Übersetzung für "Execution framework" in Deutsch
During
the
third
year
of
execution
of
the
framework
programme,
the
Commission
shall
assess
its
progress.
Die
Kommission
wird
im
dritten
Jahr
der
Laufzeit
des
Rahmenprogramms
den
Stand
seiner
Verwirklichung
prüfen.
EUbookshop v2
The
Committee
on
Employment
and
Social
Affairs
propose
that
a
fair
balance
of
women
and
men
be
invited
onto
boards
of
experts
in
the
planning
and
execution
of
the
framework
programme.
Der
Ausschuß
für
soziale
Angelegenheiten
und
Beschäftigung
hat
deshalb
die
Forderung
aufgestellt,
daß
in
die
vorbereitenden
und
durchsetzenden
Sachverständigengremien
für
das
Rahmenprogramm
gleich
viele
Frauen
und
Männer
berufen
werden.
Europarl v8
And
the
question
is
an
eminently
political
one,
concerning
the
role
that
must
be
given
to
SMEs
in
the
execution
of
the
framework
programme
and
its
individual
programmes.
Das,
nämlich
die
Vorrangstellung,
die
man
den
KMU
bei
der
Durchführung
des
Rahmenprogramms
und
seiner
Sonderprogramme
geben
muß,
ist
eine
hochpolitische
Frage.
Europarl v8
In
2004
an
evaluation
will
be
undertaken
by
independent
experts
of
the
efficiency
of
each
of
these
instruments
in
the
execution
of
the
framework
programme.
Im
Jahr
2004
wird
die
Wirksamkeit
jeder
dieser
drei
Arten
von
Instrumenten
bei
der
Durchführung
des
Rahmenprogramms
von
unabhängigen
Experten
bewertet.
JRC-Acquis v3.0
The
ratio
of
non-nuclear
to
total
staff
may
vary
during
the
period
of
execution
framework
programme
but
respect
a
ratio
of
the
order
of
70
%.
Das
Verhältnis
der
Anzahl
der
Mitarbeiter
im
nichtnuklearen
Bereich
zur
Gesamtzahl
der
Beschäftigten
kann
während
der
Durchführung
des
Rahmenprogramms
variieren,
sollte
aber
generell
in
der
Größenordnung
von
70
%
liegen.
TildeMODEL v2018
The
ratio
of
nuclear
to
total
staff
may
vary
during
the
period
of
execution
framework
programme
but
respect
a
ratio
of
the
order
of
30
%.
Das
Verhältnis
der
Anzahl
kerntechnischer
Mitarbeiter
zur
Gesamtzahl
der
Beschäftigten
kann
während
der
Durchführung
des
Rahmenprogramms
variieren,
sollte
aber
generell
in
der
Größenordnung
von
30%
liegen.
TildeMODEL v2018
The
chief
objective
was
to
ensure
that
the
execution
of
the
framework
programme
1998-2002
could
be
performed
with
the
requisite
scientific
quality.
Es
sollte
vor
allem
sichergestellt
werden,
dass
das
Rahmenprogramm
1998-2002
auf
dem
erforderlichen
wissenschaftlichen
Niveau
durchgeführt
werden
konnte.
TildeMODEL v2018
As
a
first
step
and
formal
grounding
for
the
process
execution,
a
conceptual
framework
for
the
integration
of
processes
and
data
is
introduced.
Als
formale
Basis
für
die
Prozessausführung
wird
ein
konzeptuelles
Framework
für
die
Integration
von
Prozessen
und
Daten
eingeführt.
ParaCrawl v7.1
From
a
technical
standpoint,
this
is
an
extension
of
the
Apache
Spark
execution
framework,
which
has
long
been
established
in
the
world
of
Hadoop.
Es
handelt
sich
hierbei
technisch
gesehen
um
eine
Erweiterung
des
Apache
Spark
Execution
Framework,
das
sich
schon
seit
Längerem
in
der
Hadoop-Welt
etabliert
hat.
CCAligned v1
To
achieve
these
goals
we
will
develop
a
distributed
execution
framework
(DEF)
which
contains
the
algorithms
for
optimisation
and
simulation
as
library
functions.
Um
diese
Ziele
zu
erreichen
werden
wir
eine
Entwicklungsumgebung
für
verteiltes
Rechnen
(Distributed
Execution
Framework,
DEF)
aufbauen
und
mit
entsprechenden
Routinen
und
Bibliotheksfunktionen
ausstatten.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
we
work
hand
in
hand
with
experienced
service
providers
to
work
on
smooth
execution
of
your
framework
program
and
will
gladly
advise
you.
Deshalb
feilen
wir
Hand
in
Hand
mit
erfahrenen
Dienstleistern
an
der
reibungslosen
Durchführung
Ihres
Rahmenprogramms
und
beraten
Sie
gern.
ParaCrawl v7.1
Apart
from
that,
it
was
important
to
drive
forward
the
Best
Execution
Framework
to
ensure
data
transparency
at
various
trading
venues.
