Übersetzung für "Evidence is given" in Deutsch
Because
evidence
is
given
on
oath,
and
he
will
not
perjure
himself.
Weil
Zeugnis
unter
Eid
abgelegt
wird
und
weil
er
nie
meineidig
werden
würde.
OpenSubtitles v2018
Some
evidence
is
given
by
the
company
for
these
claims.
Einige
Beweise
wird
von
der
Gesellschaft
für
diesen
Ansprüchen.
ParaCrawl v7.1
Again,
no
evidence
is
given
for
their
proposition.
Wieder
geben
sie
für
ihre
Vorschläge
keinerlei
Beweise.
ParaCrawl v7.1
Finally,
experimental
evidence
is
given
for
the
evolution
of
an
unsaturated
zone
around
underground
excavations.
Schliesslich
wird
die
Ausbildung
einer
ungesättigten
Zone
in
belüfteten
Untertagebauwerken
experimentell
belegt.
ParaCrawl v7.1
To
those
who
adore
past
Saints,
historical
evidence
is
given
on
their
just
immortality.
Wer
Heilige
der
Vergangenheit
verehrt,
erhält
geschichtliches
Zeugnis
darüber,
dass
sie
wirklich
unsterblich
sind.
ParaCrawl v7.1
Evidence
for
this
is
given
by
recent
ICT
evolutions,
such
as
mobile
phones
and
online
social
networks,
particularly
among
younger
generations.
Belegt
wird
dies
durch
jüngere
IKT-Entwicklungen,
beispielsweise
die
Nutzung
von
Mobiltelefonen
und
sozialen
Netzen
gerade
durch
die
jüngeren
Generationen.
TildeMODEL v2018
No
evidence
is
given
of
programmes
aiming
at
increasing
the
entrepreneurial
abilities
of
managers
and
owners
of
existing
SMEs.
Es
werden
keine
Programme
erwähnt,
die
darauf
zielen,
die
unternehmerischen
Fähigkeiten
von
Managern
und
Eigentümern
bestehender
KMU
zu
erhöhen.
TildeMODEL v2018
However,
no
evidence
is
given
to
back
this
up,
nor
is
there
any
detail
on
which
areas
lend
themselves
to
such
"innovative"
financing.
Es
werden
dafür
aber
weder
Belege
angeführt
noch
werden
die
betroffenen
Bereiche,
die
sich
für
eine
"innovative
Finanzierung"
eignen,
näher
beschrieben.
TildeMODEL v2018
The
obligation
on
the
Commission
as
regards
evidence
is
nevertheless
mitigated,
given
that
it
is
the
Member
State
which
is
best
placed
to
collect
and
verify
the
data
required
for
the
clearance
of
the
accounts.
Die
Beweislast
der
Kommission
ist
allerdings
erleichtert,
da
der
Mitgliedstaat
am
besten
in
der
Lage
ist,
die
für
den
Rechnungsabschluss
erforderlichen
Angaben
beizubringen
und
nachzuprüfen.
TildeMODEL v2018
Further
evidence
is
given
by
the
significant
variations
noted
in
MS'
performance
(e.g.
the
difference
in
time
taken
from
dispatch
of
the
contract
notice
to
award
spans
a
range
of
180
days).
Zudem
sind
erhebliche
Unterschiede
hinsichtlich
der
Leistungsfähigkeit
der
Mitgliedstaaten
festzustellen
(z.
B.
variiert
die
Zeitspanne
zwischen
Auftragsbekanntmachung
und
Auftragsvergabe
um
bis
zu
180
Tage).
TildeMODEL v2018
In
the
case
studies
detailed
evidence
is
given
about
the
style
of
involvement
in
each
phase
together
with
the
actors'
rationales
and
own
analysis
why
such
a
pattern
should
occur.
In
den
Fallstudien
werden
ausführliche
Belege
für
die
Mitwirkungsweise
in
jeder
Phase
sowie
die
Gründe
der
Beteiligten
und
eine
eigene
Analyse,
warum
sich
ein
solches
Bild
ergibt,
geliefert.
EUbookshop v2
Eloquent
evidence
of
this
is
given
by
the
glorious
cathedrals
and
abbeys
of
your
country,
also
by
the
immortal
music
of
your
Austrian
master
composers.
Ein
beredtes
Zeugnis
hiervon
sind
die
herrlichen
Kathedralen
und
Stiftskirchen
Ihrer
Heimat,
aber
auch
die
unsterblichen
Tonschöpfungen
der
österreichischen
Meister.
ParaCrawl v7.1
Rather
evidence
here
is
either
given
in
private
letters
to
individuals,
or
in
lectures
to
a
small
fraction
of
the
movement.
Vielmehr
werden
hier
Belege
in
Form
von
privaten
Briefen
an
Individuen,
oder
in
Form
von
Vorträgen
vor
einem
kleinen
Teil
der
Bewegung
vorgelegt.
ParaCrawl v7.1
Though
the
above
is
sufficient
in
itself
to
establish
N.C.I.P.,
further
supporting
evidence
is
given
by
Srila
Prabhupada's
books.
Owohl
obiges
an
sich
schon
ausreicht,
um
das
K.Ä.I.P.
zu
begründen,
werden
weitere
unterstützende
Beweise
von
Srila
Prabhupadas
Bücher
gegeben.
ParaCrawl v7.1
A
more
detailed
explanation
of
this
process
with
further
evidence
is
given
in
Gamse
et
al.,
Chemie
Ingenieur
Technik
77
(2005),
No.
Eine
nähere
Erläuterung
dieses
Verfahrens
mit
weiteren
Nachweisen
ist
in
Gamse
et
al.,
Chemie
Ingenieur
Technik
77
(2005),
No.
EuroPat v2
That
means
that
each
piece
of
evidence
is
given
an
appropriate
weight
according
to
its
probative
value,
which
is
evaluated
in
view
of
the
particular
circumstances
of
each
case
(Guidelines
G-IV,
7.5.2
–
version
2012).
Das
bedeutet,
dass
jedes
Beweismittel
entsprechend
seiner
Beweiskraft
gewichtet
wird,
die
unter
Berücksichtigung
der
besonderen
Umstände
des
Einzelfalls
bestimmt
wird
(RichtlinienG-IV,
7.5.2
-
Stand
2012).
ParaCrawl v7.1