Übersetzung für "Excessive delay" in Deutsch
The
report
was
submitted
because
of
the
excessive
delay.
Der
Bericht
wurde
infolge
der
außerordentlichen
Verzögerung
eingereicht.
Europarl v8
The
Commission
deems
this
excessive
delay
as
unacceptable.
Die
Kommission
hält
diese
extreme
Verzögerung
für
unannehmbar.
TildeMODEL v2018
Simultaneously,
the
integrated
EU
energy
market
should
be
fully
brought
into
life
without
any
excessive
delay.
Zugleich
sollte
der
integrierte
EU-Energiemarkt
ohne
übermäßige
Verzögerung
zur
gelebten
Realität
gemacht
werden.
TildeMODEL v2018
Nor
may
they
lead
to
an
excessive
delay
in
the
proceedings.
Es
darf
nicht
zu
einer
übermäßigen
Verzögerung
des
Verfahrens
kommen.
ParaCrawl v7.1
We
will
inform
you
via
E-mail
if
excessive
delay
is
expected.
Wir
werden
sie
per
E-Mail
benachrichtigen
falls
eine
Verzögerung
der
Lieferzeit
fällig
ist.
CCAligned v1
I
voted
in
favour
of
the
special
report
by
the
European
Ombudsman
to
Parliament
following
his
draft
recommendation
to
the
European
Commission
in
complaint
676/2008/RT,
which
relates
to
the
Commission's
excessive
delay
in
providing
a
response
to
the
Ombudsman's
services.
Ich
habe
für
den
Sonderbericht
des
Europäischen
Bürgerbeauftragten
an
das
Parlament
im
Anschluss
an
seinen
Empfehlungsentwurf
an
die
Europäische
Kommission
in
der
Beschwerde
676/2008/RT
gestimmt,
die
sich
auf
die
übermäßige
Verzögerung
durch
die
Kommission
bei
Antworten
an
die
Dienststellen
des
Bürgerbeauftragten
bezieht.
Europarl v8
The
non-execution
of
the
budget,
the
excessive
delay
between
inclusion
in
the
budget
and
commitment,
and
then
the
payment
of
appropriations,
is
a
caricature.
Die
mangelnde
Haushaltsausführung,
der
extreme
zeitliche
Abstand
zwischen
der
Einstellung
der
Mittel
in
den
Haushalt,
der
Mittelbindung
und
der
Auszahlung
grenzt
ans
Groteske.
Europarl v8
On
the
other
hand,
excessive
delay
will
damage
our
credibility
and
weaken
our
standing.
Wenn
wir
dagegen
die
Entscheidung
allzu
lange
hinauszögern,
wird
dies
unserer
Glaubwürdigkeit
und
unserem
Ansehen
schaden.
Europarl v8
The
correction
and
erasure
shall
be
carried
out
without
excessive
delay
by
the
Member
State
which
transmitted
the
data,
in
accordance
with
its
laws,
regulations
and
procedures.
Die
Berichtigung
und
die
Löschung
werden
ohne
ungebührliche
Verzögerung
durch
den
Mitgliedstaat,
der
die
Daten
übermittelt
hat,
nach
seinen
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
und
Verfahren
vorgenommen.
JRC-Acquis v3.0
That
Member
State
shall
confirm
in
writing
to
the
data
subject
without
excessive
delay
that
it
has
taken
action
to
correct
or
erase
data
relating
to
him/her.
Der
betreffende
Mitgliedstaat
bestätigt
der
betroffenen
Person
schriftlich
ohne
ungebührliche
Verzögerung,
dass
er
Maßnahmen
zur
Berichtigung
oder
Löschung
der
sie
betreffenden
Daten
ergriffen
hat.
JRC-Acquis v3.0
That
Member
State
shall
confirm
in
writing
to
the
data
subject
without
excessive
delay
that
it
has
taken
action
to
correct
Ö
,
rectify,
Õ
ð
complete,
ï
or
erase
ð
or
restrict
the
processing
of
ï
Ö
personal
Õ
data
relating
to
him
or
her.
Der
betreffende
Mitgliedstaat
bestätigt
der
betroffenen
Person
schriftlich
ohne
übermäßige
Verzögerung,
dass
er
Maßnahmen
zur
Berichtigungð
,
Ergänzung,
ï
oder
Löschung
ð
oder
Einschränkung
der
Verarbeitung
ï
der
sie
betreffenden
Ö
personenbezogenen
Õ
Daten
ergriffen
hat.
TildeMODEL v2018
In
addition,
findings
and
recommendations
made
by
expert
organisations
such
as
the
IEA
should
and
could
be
implemented
without
excessive
delay.
