Übersetzung für "Exceptional measures" in Deutsch
Exceptional
measures
were
needed
for
what
was
an
unprecedented
situation.
Für
diese
noch
nie
dagewesene
Situation
waren
Sondermaßnahmen
erforderlich.
Europarl v8
I
believe
exceptional
situations
demand
exceptional
measures.
Außergewöhnliche
Umstände
erfordern
meiner
Meinung
nach
außergewöhnliche
Maßnahmen.
Europarl v8
The
conclusions
talk
about
a
timely
exit
from
exceptional
support
measures.
Die
Schlussfolgerungen
sprechen
von
einem
rechtzeitigen
Ausstieg
aus
außergewöhnlichen
Stützungsmaßnahmen.
Europarl v8
I
agree
with
adopting
exceptional
measures
in
the
scenarios
already
mentioned.
Ich
stimme
zu,
in
den
bereits
erwähnten
Szenarien
Sondermaßnahmen
einzusetzen.
Europarl v8
An
exceptional
situation
calls
for
exceptional
measures.
Außergewöhnliche
Situationen
erfordern
eben
außergewöhnliche
Maßnahmen.
Europarl v8
It
is
essential
to
introduce
exceptional
measures.
Es
ist
sehr
wichtig,
Sondermaßnahmen
zu
ergreifen.
Europarl v8
These
exceptional
measures
will
be
temporary
for
the
duration
of
the
coronavirus
crisis.
Diese
außergewöhnlichen
Maßnahmen
werden
auf
die
Dauer
der
Coronavirus-Krise
befristet
sein.
ELRC_3382 v1
The
proposal
contains
reporting
arrangements
concerning
the
implementation
of
these
exceptional
measures.
Der
Vorschlag
beinhaltet
die
Vorkehrungen
für
die
Berichterstattung
zur
Durchführung
dieser
Sondermaßnahmen.
TildeMODEL v2018
Interim
Response
Programmes
shall
build
on
Exceptional
Assistance
Measures.
Interimsprogramme
bauen
auf
außerordentlichen
Hilfsmaßnahmen
auf.
DGT v2019
In
the
event
of
a
market
crisis
in
the
beef
sector,
the
Commission
has
the
possibility
of
introducing
exceptional
measures.
Im
Falle
einer
Marktkrise
im
Rindfleischsektor
kann
die
Kommission
Sondermaßnahmen
einführen.
TildeMODEL v2018
There
was
broad
support
within
the
Council
for
the
proposed
exceptional
support
measures.
Die
vorgeschlagenen
außergewöhnlichen
Stützungsmaßnahmen
wurden
von
einer
breiten
Mehrheit
im
Rat
unterstützt.
TildeMODEL v2018
Roaming
markets
display
unique
characteristics
which
justify
exceptional
measures.
Roamingmärkte
weisen
einzigartige
Merkmale
auf,
die
außergewöhnliche
Maßnahmen
rechtfertigen.
TildeMODEL v2018
Roaming
markets
exhibit
unique
characteristics
which
justify
exceptional
measures.
Roamingmärkte
weisen
einzigartige
Merkmale
auf,
die
außergewöhnliche
Maßnahmen
rechtfertigen.
TildeMODEL v2018
Exceptional
times
have
called
for
exceptional
measures
.
Außergewöhnliche
Zeiten
haben
außergewöhnliche
Maßnahmen
erforderlich
gemacht
.
ECB v1
I
therefore
feel
that
exceptional
measures
should
also
be
implemented.
So
sollten
meiner
Meinung
nach
auch
außerordentliche
Maßnahmen
getroffen
werden.
Europarl v8
Interim
response
programmes
shall
build
on
exceptional
assistance
measures.
Interimsprogramme
bauen
auf
außerordentlichen
Hilfsmaßnahmen
auf.
DGT v2019
The
President
can
definitely
issue
exceptional
recruitment
measures
and
possesses
an
extensive
right
to
be
informed.
Der
Bundespräsident
kann
jedenfalls
außerordentliche
Rekrutierungsmaßnahmen
anordnen
und
verfügt
über
ein
umfassendes
Informationsrecht.
WikiMatrix v1