Übersetzung für "Executive buy-in" in Deutsch
The
sooner
you
can
show
value
and
generate
internal
PR
and
executive
buy-in,
the
quicker
you
can
scale.
Je
früher
Sie
Wert
aufzeigen
und
interne
PR
und
Executive
Buy-In
generieren
können,
desto
schneller
können
Sie
skalieren.
ParaCrawl v7.1
Learn
how
MaritzCX
helped
them
enact
a
culture
shift,
gain
executive
buy-in
and
improve
their
NPS
score.
Erfahren
Sie,
wie
MaritzCX
ihnen
dabei
geholfen
hat,
einen
Kulturwandel
zu
vollziehen,
ein
Executive
Buy-In
zu
erhalten
und
ihren
NPS-Score
zu
verbessern.
ParaCrawl v7.1
CSDs
should
be
allowed
to
monitor
the
execution
of
a
buy-in
with
respect
to
multiple
settlement
instructions
on
the
same
financial
instruments
and
with
the
same
date
of
expiry
of
the
extension
period
with
the
aim
of
minimising
the
number
of
buy-ins
to
the
extent
compatible
with
the
requirements
of
this
Regulation.
Einem
Zentralverwahrer
sollte
es
erlaubt
sein,
die
Ausführung
der
Eindeckung
in
Bezug
auf
Mehrfach-Abwicklungsanweisungen,
die
sich
auf
dieselben
Finanzinstrumente
und
dasselbe
Ablaufdatum
des
Verlängerungszeitraums
beziehen,
zu
überwachen,
um
die
Zahl
der
Eindeckungen,
soweit
wie
mit
den
Anforderungen
dieser
Verordnung
vereinbar,
zu
verringern.
DGT v2019
For
transactions
that
are
not
cleared
by
a
CCP,
in
order
to
set
up
an
efficient
buy-in
process
and
to
avoid
that
other
parties
in
the
settlement
chain
or
participants
become
liable
for
obligations
contracted
by
the
trading
venue
members
or
trading
parties,
and
in
order
not
to
increase
the
risk
profile
of
CSDs
or
trading
venues,
the
parties
that
originally
concluded
the
relevant
transaction
should
be
responsible
for
the
execution
of
the
buy-in.
Bei
Geschäften,
die
nicht
durch
eine
zentrale
Gegenpartei
gecleart
werden,
sollten
die
Parteien,
die
das
betreffende
Geschäft
ursprünglich
geschlossen
haben,
für
die
Ausführung
der
Eindeckung
verantwortlich
sein,
um
für
einen
effizienten
Eindeckungsvorgang
zu
sorgen
und
zu
vermeiden,
dass
andere
Parteien
in
der
Abwicklungskette
oder
andere
Teilnehmer
für
Verpflichtungen
haftbar
werden,
die
von
den
Mitgliedern
des
Handelsplatzes
oder
von
den
Handelspartnern
vertraglich
eingegangen
wurden,
und
um
das
Risikoprofil
der
Zentralverwahrer
oder
Handelsplätze
nicht
zu
erhöhen.
DGT v2019
CCPs,
clearing
members,
trading
venue
members
or
trading
parties
shall
establish
the
necessary
procedures
to
execute
the
buy-in,
pay
the
cash
compensation,
the
price
difference
and
the
buy-in
costs
within
the
required
timeframes.
Zentrale
Gegenparteien,
Clearingmitglieder,
Handelsplatzmitglieder
und
Handelspartner
richten
die
Verfahren
ein,
die
erforderlich
sind,
um
die
Eindeckung
und
die
Zahlung
der
Entschädigung,
der
Preisdifferenz
und
der
Eindeckungskosten
innerhalb
des
vorgeschriebenen
Zeitrahmens
vornehmen
zu
können.
DGT v2019
Where
the
buy-in
fails
in
part
or
in
full,
the
notification
referred
to
in
paragraph
4
shall
include
the
cash
compensation
amount
calculated
in
accordance
with
Article
32
unless
that
notification
specifies
that
the
execution
of
the
buy-in
is
deferred.
Schlägt
die
Eindeckung
zur
Gänze
oder
in
Teilen
fehl,
ist
in
der
in
Absatz 4
genannten
Mitteilung
auch
die
Höhe
der
nach
Artikel 32
berechneten
Entschädigung
anzugeben,
es
sei
denn,
aus
der
Mitteilung
geht
hervor,
dass
die
Ausführung
der
Eindeckung
aufgeschoben
wird.
DGT v2019
Where
the
buy-in
fails
in
part
or
in
full,
the
notification
referred
to
in
paragraph
4
shall
include
the
cash
compensation
amount
calculated
in
accordance
with
Article
32,
unless
that
notification
specifies
that
the
execution
of
the
buy-in
is
deferred.
Schlägt
die
Eindeckung
zur
Gänze
oder
in
Teilen
fehl,
ist
in
der
in
Absatz 4
genannten
Mitteilung
auch
die
Höhe
der
nach
Artikel 32
berechneten
Entschädigung
anzugeben,
es
sei
denn,
aus
der
Mitteilung
geht
hervor,
dass
die
Ausführung
der
Eindeckung
aufgeschoben
wird.
DGT v2019
Where
the
execution
of
the
buy-in
is
deferred,
the
receiving
trading
party
shall
notify
the
results
of
that
deferred
buy-in
to
the
failing
trading
party
at
the
latest
on
the
last
business
day
of
the
deferral
period
referred
to
in
Article
38.
