Übersetzung für "Exceptional measures" in Deutsch

Exceptional measures were needed for what was an unprecedented situation.
Für diese noch nie dagewesene Situation waren Sondermaßnahmen erforderlich.
Europarl v8

I believe exceptional situations demand exceptional measures.
Außergewöhnliche Umstände erfordern meiner Meinung nach außergewöhnliche Maßnahmen.
Europarl v8

The conclusions talk about a timely exit from exceptional support measures.
Die Schlussfolgerungen sprechen von einem rechtzeitigen Ausstieg aus außergewöhnlichen Stützungsmaßnahmen.
Europarl v8

I agree with adopting exceptional measures in the scenarios already mentioned.
Ich stimme zu, in den bereits erwähnten Szenarien Sondermaßnahmen einzusetzen.
Europarl v8

An exceptional situation calls for exceptional measures.
Außergewöhnliche Situationen erfordern eben außergewöhnliche Maßnahmen.
Europarl v8

It is essential to introduce exceptional measures.
Es ist sehr wichtig, Sondermaßnahmen zu ergreifen.
Europarl v8

These exceptional measures will be temporary for the duration of the coronavirus crisis.
Diese außergewöhnlichen Maßnahmen werden auf die Dauer der Coronavirus-Krise befristet sein.
ELRC_3382 v1

The proposal contains reporting arrangements concerning the implementation of these exceptional measures.
Der Vorschlag beinhaltet die Vorkehrungen für die Berichterstattung zur Durchführung dieser Sondermaßnahmen.
TildeMODEL v2018

Interim Response Programmes shall build on Exceptional Assistance Measures.
Interimsprogramme bauen auf außerordentlichen Hilfsmaßnahmen auf.
DGT v2019

In the event of a market crisis in the beef sector, the Commission has the possibility of introducing exceptional measures.
Im Falle einer Marktkrise im Rindfleischsektor kann die Kommission Sondermaßnahmen einführen.
TildeMODEL v2018

There was broad support within the Council for the proposed exceptional support measures.
Die vorgeschlagenen außergewöhnlichen Stützungsmaßnahmen wurden von einer breiten Mehrheit im Rat unterstützt.
TildeMODEL v2018

Roaming markets display unique characteristics which justify exceptional measures.
Roamingmärkte weisen einzigartige Merkmale auf, die außergewöhnliche Maßnahmen rechtfertigen.
TildeMODEL v2018

Roaming markets exhibit unique characteristics which justify exceptional measures.
Roamingmärkte weisen einzigartige Merkmale auf, die außergewöhnliche Maßnahmen rechtfertigen.
TildeMODEL v2018

Exceptional times have called for exceptional measures .
Außergewöhnliche Zeiten haben außergewöhnliche Maßnahmen erforderlich gemacht .
ECB v1

I therefore feel that exceptional measures should also be implemented.
So sollten meiner Meinung nach auch außerordentliche Maßnahmen getroffen werden.
Europarl v8

Interim response programmes shall build on exceptional assistance measures.
Interimsprogramme bauen auf außerordentlichen Hilfsmaßnahmen auf.
DGT v2019

The President can definitely issue exceptional recruitment measures and possesses an extensive right to be informed.
Der Bundespräsident kann jedenfalls außerordentliche Rekrutierungsmaßnahmen anordnen und verfügt über ein umfassendes Informationsrecht.
WikiMatrix v1