Übersetzung für "Evidence is given" in Deutsch

Because evidence is given on oath, and he will not perjure himself.
Weil Zeugnis unter Eid abgelegt wird und weil er nie meineidig werden würde.
OpenSubtitles v2018

Some evidence is given by the company for these claims.
Einige Beweise wird von der Gesellschaft für diesen Ansprüchen.
ParaCrawl v7.1

Again, no evidence is given for their proposition.
Wieder geben sie für ihre Vorschläge keinerlei Beweise.
ParaCrawl v7.1

Finally, experimental evidence is given for the evolution of an unsaturated zone around underground excavations.
Schliesslich wird die Ausbildung einer ungesättigten Zone in belüfteten Untertagebauwerken experimentell belegt.
ParaCrawl v7.1

To those who adore past Saints, historical evidence is given on their just immortality.
Wer Heilige der Vergangenheit verehrt, erhält geschichtliches Zeugnis darüber, dass sie wirklich unsterblich sind.
ParaCrawl v7.1

Evidence for this is given by recent ICT evolutions, such as mobile phones and online social networks, particularly among younger generations.
Belegt wird dies durch jüngere IKT-Entwicklungen, beispielsweise die Nutzung von Mobiltelefonen und sozialen Netzen gerade durch die jüngeren Generationen.
TildeMODEL v2018

No evidence is given of programmes aiming at increasing the entrepreneurial abilities of managers and owners of existing SMEs.
Es werden keine Programme erwähnt, die darauf zielen, die unternehmerischen Fähigkeiten von Managern und Eigentümern bestehender KMU zu erhöhen.
TildeMODEL v2018

However, no evidence is given to back this up, nor is there any detail on which areas lend themselves to such "innovative" financing.
Es werden dafür aber weder Belege angeführt noch werden die betroffenen Bereiche, die sich für eine "innovative Finanzierung" eignen, näher beschrieben.
TildeMODEL v2018

The obligation on the Commission as regards evidence is nevertheless mitigated, given that it is the Member State which is best placed to collect and verify the data required for the clearance of the accounts.
Die Beweislast der Kommission ist allerdings erleichtert, da der Mitgliedstaat am besten in der Lage ist, die für den Rechnungsabschluss erforderlichen Angaben beizubringen und nachzuprüfen.
TildeMODEL v2018

Further evidence is given by the significant variations noted in MS' performance (e.g. the difference in time taken from dispatch of the contract notice to award spans a range of 180 days).
Zudem sind erhebliche Unterschiede hinsichtlich der Leistungsfähigkeit der Mitgliedstaaten festzustellen (z. B. variiert die Zeitspanne zwischen Auftragsbekanntmachung und Auftragsvergabe um bis zu 180 Tage).
TildeMODEL v2018

In the case studies detailed evidence is given about the style of involvement in each phase together with the actors' rationales and own analysis why such a pattern should occur.
In den Fallstudien werden ausführliche Belege für die Mitwirkungsweise in jeder Phase sowie die Gründe der Beteiligten und eine eigene Analyse, warum sich ein solches Bild ergibt, geliefert.
EUbookshop v2

Eloquent evidence of this is given by the glorious cathedrals and abbeys of your country, also by the immortal music of your Austrian master composers.
Ein beredtes Zeugnis hiervon sind die herrlichen Kathedralen und Stiftskirchen Ihrer Heimat, aber auch die unsterblichen Tonschöpfungen der österreichischen Meister.
ParaCrawl v7.1

Rather evidence here is either given in private letters to individuals, or in lectures to a small fraction of the movement.
Vielmehr werden hier Belege in Form von privaten Briefen an Individuen, oder in Form von Vorträgen vor einem kleinen Teil der Bewegung vorgelegt.
ParaCrawl v7.1

Though the above is sufficient in itself to establish N.C.I.P., further supporting evidence is given by Srila Prabhupada's books.
Owohl obiges an sich schon ausreicht, um das K.Ä.I.P. zu begründen, werden weitere unterstützende Beweise von Srila Prabhupadas Bücher gegeben.
ParaCrawl v7.1

A more detailed explanation of this process with further evidence is given in Gamse et al., Chemie Ingenieur Technik 77 (2005), No.
Eine nähere Erläuterung dieses Verfahrens mit weiteren Nachweisen ist in Gamse et al., Chemie Ingenieur Technik 77 (2005), No.
EuroPat v2

That means that each piece of evidence is given an appropriate weight according to its probative value, which is evaluated in view of the particular circumstances of each case (Guidelines G-IV, 7.5.2 – version 2012).
Das bedeutet, dass jedes Beweismittel entsprechend seiner Beweiskraft gewichtet wird, die unter Berücksichtigung der besonderen Umstände des Einzelfalls bestimmt wird (RichtlinienG-IV, 7.5.2 - Stand 2012).
ParaCrawl v7.1