Wird
die
Ausführung
der
Eindeckung
aufgeschoben,
teilt
der
empfangende
Handelspartner
dem
ausfallenden
Handelspartner
spätestens
am
letzten
Geschäftstag
des
in
Artikel 38
genannten
Aussetzungszeitraums
die
Ergebnisse
dieser
aufgeschobenen
Eindeckung
mit.
DGT v2019
Where
the
CCP,
the
receiving
trading
venue
member
or
the
receiving
trading
party
defers
the
execution
of
the
buy-in,
the
duration
of
the
deferral
period
referred
to
in
Article
7(7)
of
Regulation
(EU)
No
909/2014
shall
be
determined
in
accordance
with
the
timeframes
referred
to
in
Article
37.
Wird
die
Ausführung
einer
Eindeckung
von
der
zentralen
Gegenpartei,
dem
empfangenden
Handelsplatzmitglied
oder
dem
empfangenden
Handelspartner
aufgeschoben,
wird
die
Dauer
des
in
Artikel 7
Absatz 7
der
Verordnung
(EU)
Nr. 909/2014
genannten
Verlängerungszeitraums
nach
Maßgabe
der
in
Artikel 37
genannten
Zeitrahmen
bestimmt.
DGT v2019
Where
the
price
of
the
financial
instruments
agreed
at
the
time
of
the
trade
is
lower
than
the
price
paid
at
the
execution
of
the
buy-in,
the
price
difference
should
be
paid
by
the
failing
clearing
member,
trading
venue
member
or
trading
party,
as
applicable,
to
protect
the
interests
of
the
receiving
parties.
Ist
der
bei
Geschäftsabschluss
vereinbarte
Preis
der
Finanzinstrumente
niedriger
als
der
bei
Ausführung
der
Eindeckung
gezahlte
Preis,
sollte
die
Preisdifferenz
vom
ausfallenden
Clearingmitglied,
Handelsplatzmitglied
oder —
je
nach
Fall —
vom
Handelspartner
gezahlt
werden,
um
die
Interessen
der
empfangenden
Parteien
zu
wahren.
DGT v2019
Where
the
price
of
the
financial
instruments
agreed
at
the
time
of
the
trade
is
higher
than
the
price
paid
at
the
execution
of
that
buy-in,
the
failing
participant's
obligation
referred
to
in
Article
7(6)
of
Regulation
(EU)
No
909/2014
should
be
deemed
fulfilled
given
that
receiving
clearing
members,
trading
venue
members
or
trading
parties
are
effectively
paying
for
the
bought-in
financial
instruments.
Ist
der
bei
Geschäftsabschluss
vereinbarte
Preis
der
Finanzinstrumente
höher
als
der
bei
Ausführung
der
Eindeckung
gezahlte
Preis,
sollte
die
in
Artikel 7
Absatz 6
der
Verordnung
(EU)
Nr. 909/2014
genannte
Verpflichtung
des
ausfallenden
Teilnehmers
als
erfüllt
gelten,
da
die
empfangenden
Clearingmitglieder,
Handelsplatzmitglieder
oder
Handelspartner
tatsächlich
eine
Zahlung
für
die
erworbenen
Finanzinstrumente
leisten.
DGT v2019
Where
the
execution
of
the
buy-in
is
deferred,
the
CCP
shall
notify
the
results
of
that
deferred
buy-in
to
the
failing
and
receiving
clearing
members
and
to
the
relevant
CSD
at
the
latest
on
the
last
business
day
of
the
deferral
period
referred
to
in
Article
38.
Wird
die
Ausführung
der
Eindeckung
aufgeschoben,
teilt
die
zentrale
Gegenpartei
dem
ausfallenden
und
dem
empfangenden
Clearingmitglied
sowie
dem
betreffenden
Zentralverwahrer
spätestens
am
letzten
Geschäftstag
des
in
Artikel 38
genannten
Aussetzungszeitraums
die
Ergebnisse
dieser
verschobenen
Eindeckung
mit.
DGT v2019
In
order
to
calculate
and
apply
penalties
for
settlement
fails
appropriately
after
the
end
of
the
extension
period,
relevant
settlement
instructions
should
be
cancelled
and
substituted
with
new
settlement
instructions
on
each
business
day
on
which
financial
instruments
are
received
by
CCPs,
trading
venue
members
or
trading
parties,
through
their
participants,
as
a
result
of
the
execution
of
a
buy-in.
Damit
die
Strafen
für
gescheiterte
Abwicklungen
nach
Ablauf
des
Verlängerungszeitraums
ordnungsgemäß
berechnet
und
angewandt
werden
können,
sollten
die
betreffenden
Abwicklungsanweisungen
an
jedem
Geschäftstag,
an
dem
die
zentrale
Gegenpartei,
die
Handelsplatzmitglieder
oder
die
Handelspartner
infolge
der
Ausführung
einer
Eindeckung
über
ihre
Teilnehmer
Finanzinstrumente
erhalten,
storniert
und
durch
neue
Abwicklungsanweisungen
ersetzt
werden.
DGT v2019
Where
the
execution
of
the
buy-in
is
deferred,
the
receiving
trading
venue
member
shall
notify
the
results
of
that
deferred
buy-in
to
the
failing
trading
venue
member
and
to
the
relevant
CSD
at
the
latest
on
the
last
business
day
of
the
deferral
period
referred
to
in
Article
38.
Wird
die
Ausführung
der
Eindeckung
aufgeschoben,
teilt
das
empfangende
Handelsplatzmitglied
dem
ausfallenden
Handelsplatzmitglied
und
dem
betreffenden
Zentralverwahrer
spätestens
am
letzten
Geschäftstag
des
in
Artikel 38
genannten
Aussetzungszeitraums
die
Ergebnisse
dieser
aufgeschobenen
Eindeckung
mit.
DGT v2019