Übersetzung für "Evidence of debt" in Deutsch

Debt securities are negotiable instruments serving as evidence of a debt.
Schuldverschreibungen sind handelbare Instrumente, die dem Nachweis einer Schuld dienen.
DGT v2019

Debt securities are negotiable financial instruments serving as evidence of debt.
Schuldverschreibungen sind begehbare Finanzinstrumente, die als Schuldtitel dienen.
DGT v2019

Holdings of debt securities, which are negotiable financial instruments serving as evidence of debt, are usually traded on secondary markets or can be offset on the market, and do not grant the holder any ownership rights over the issuing institution
Bestände an Schuldverschreibungen, die börsengängige Finanzinstrumente sind und die als Schuldtitel dienen, werden in der Regel an Sekundärmärkten gehandelt oder können am Markt verrechnet werden, räumen dem Inhaber aber keine Eigentumsrechte am Emissionsinstitut ein.
DGT v2019

According to Italittica, the pro forma document was not an invoice but simply a document issued as evidence of the debt corresponding to the state of progress of the works and in order to obtain a grant from the regional authorities.
Eine solche Beschränkung sei jedoch nicht zur Erreichung des Zieles des von der Bundesrepublik Deutschland angeführten Verbraucherschutzes, erforderlich.
EUbookshop v2

Accounts, bills, tickets, currency, deeds, evidence of debt, money, notes, securities, bullion, furs, perishable cargo, or similar property unless endorsed here on in writing.
Geschäftsbücher, Fahrkarten, Valuta, Dokumente, Schuldtitel, Geld, Wechsel, Wertpapiere, Barren, Pelze, verderbliche Ware oder ähnliche Artikel, sofern hier nicht schriftlich aufgeführt.
ParaCrawl v7.1

Where there is an important reason, in particular payment default, suspension of payments, commencement of insolvency proceedings, protest of a bill of exchange or substantiated evidence of excessive debts or threatened insolvency of the Purchaser, we are entitled to revoke the Purchaser’s debt recovery authorisation.
Bei Vorliegen eines wichtigen Grundes, insbesondere bei Zahlungsverzug, Zahlungseinstellung, Eröffnung eines Insolvenzverfahrens, Wechselprotest oder begründeten Anhaltspunkten für eine Überschuldung oder drohende Zahlungsunfähigkeit des Bestellers sind wir berechtigt, die Einziehungsbefugnis des Bestellers zu widerrufen.
ParaCrawl v7.1

The text of the engrossed act is available online at http: News medium as defined in G. Any person who engages in disposing of any species of property whatsoever, including money and evidences of debt, or in any manner distributes gifts or prizes upon tickets, bottle crowns, bottle caps, seals on containers, other devices or certificates sold for that purpose, shall be held liable to prosecution under this section.
Jede Person, die bei der Entsorgung aller Arten von Eigentum eingreift whatsoever, einschließlich Geld und Beweise der Schuld, oder in irgendeiner Art und Weise verteilt Geschenke oder Preise auf Tickets, Flasche Kronen, Flaschenverschlüsse, Dichtungen an Containern, andere Geräte oder zu diesem Zweck verkauft Zertifikate, haftet nach diesem Abschnitt zu Strafverfolgung statt.
ParaCrawl v7.1

We reserve the right to withdraw from the contract in writing, if the Purchaser has made incorrect statements regarding his person or his creditworthiness, as well as in the event of suspension of payments, commencement of insolvency proceedings, protest of a bill of exchange or substantiated evidence of excessive debts or threatened insolvency of the Purchaser.
Wir behalten uns vor, mit schriftlicher Erklärung vom Vertrag zurückzutreten, wenn der Besteller über seine Person oder über seine Kreditwürdigkeit unzutreffende Angaben gemacht hat, weiter bei Zahlungseinstellung, Eröffnung eines Insolvenzverfahrens, Wechselprotest oder begründeten Anhaltspunkten für eine Überschuldung oder drohende Zahlungsunfähigkeit des Bestellers.
ParaCrawl v7.1

To apply for a cultivation licence, the following requirements must be met: criminal record certificate, copy of incorporation certificate, statutes or articles of association, partnership agreement, evidence of authorisation to conduct business in Puerto Rico, evidence of no outstanding debts to the Treasury Department, statement of corporate structure, financial statement as evidence of ability to sustain the business, statement of the location of the proposed businesses, and a certification from the Municipal Revenue Collection Centre (CRIM).
Um einen Anbaulizenzantrag stellen zu können, müssen folgende Anforderungen erfüllt bzw. Dokumente vorgelegt werden: Strafregisterauszug, Kopie der Gründungsurkunde, Statuten, Gesellschaftsvertrag, Nachweis der Gewerbezulassung in Puerto Rico, Nachweis der Schuldenfreiheit beim Finanzamt, Angaben zur Unternehmensstruktur, finanzieller Rechenschaftsbericht, aus dem die Fähigkeit zum Betrieb des Geschäfts hervorgeht, Lageplan der vorgesehenen Niederlassungen und eine Bescheinigung der kommunalen Steuerbehörde. Zur Frage der Lizenzüberwachung wird u.a. vorgeschlagen, ein System zur Rückverfolgung der von jedem Berechtigten getätigten Käufe zu installieren.
ParaCrawl v7.1