Übersetzung für "Ex-kgb" in Deutsch
But
Putin,
an
ex-KGB
officer,
possesses
a
dictator’s
shrewdness.
Doch
als
ehemaliger
KGB-Offizier
besitzt
Putin
die
Gerissenheit
eines
Diktators.
News-Commentary v14
Pretty
much
the
only
ex-KGB
left.
Praktisch
der
Einzige,
der
vom
KGB
übrig
ist.
OpenSubtitles v2018
What
is
to
be
done
when
ex-KGB
warriors
turn
their
swords
and
bugs
against
one
another?
Was
kann
man
tun,
wenn
ehemalige
KGB-Krieger
mit
Schwertern
und
Wanzen
aufeinander
losgehen?
News-Commentary v14
Scientists
go
on
trial
for
technical
espionage,
while
ex-KGB
spies
sign
multi-billion
dollar
contracts.
Wissenschaftler
werden
wegen
Industriespionage
vor
Gericht
gestellt,
während
ehemalige
KGB-Spione
milliardenschwere
Verträge
unterzeichnen.
News-Commentary v14
And
resolving
internal
problems
through
a
disproportionate
use
of
force
reassured
even
the
regime’s
security
obsessed
ex-KGB
men.
Und
die
Lösung
interner
Probleme
durch
unverhältnismäßige
Gewaltanwendung
beruhigte
sogar
die
sicherheitsfanatischen
ehemaligen
KGB-Männer
des
Regimes.
News-Commentary v14
He
is
ex-kgb,
so
nothing
he
does
to
control
the
Russian
people
will
be
surprising.
Er
ist
Ex-KGB,
also
nichts
tut
er
das
russische
Volk
zu
kontrollieren
sein
wird
überraschend.
ParaCrawl v7.1
Evidently,
it
was
Mr
Khodorkovsky
who,
from
his
prison,
organised
the
assassination
of
Mrs
Politkovskaya
and
it
was
Mr
Lebedev
who,
from
his
prison,
organised
the
assassination
of
the
ex-KGB
agent.
Offensichtlich
hat
Herr
Chodorkowski
von
seinem
Gefängnis
aus
die
Ermordung
von
Frau
Anna
Politkowskaja
und
Herr
Lebedew
von
seiner
Zelle
aus
die
Ermordung
des
ehemaligen
KGB-Agenten
organisiert.
Europarl v8
But
this
seems
to
be
too
much
to
ask
of
ex-KGB
man
Putin,
for
whom
there
can
be
no
distinction
between
losing
power
and
leaving
it
gracefully.
Das
allerdings
scheint
zu
viel
verlangt
für
den
Ex-KGB-Mann
Putin,
für
den
es
keinen
Unterschied
geben
kann
zwischen
Machtverlust
und
einem
würdevollen
Rückzug
von
der
Macht.
News-Commentary v14
But
such
efforts
are
unlikely
to
be
enough,
because
the
heavy-handed
state-dominated
economy
–
with
ex-KGB
agents
now
embedded
at
the
top
of
most
state
companies
–
lacks
both
the
nimbleness
and
the
diversification
to
recover
speedily.
Doch
der
Erfolg
dieser
Bemühungen
ist
unwahrscheinlich,
weil
es
der
unbeholfenen
staatlich
gelenkten
Wirtschaft
–
in
der
ehemalige
KGB-Agenten
jetzt
die
Spitzenpositionen
der
meisten
Staatsunternehmen
besetzt
halten
–
sowohl
an
Flexibilität
als
auch
an
Diversifizierung
fehlt,
um
sich
schnell
wieder
zu
erholen.
News-Commentary v14
The
question
is
not
just
whether
he
and
his
ex-KGB
cronies
muzzle
the
media
and
jail
their
opponents.
Fragwürdig
ist
nicht
allein,
ob
er
und
seine
Ex-KGB
Kumpane
die
Medien
mundtot
machen
und
ihre
Gegner
ins
Gefängnis
stecken.
News-Commentary v14
One
thing
immediately
stands
out
about
Medvedev:
he
has
only
indirect
ties
to
the
siloviki
,
the
ex-KGB
and
military
men
who
have
dominated
the
Putin
era.
