Translation of "Ex-kgb" in German

But Putin, an ex-KGB officer, possesses a dictator’s shrewdness.
Doch als ehemaliger KGB-Offizier besitzt Putin die Gerissenheit eines Diktators.
News-Commentary v14

Pretty much the only ex-KGB left.
Praktisch der Einzige, der vom KGB übrig ist.
OpenSubtitles v2018

What is to be done when ex-KGB warriors turn their swords and bugs against one another?
Was kann man tun, wenn ehemalige KGB-Krieger mit Schwertern und Wanzen aufeinander losgehen?
News-Commentary v14

Scientists go on trial for technical espionage, while ex-KGB spies sign multi-billion dollar contracts.
Wissenschaftler werden wegen Industriespionage vor Gericht gestellt, während ehemalige KGB-Spione milliardenschwere Verträge unterzeichnen.
News-Commentary v14

And resolving internal problems through a disproportionate use of force reassured even the regime’s security obsessed ex-KGB men.
Und die Lösung interner Probleme durch unverhältnismäßige Gewaltanwendung beruhigte sogar die sicherheitsfanatischen ehemaligen KGB-Männer des Regimes.
News-Commentary v14

He is ex-kgb, so nothing he does to control the Russian people will be surprising.
Er ist Ex-KGB, also nichts tut er das russische Volk zu kontrollieren sein wird überraschend.
ParaCrawl v7.1

Evidently, it was Mr Khodorkovsky who, from his prison, organised the assassination of Mrs Politkovskaya and it was Mr Lebedev who, from his prison, organised the assassination of the ex-KGB agent.
Offensichtlich hat Herr Chodorkowski von seinem Gefängnis aus die Ermordung von Frau Anna Politkowskaja und Herr Lebedew von seiner Zelle aus die Ermordung des ehemaligen KGB-Agenten organisiert.
Europarl v8

But this seems to be too much to ask of ex-KGB man Putin, for whom there can be no distinction between losing power and leaving it gracefully.
Das allerdings scheint zu viel verlangt für den Ex-KGB-Mann Putin, für den es keinen Unterschied geben kann zwischen Machtverlust und einem würdevollen Rückzug von der Macht.
News-Commentary v14

But such efforts are unlikely to be enough, because the heavy-handed state-dominated economy – with ex-KGB agents now embedded at the top of most state companies – lacks both the nimbleness and the diversification to recover speedily.
Doch der Erfolg dieser Bemühungen ist unwahrscheinlich, weil es der unbeholfenen staatlich gelenkten Wirtschaft – in der ehemalige KGB-Agenten jetzt die Spitzenpositionen der meisten Staatsunternehmen besetzt halten – sowohl an Flexibilität als auch an Diversifizierung fehlt, um sich schnell wieder zu erholen.
News-Commentary v14

The question is not just whether he and his ex-KGB cronies muzzle the media and jail their opponents.
Fragwürdig ist nicht allein, ob er und seine Ex-KGB Kumpane die Medien mundtot machen und ihre Gegner ins Gefängnis stecken.
News-Commentary v14

One thing immediately stands out about Medvedev: he has only indirect ties to the siloviki , the ex-KGB and military men who have dominated the Putin era.
Was einem auf den ersten Blick an Medwedew auffällt, sind seine lediglich indirekten Verbindungen zu den Silowiki , den ehemaligen KGB-Leuten und Militärs, die bisher die Putin-Ära dominierten.
News-Commentary v14

Perhaps it takes an ex-KGB spy for a Kremlin ruler to play diplomatic poker with skill.
Vielleicht muss man als Kreml-Chef ein ehemaliger KGB-Spion sein, um im diplomatischen Poker geschickt zu agieren.
News-Commentary v14

President Vladimir Putin and his administration of ex-KGB clones will no longer have to worry about Western Europe when deciding how hard to squeeze Russia’s postcommunist neighbors.
Präsident Wladimir Putin und seine Regierung aus ehemaligen KGB-Gefährten müssen sich bei der Entscheidung, wie hart sie Russlands postkommunistische Nachbarn ausnehmen, keine Sorgen mehr um Westeuropa machen.
News-Commentary v14

That Russians tolerate a government of ex-KGB men, for whom lack of compassion and intolerance of dissent are the norm, reflects their exhaustion from the tumult of the last 20 years.
Dass die Russen eine Regierung aus ehemaligen KGB-Mitarbeitern dulden, für die mangelndes Mitleid und Intoleranz gegenüber abweichenden Meinungen die Norm sind, spiegelt ihre Erschöpfung vom Trubel der letzten 20 Jahre wider.
News-Commentary v14

The Russia that Putin is building has mutated from the post-Soviet hopes of freedom into an oil and gas bulwark for his new model ex-KGB elite.
Das Russland, das Putin aufbaut, hat sich von den postsowjetischen Hoffnungen auf Freiheit in ein Öl- und Gasbollwerk für sein neues Modell der ehemaligen KGB-Elite verwandelt.
News-Commentary v14

Of course, Putin’s success over the past few years in killing off any semblance of a free press – and when an ex-KGB man “kills off” a free press, it is not just a figure of speech – has helped mute open opposition.
Natürlich war Putins Erfolg, jedem Anschein einer freien Presse in den letzten Jahren den Garaus zu machen, durchaus hilfreich, die Opposition verstummen zu lassen – und wenn ein Ex-KGB-Mann der freien Presse den „Garaus“ macht, ist das nicht nur so eine Redensart.
News-Commentary v14

We see private-sector security companies hiring out to cartels in Colombia, Russia, Mexico, hiring ex-Special Forces, Stasi, ex-KGB, like that, all the time.
Wir erleben, wie private Sicherheitsunternehmen in Kolumbien, Russland und Mexiko ständig Ehemalige der Stasi, vom KGB oder vom Geheimdienst anheuern.
OpenSubtitles v2018

Dimitri and I went into this bar to try and buy some nerve gas off this ex-KGB guy that we had heard was selling black market surplus munitions to Iraq.
Wir beide wollten versuchen, einem Ex-KGB-Mann Nervengas abzukaufen, von dem wir wussten, daß er Munition an den Irak verkauft.
OpenSubtitles v2018