Außerdem
müsse
das
Best
Execution
Framework
vorangetrieben
werden,
damit
die
Datentransparenz
auf
den
verschiedenen
Handelsplätzen
gesichert
sei.
ParaCrawl v7.1
Additional
project
assignments
were
successfully
executed
within
the
framework
of
existing
private-public
partnerships.
Zusätzliche
Projektaufträge
haben
wir
im
Rahmen
von
bereits
bestehenden
PPP-Kooperationen
erfolgreich
abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
This
is
precisely
what
is
being
executed
within
the
framework
of
the
European
Semester.
Genau
dies
vollzieht
sich
im
Rahmen
des
Europäischen
Semesters.
ParaCrawl v7.1
The
funds
will,
however,
be
executed
in
the
framework
of
the
pilot
project
(budget
line
B5-3003).
Die
Ausführung
der
Haushaltsmittel
erfolgt
allerdings
im
Rahmen
des
Pilotprojekts
(Haushaltslinie
B5-3003).
TildeMODEL v2018
These
activities
are
executed
in
the
framework
of
multi-annual
national
programmes
which
are
co-financed
by
the
Union.
Dies
erfolgt
im
Rahmen
mehrjähriger
nationaler
Programme,
die
von
der
EU
kofinanziert
werden.
TildeMODEL v2018
In
particular
transactions
executed
within
the
framework
of
an
asset
management
agreement
are
subject
to
the
reporting
obligation.
Namentlich
unterliegen
Transaktionen,
die
im
Rahmen
eines
Vermögensverwaltungsauftrags
getätigt
werden,
der
Meldepflicht.
ParaCrawl v7.1
Any
European
evidence
warrant
executed
under
Framework
Decision
2008/978/JHA
shall
continue
to
be
governed
by
that
Framework
Decision
until
the
relevant
criminal
proceedings
have
been
concluded
with
a
definitive
decision.
Eine
Europäische
Beweisanordnung,
die
gemäß
dem
Rahmenbeschluss
2008/978/JI
vollstreckt
wurde,
unterliegt
diesem
Rahmenbeschluss
weiterhin, bis
das
einschlägige
Strafverfahren
rechtskräftig
abgeschlossen
ist.
DGT v2019
Details
of
transactions
executed
within
the
framework
of
non-standard
contracts
specifying
at
least
an
outright
volume
and
price
shall
be
reported
using
Table
1
of
the
Annex.
Einzelheiten
zu
Transaktionen,
die
im
Rahmen
von
Nicht-Standardverträgen
ausgeführt
wurden
und
bei
denen
mindestens
ein
klar
definierter
Preis
und
eine
klar
definierte
Menge
spezifiziert
wurden,
sind
unter
Verwendung
der
Tabelle 1
des
Anhangs
zu
melden.
DGT v2019
These
must
embrace
the
possibility
to
deal
with
a
European
initiative
financed
from
multiple-sources
and
executed
in
different
frameworks
and
institutional
settings.
Diese
Verantwortlichkeiten
müssen
die
Möglichkeit
umfassen,
sich
mit
einer
europäischen
Initiative
zu
befassen,
die
aus
mehreren
Quellen
finanziert
und
in
verschiedenen
Rahmen
und
institutionellen
Kontexten
durchgeführt
wird.
TildeMODEL v2018
The
award
of
new
services
in
2007
should
have
been
carried
out
in
accordance
with
the
provisions
of
the
public
procurement
Directives,
also
if
these
services
are
executed
in
the
framework
of
the
existing
contract
of
1997,
which
furthermore
has
been
concluded
in
violation
of
EU
law.
Die
Vergabe
neuer
Aufträge
im
Jahr
2007
hätte
in
Übereinstimmung
mit
den
Vorschriften
der
Vergaberichtlinien
erfolgen
müssen,
auch
wenn
die
betreffenden
Dienstleistungen
im
Rahmen
des
bestehenden
Vertrags
von
1997
erbracht
werden,
der
unter
Missachtung
des
EU-Rechts
geschlossen
wurde.
TildeMODEL v2018
The
simplification
of
procedures
used
to
execute
the
Seventh
Framework
Programme
will
help
to
ensure
that
flexible
implementing
measures
are
included
in
the
rules
of
participation.
Die
Vereinfachung
der
Verfahren
zur
Durchführung
des
siebten
Rahmenprogramms
wird
dazu
beitragen,
dass
flexible
Durchführungsmaßnahmen
in
die
Beteiligungsregeln
einbezogen
werden
-
TildeMODEL v2018
These
must
embrace
the
possibility
to
deal
with
a
European
initiative
financed
from
mul
tiple-sources
and
executed
in
different
frameworks
and
institutional
settings.
Diese
Verantwortlichkeiten
müssen
die
Möglichkeit
umfassen,
sich
mit
einer
europäischen
Initiative
zu
befassen,
die
aus
mehreren
Quellen
finanziert
und
in
verschiedenen
Rahmen
und
institutionellen
Kontexten
durchgeführt
wird.
EUbookshop v2