdifferenz vom ausfallenden Clearingmitglied, Handelsplatzmitglied oder — je nach Fall — vom Handelspartner gezahlt werden, um die Interessen der empfangenden Parteien zu wahren.
DGT v2019

Where the price of the financial instruments agreed at the time of the trade is higher than the price paid at the execution of that buy-in, the failing participant's obligation referred to in Article 7(6) of Regulation (EU) No 909/2014 should be deemed fulfilled given that receiving clearing members, trading venue members or trading parties are effectively paying for the bought-in financial instruments.
Ist der bei Geschäftsabschluss vereinbarte Preis der Finanzinstrumente höher als der bei Ausführung der Eindeckung gezahlte Preis, sollte die in Artikel 7 Absatz 6 der Verordnung (EU) Nr. 909/2014 genannte Verpflichtung des ausfallenden Teilnehmers als erfüllt gelten, da die empfangenden Clearingmitglieder, Handelsplatzmitglieder oder Handelspartner tatsächlich eine Zahlung für die erworbenen Finanzinstrumente leisten.
DGT v2019

Where the execution of the buy-in is deferred, the CCP shall notify the results of that deferred buy-in to the failing and receiving clearing members and to the relevant CSD at the latest on the last business day of the deferral period referred to in Article 38.
Wird die Ausführung der Eindeckung aufgeschoben, teilt die zentrale Gegenpartei dem ausfallenden und dem empfangenden Clearingmitglied sowie dem betreffenden Zentralverwahrer spätestens am letzten Geschäftstag des in Artikel 38 genannten Aussetzungszeitraums die Ergebnisse dieser verschobenen Eindeckung mit.
DGT v2019

In order to calculate and apply penalties for settlement fails appropriately after the end of the extension period, relevant settlement instructions should be cancelled and substituted with new settlement instructions on each business day on which financial instruments are received by CCPs, trading venue members or trading parties, through their participants, as a result of the execution of a buy-in.
Damit die Strafen für gescheiterte Abwicklungen nach Ablauf des Verlängerungszeitraums ordnungsgemäß berechnet und angewandt werden können, sollten die betreffenden Abwicklungsanweisungen an jedem Geschäftstag, an dem die zentrale Gegenpartei, die Handelsplatzmitglieder oder die Handelspartner infolge der Ausführung einer Eindeckung über ihre Teilnehmer Finanzinstrumente erhalten, storniert und durch neue Abwicklungsanweisungen ersetzt werden.
DGT v2019

Where the execution of the buy-in is deferred, the receiving trading venue member shall notify the results of that deferred buy-in to the failing trading venue member and to the relevant CSD at the latest on the last business day of the deferral period referred to in Article 38.
Wird die Ausführung der Eindeckung aufgeschoben, teilt das empfangende Handelsplatzmitglied dem ausfallenden Handelsplatzmitglied und dem betreffenden Zentralverwahrer spätestens am letzten Geschäftstag des in Artikel 38 genannten Aussetzungszeitraums die Ergebnisse dieser aufgeschobenen Eindeckung mit.
DGT v2019