Außerdem
sollten
und
könnten
die
Erkenntnisse
und
Empfehlungen
von
Sachverständigenorganisationen
wie
der
IEA
unverzüglich
in
die
Praxis
umgesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
In
exceptional
and
duly
justified
cases,
and
to
avoid
excessive
delay
in
the
programming
process,
the
Commission
may
include
in
the
decision
on
the
mid-term
re-examination
a
clause
permitting
the
suspension
of
new
commitments
until
full
information
on
the
mid-term
verification
of
additionality
has
been
provided;
In
begründeten
Ausnahmefällen
kann
die
Kommission,
um
übermäßige
Verzögerungen
beim
Programmplanungsverfahren
zu
vermeiden,
in
die
Entscheidung
im
Rahmen
der
Halbzeitüberprüfung
eine
Klausel
aufnehmen,
nach
der
solange
keine
neuen
Mittelbindungen
vorgenommen
werden,
bis
sämtliche
für
die
Halbzeitüberprüfung
der
Zusätzlichkeit
erforderlichen
Angaben
übermittelt
worden
sind;
TildeMODEL v2018
It
should
however
be
point
out
in
this
context
that
excessive
delay
over
EU
membership
for
these
states
could
also
give
rise
to
dissatisfaction
with
the
integration
process
and
bring
an
element
of
instability
to
the
process.
In
diesem
Zusammenhang
ist
allerdings
zu
bedenken,
daß
andererseits
auch
ein
zu
langes
Hinauszögern
der
Beitritte
in
diesen
Ländern
zu
einer
Unzufriedenheit
und
Instabilität
hinsichtlich
des
Integrationsprozesses
führen
kann.
TildeMODEL v2018
That
right
shall
be
exercisable
without
constraint,
at
reasonable
intervals
and
without
excessive
delay
or
cost
for
the
applicant;
Dieses
Recht
gilt
frei
und
ungehindert
in
angemessenen
Abständen
ohne
unzumutbare
Verzögerung
oder
übermäßige
Kosten
für
den
Antragsteller;
DGT v2019
That
Member
State
shall
confirm
in
writing
to
the
data
subject
without
excessive
delay
that
it
has
taken
action
to
correct
or
erase
data
relating
to
him
or
her.
Der
betreffende
Mitgliedstaat
bestätigt
der
betroffenen
Person
schriftlich
ohne
übermäßige
Verzögerung,
dass
er
Maßnahmen
zur
Berichtigung
oder
Löschung
der
sie
betreffenden
Daten
ergriffen
hat.
DGT v2019
For
the
purposes
laid
down
in
Article
1(1),
if
the
Member
State
which
transmitted
the
data
does
not
agree
that
data
recorded
in
the
Central
System
are
factually
inaccurate
or
have
been
recorded
unlawfully,
it
shall
explain
in
writing
to
the
data
subject
without
excessive
delay
why
it
is
not
prepared
to
correct
or
erase
the
data.
Für
die
Zwecke
gemäß
Artikel
1
Absatz
1
wird
festgelegt,
dass,
wenn
der
Mitgliedstaat,
der
die
Daten
übermittelt
hat,
nicht
der
Ansicht
ist,
dass
die
im
Zentralsystem
gespeicherten
Daten
sachlich
falsch
sind
oder
unrechtmäßig
gespeichert
wurden,
er
der
von
der
Datenverarbeitung
betroffenen
Person
ohne
übermäßige
Verzögerung
in
einer
schriftlichen
Begründung
erläutert,
warum
er
nicht
bereit
ist,
die
Daten
zu
berichtigen
oder
zu
löschen.
DGT v2019
Every
data
subject
shall
have
the
right
to
obtain,
following
requests
made
at
reasonable
intervals,
without
constraint
and
without
excessive
delay
or
expense:
Jede
betroffene
Person
hat
das
Recht,
auf
in
angemessenen
Abständen
gestellten
Antrag
frei
und
ungehindert
und
ohne
unzumutbare
Verzögerung
oder
übermäßig
hohe
Kosten
folgende
Auskunft
zu
erhalten:
DGT v2019
Member
States
shall
guarantee
every
animal
keeper
the
right
to
obtain
from
the
competent
authority
without
constraint,
at
reasonable
intervals
and
without
excessive
delay,
information
on
the
data
relating
to
him
and
his
animals
kept
in
the
computerised
database
for
bovine
animals.
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
jedem
Tierhalter
das
Recht,
ohne
Einschränkungen
in
angemessenen
Abständen
und
ohne
übermäßige
Wartezeit
von
der
zuständigen
Behörde
über
die
ihn
und
seine
Tiere
betreffenden
Angaben
in
der
elektronischen
Datenbank
für
Rinder
informiert
zu
werden.
DGT v2019