Übersetzung für "Evidence of debt" in Deutsch
Debt
securities
are
negotiable
instruments
serving
as
evidence
of
a
debt.
Schuldverschreibungen
sind
handelbare
Instrumente,
die
dem
Nachweis
einer
Schuld
dienen.
DGT v2019
Debt
securities
are
negotiable
financial
instruments
serving
as
evidence
of
debt.
Schuldverschreibungen
sind
begehbare
Finanzinstrumente,
die
als
Schuldtitel
dienen.
DGT v2019
Holdings
of
debt
securities,
which
are
negotiable
financial
instruments
serving
as
evidence
of
debt,
are
usually
traded
on
secondary
markets
or
can
be
offset
on
the
market,
and
do
not
grant
the
holder
any
ownership
rights
over
the
issuing
institution
Bestände
an
Schuldverschreibungen,
die
börsengängige
Finanzinstrumente
sind
und
die
als
Schuldtitel
dienen,
werden
in
der
Regel
an
Sekundärmärkten
gehandelt
oder
können
am
Markt
verrechnet
werden,
räumen
dem
Inhaber
aber
keine
Eigentumsrechte
am
Emissionsinstitut
ein.
DGT v2019
According
to
Italittica,
the
pro
forma
document
was
not
an
invoice
but
simply
a
document
issued
as
evidence
of
the
debt
corresponding
to
the
state
of
progress
of
the
works
and
in
order
to
obtain
a
grant
from
the
regional
authorities.
Eine
solche
Beschränkung
sei
jedoch
nicht
zur
Erreichung
des
Zieles
des
von
der
Bundesrepublik
Deutschland
angeführten
Verbraucherschutzes,
erforderlich.
EUbookshop v2
Accounts,
bills,
tickets,
currency,
deeds,
evidence
of
debt,
money,
notes,
securities,
bullion,
furs,
perishable
cargo,
or
similar
property
unless
endorsed
here
on
in
writing.
Geschäftsbücher,
Fahrkarten,
Valuta,
Dokumente,
Schuldtitel,
Geld,
Wechsel,
Wertpapiere,
Barren,
Pelze,
verderbliche
Ware
oder
ähnliche
Artikel,
sofern
hier
nicht
schriftlich
aufgeführt.
ParaCrawl v7.1
Where
there
is
an
important
reason,
in
particular
payment
default,
suspension
of
payments,
commencement
of
insolvency
proceedings,
protest
of
a
bill
of
exchange
or
substantiated
evidence
of
excessive
debts
or
threatened
insolvency
of
the
Purchaser,
we
are
entitled
to
revoke
the
Purchaser’s
debt
recovery
authorisation.
Bei
Vorliegen
eines
wichtigen
Grundes,
insbesondere
bei
Zahlungsverzug,
Zahlungseinstellung,
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens,
Wechselprotest
oder
begründeten
Anhaltspunkten
für
eine
Überschuldung
oder
drohende
Zahlungsunfähigkeit
des
Bestellers
sind
wir
berechtigt,
die
Einziehungsbefugnis
des
Bestellers
zu
widerrufen.
ParaCrawl v7.1
The
text
of
the
engrossed
act
is
available
online
at
http:
News
medium
as
defined
in
G.
Any
person
who
engages
in
disposing
of
any
species
of
property
whatsoever,
including
money
and
evidences
of
debt,
or
in
any
manner
distributes
gifts
or
prizes
upon
tickets,
bottle
crowns,
bottle
caps,
seals
on
containers,
other
devices
or
certificates
sold
for
that
purpose,
shall
be
held
liable
to
prosecution
under
this
section.
Jede
Person,
die
bei
der
Entsorgung
aller
Arten
von
Eigentum
eingreift
whatsoever,
einschließlich
Geld
und
Beweise
der
Schuld,
oder
in
irgendeiner
Art
und
Weise
verteilt
Geschenke
oder
Preise
auf
Tickets,
Flasche
Kronen,
Flaschenverschlüsse,
Dichtungen
an
Containern,
andere
Geräte
oder
zu
diesem
Zweck
verkauft
Zertifikate,
haftet
nach
diesem
Abschnitt
zu
Strafverfolgung
statt.
ParaCrawl v7.1
We
reserve
the
right
to
withdraw
from
the
contract
in
writing,
if
the
Purchaser
has
made
incorrect
statements
regarding
his
person
or
his
creditworthiness,
as
well
as
in
the
event
of
suspension
of
payments,
commencement
of
insolvency
proceedings,
protest
of
a
bill
of
exchange
or
substantiated
evidence
of
excessive
debts
or
threatened
insolvency
of
the
Purchaser.
Wir
behalten
uns
vor,
mit
schriftlicher
Erklärung
vom
Vertrag
zurückzutreten,
wenn
der
Besteller
über
seine
Person
oder
über
seine
Kreditwürdigkeit
unzutreffende
Angaben
gemacht
hat,
weiter
bei
Zahlungseinstellung,
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens,
Wechselprotest
oder
begründeten
Anhaltspunkten
für
eine
Überschuldung
oder
drohende
Zahlungsunfähigkeit
des
Bestellers.
ParaCrawl v7.1
To
apply
for
a
cultivation
licence,
the
following
requirements
must
be
met:
criminal
record
certificate,
copy
of
incorporation
certificate,
statutes
or
articles
of
association,
partnership
agreement,
evidence
of
authorisation
to
conduct
business
in
Puerto
Rico,
evidence
of
no
outstanding
debts
to
the
Treasury
Department,
statement
of
corporate
structure,
financial
statement
as
evidence
of
ability
to
sustain
the
business,
statement
of
the
location
of
the
proposed
businesses,
and
a
certification
from
the
Municipal
Revenue
Collection
Centre
(CRIM).
Um
einen
Anbaulizenzantrag
stellen
zu
können,
müssen
folgende
Anforderungen
erfüllt
bzw.
Dokumente
vorgelegt
werden:
Strafregisterauszug,
Kopie
der
Gründungsurkunde,
Statuten,
Gesellschaftsvertrag,
Nachweis
der
Gewerbezulassung
in
Puerto
Rico,
Nachweis
der
Schuldenfreiheit
beim
Finanzamt,
Angaben
zur
Unternehmensstruktur,
finanzieller
Rechenschaftsbericht,
aus
dem
die
Fähigkeit
zum
Betrieb
des
Geschäfts
hervorgeht,
Lageplan
der
vorgesehenen
Niederlassungen
und
eine
Bescheinigung
der
kommunalen
Steuerbehörde.
Zur
Frage
der
Lizenzüberwachung
wird
u.a.
vorgeschlagen,
ein
System
zur
Rückverfolgung
der
von
jedem
Berechtigten
getätigten
Käufe
zu
installieren.
ParaCrawl v7.1