Was
einem
auf
den
ersten
Blick
an
Medwedew
auffällt,
sind
seine
lediglich
indirekten
Verbindungen
zu
den
Silowiki
,
den
ehemaligen
KGB-Leuten
und
Militärs,
die
bisher
die
Putin-Ära
dominierten.
News-Commentary v14
Perhaps
it
takes
an
ex-KGB
spy
for
a
Kremlin
ruler
to
play
diplomatic
poker
with
skill.
Vielleicht
muss
man
als
Kreml-Chef
ein
ehemaliger
KGB-Spion
sein,
um
im
diplomatischen
Poker
geschickt
zu
agieren.
News-Commentary v14
President
Vladimir
Putin
and
his
administration
of
ex-KGB
clones
will
no
longer
have
to
worry
about
Western
Europe
when
deciding
how
hard
to
squeeze
Russia’s
postcommunist
neighbors.
Präsident
Wladimir
Putin
und
seine
Regierung
aus
ehemaligen
KGB-Gefährten
müssen
sich
bei
der
Entscheidung,
wie
hart
sie
Russlands
postkommunistische
Nachbarn
ausnehmen,
keine
Sorgen
mehr
um
Westeuropa
machen.
News-Commentary v14
That
Russians
tolerate
a
government
of
ex-KGB
men,
for
whom
lack
of
compassion
and
intolerance
of
dissent
are
the
norm,
reflects
their
exhaustion
from
the
tumult
of
the
last
20
years.
Dass
die
Russen
eine
Regierung
aus
ehemaligen
KGB-Mitarbeitern
dulden,
für
die
mangelndes
Mitleid
und
Intoleranz
gegenüber
abweichenden
Meinungen
die
Norm
sind,
spiegelt
ihre
Erschöpfung
vom
Trubel
der
letzten
20
Jahre
wider.
News-Commentary v14
The
Russia
that
Putin
is
building
has
mutated
from
the
post-Soviet
hopes
of
freedom
into
an
oil
and
gas
bulwark
for
his
new
model
ex-KGB
elite.
Das
Russland,
das
Putin
aufbaut,
hat
sich
von
den
postsowjetischen
Hoffnungen
auf
Freiheit
in
ein
Öl-
und
Gasbollwerk
für
sein
neues
Modell
der
ehemaligen
KGB-Elite
verwandelt.
News-Commentary v14
Of
course,
Putin’s
success
over
the
past
few
years
in
killing
off
any
semblance
of
a
free
press
–
and
when
an
ex-KGB
man
“kills
off”
a
free
press,
it
is
not
just
a
figure
of
speech
–
has
helped
mute
open
opposition.
Natürlich
war
Putins
Erfolg,
jedem
Anschein
einer
freien
Presse
in
den
letzten
Jahren
den
Garaus
zu
machen,
durchaus
hilfreich,
die
Opposition
verstummen
zu
lassen
–
und
wenn
ein
Ex-KGB-Mann
der
freien
Presse
den
„Garaus“
macht,
ist
das
nicht
nur
so
eine
Redensart.
News-Commentary v14
We
see
private-sector
security
companies
hiring
out
to
cartels
in
Colombia,
Russia,
Mexico,
hiring
ex-Special
Forces,
Stasi,
ex-KGB,
like
that,
all
the
time.
Wir
erleben,
wie
private
Sicherheitsunternehmen
in
Kolumbien,
Russland
und
Mexiko
ständig
Ehemalige
der
Stasi,
vom
KGB
oder
vom
Geheimdienst
anheuern.
OpenSubtitles v2018
Dimitri
and
I
went
into
this
bar
to
try
and
buy
some
nerve
gas
off
this
ex-KGB
guy
that
we
had
heard
was
selling
black
market
surplus
munitions
to
Iraq.
Wir
beide
wollten
versuchen,
einem
Ex-KGB-Mann
Nervengas
abzukaufen,
von
dem
wir
wussten,
daß
er
Munition
an
den
Irak
verkauft.
OpenSubtitles v2018