Übersetzung für "Execute agreement" in Deutsch

Without your personal data, we will not be able to execute the agreement.
Ohne Ihre personenbezogenen Daten können wir den Vertrag nicht erfüllen.
CCAligned v1

Conclude and execute the purchase agreement for the products offered on kartell.com.
Um den Kaufvertrag über die auf der kartell.com angebotenen Produkte abzuschließen und auszuführen.
ParaCrawl v7.1

In order to execute your agreement with us, we need the following personal information from you.
Um Ihre Vereinbarung mit uns zu treffen, benötigen wir die folgenden persönlichen Informationen von Ihnen.
CCAligned v1

Starcore expects to execute a definitive agreement in respect of the Transaction within 30 days.
Starcore rechnet damit, binnen 30 Tagen ein endgültiges Abkommen hinsichtlich der Transaktion abschließen zu können.
ParaCrawl v7.1

Turkey and the EU are now working together closely to execute the agreement, yet relations between them are increasingly strained.
Die Türkei und die EU arbeiten jetzt eng zusammen, um die Vereinbarung umzusetzen, doch die Beziehungen zwischen ihnen sind zunehmend angespannt.
News-Commentary v14

When you shop with us, we process data from you that we need to enter into and execute a purchase agreement ("performance of a contract") with you (see section E below for more information on this);
Wenn Sie bei uns einkaufen, verarbeiten wir Daten von Ihnen, die für die Begründung und Durchführung eines Kaufvertrages ("Vertragserfüllung") erforderlich sind (Details hierzu nachfolgend unter E.);
ParaCrawl v7.1

When you shop with us, we process data from you that we need to enter into and execute a purchase agreement (“performance of a contract”) with you (see section E below for more information on this);
Wenn Sie bei uns einkaufen, verarbeiten wir Daten von Ihnen, die für die Begründung und Durchführung eines Kaufvertrages („Vertragserfüllung“) erforderlich sind (Details hierzu nachfolgend unter E.);
ParaCrawl v7.1

If the trader is unable to fulfil his obligations arising from the contract of sale, including the guarantee referred to in article 7, due to force majeure, or because of other exceptional circumstances such as fire, labour strikes, cessation of the supply of products, measures imposed by the state, unforeseen defects and/or faults experienced by the trader or his suppliers, the trader has the right to execute the agreement wholly or in part at a different time.
Wenn der Unternehmer, im Rahmen des Vertrags, seine Verpflichtungen, sowie einschließlich der Garantiepflicht, in Artikel 7 genannt, durch höhere Gewalt oder sonstige außergewöhnliche Umstände, wie Feuer, Streik, Verzögerungen bei der Lieferung von Produkten, verhängten Maßnahmen des Staates, unerwartete Mängel und/oder Störungen beim Unternehmer oder seiner Lieferanten nicht nachkommen kann, ist der Unternehmer berechtigt, den Vertrag ganz oder teilweise zu einem späteren Zeitpunkt auszuführen.
ParaCrawl v7.1

I represent that I have the authority to disclose the information in the attached Submission, and the authority to execute this Agreement and Release.
Ich bestätige, dass ich befugt bin, die Informationen in dem beigefügten Beitrag offenzulegen und die Bestimmungen dieser Vereinbarung und Haftungsbefreiung auszuführen.
ParaCrawl v7.1

It is not, or not immediately execute the modified agreement or breach of contract of Folinki Fashion, and for the other party is not a basis for the contract.
Oder sofort führen Sie nicht von der geänderten Vereinbarung produziert jedes wanprestatie von Folinki Art und Weise und ist für die Gegenstücke kein Grund löschen die Vereinbarung durch.
ParaCrawl v7.1

Immediately after the completion of the Initial Acquisition, Big Wind, HTSI and the shareholders of HTSI will execute a shareholders' agreement in substantially the form attached to the Definitive Agreement in respect of HTSI.
Unverzüglich nach Abschluss des Ersterwerbs werden Big Wind, HTSI und die Aktionäre von HTSI eine Aktionärsvereinbarung abschließen, die im Wesentlichen der endgültigen Vereinbarung bezüglich HTSI entspricht.
ParaCrawl v7.1

This type of fundamental contractual obligation shall always be deemed to exist if the obligation is intended to make it possible to properly execute the Agreement in the first place, or if the User must regularly rely on compliance with this obligation.
Eine solche vertragswesentliche Pflicht liegt immer dann vor, wenn die Pflicht die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglichen soll bzw. der Anwender auf die Einhaltung dieser Pflicht regelmäßig vertrauen darf.
ParaCrawl v7.1

Fifth Ward Councilman Thomas 'Thos' Shipley started the discussion by requesting that sections 3 and 4 of the actual resolution (#280-18) be changed to include council – in addition to the mayor – have authority to execute the agreement and other necessary documents.
Fifth Ward Councilman Thomas 'Thos' Shipley begann die Diskussion, indem die Abschnitte anfordernden 3 and 4 der tatsächlichen Auflösung (#280-18) geändert werden Rat enthalten – neben dem Bürgermeister – Autorität haben die Vereinbarung und andere notwendige Dokumente auszuführen.
ParaCrawl v7.1

The companies will use their best efforts to settle and execute the Definitive Agreement by February 3, 2011 (the "Definitive Agreement Execution Date") and to close the Transaction within 90 days of the Definitive Agreement Execution Date.
Die Unternehmen werden ihr Möglichstes tun, um die definitive Vereinbarung bis spätestens 3. Februar 2011 (dem "Abschlussdatum der definitiven Vereinbarung") abzuschließen und die Transaktion innerhalb von 90 Tagen nach dem Abschlussdatum der definitiven Vereinbarung zum Abschluss zu bringen.
ParaCrawl v7.1

If you execute a separate agreement with Depositphotos, concluded with a wet stamp, Depositphotos has the right to change the list of permitted and forbidden ways of using the File.
Wenn Sie einen separaten Vertrag mit Depositphotos unter Verwendung von Siegel und Unterschrift abschließen, hat Deposit das Recht, die Liste der erlaubten und verbotenen Arten und Möglichkeiten zur Nutzung der Datei zu ändern.
ParaCrawl v7.1

A Client who wishes to make a purchase order for one or more products on “diadora.com”, must complete the order form on line and send it to the Seller electronically, complying with the relative instructions, in such a way as to execute the purchase agreement.
Der Verbraucher, der eine Bestellung für ein oder mehrere Produkte auf der Webseite "diadora.com" aufgeben möchte, muss das Bestellformular online ausfüllen und telematisch unter Beachtung der Anweisungen an den Verkäufer senden, um den Kaufvertrag abzuschließen.
ParaCrawl v7.1