Übersetzung für "Everything possible" in Deutsch

In addition, they have a right to be informed about everything possible.
Außerdem ist es ihr gutes Recht, über möglichst alles informiert zu sein.
Europarl v8

We must do everything possible to restore confidence throughout the industry once again.
Wir müssen unser möglichstes tun, um das Vertrauen in die Branche wiederherzustellen.
Europarl v8

We are going to do everything possible to follow those suggestions we have received from Parliament.
Wir werden unser Möglichstes tun, um diesen Wünschen des Parlaments nachzukommen.
Europarl v8

Everything possible must be done to stop the situation escalating.
Es muß alles getan werden, um eine Eskalation der Lage zu vermeiden.
Europarl v8

Member States must do everything possible to eliminate demand entirely.
Die Mitgliedstaaten müssen alles unternehmen, um die Nachfrage vollständig zu beseitigen.
Europarl v8

We must do everything possible to protect them from harm.
Wir müssen alles Erdenkliche unternehmen, um Schaden von ihnen abzuwenden.
Europarl v8

It is therefore imperative that everything possible be done to overcome this situation.
Es ist daher geboten, alles zu tun, um dieser Situation entgegenzusteuern.
Europarl v8

Everything possible must be done, therefore, even by the European Union.
Daher ist alles, auch von seiten der Europäischen Union, zu unternehmen.
Europarl v8

We will do everything possible to ensure that the White Paper continues to push ahead with this.
Wir werden alles daran setzen, für das Weißbuch dies auch weiter durchzusetzen.
Europarl v8

Everything possible was done.
Alles, was möglich war, ist unternommen worden.
Europarl v8

Everything possible must be done to ensure that the Palestinian Authority recovers its capacities.
Es muss alles getan werden, damit die Palästinensische Behörde ihre Handlungsfähigkeit wiedererlangt.
Europarl v8

I think that you have done everything possible to execute this building project in accordance with the proper rules.
Meiner Ansicht nach haben Sie alles darangesetzt, um dieses Bauprojekt ordnungsgemäß abzuwickeln.
Europarl v8

We will do everything possible to respond in a very direct manner.
Wir werden alles daran setzen, sehr unmittelbar darauf zu reagieren.
Europarl v8

Of course, everything possible should be done to prevent fraud.
Natürlich muss alles getan werden, um Betrugsfälle zu verhindern.
Europarl v8

Everything possible must be done before a crisis breaks out.
Es muss alles nur Mögliche unternommen werden, bevor eine Krise ausbricht.
Europarl v8

We will do everything possible to ensure that adequate control measures are adopted and observed.
Wir werden alles dafür tun, damit entsprechende Kontrollmaßnahmen angewandt und eingehalten werden.
Europarl v8

We did everything possible to achieve it.
Wir haben alles getan, um dorthin zu gelangen.
Europarl v8

It is essential that everything possible is done to prevent the same thing from happening again.
Es muss unbedingt alles getan werden, damit sich solche Ereignisse nicht wiederholen.
Europarl v8

The Commission is doing everything possible to facilitate rapid adoption of the regulation.
Die Kommission tut alles, um eine schnelle Verabschiedung der Verordnung zu ermöglichen.
Europarl v8

We will continue to do everything possible to reach agreements.
Wir werden weiter alles Erdenkliche unternehmen, um Abkommen zu erreichen.
Europarl v8

The Israelis have to do everything possible as well.
Die Israelis müssen auch alles Erdenkliche tun.
Europarl v8

The Commission will do everything possible.
Die Kommission wird alles in ihren Kräften Stehende tun.
Europarl v8

Everything is possible, including financial support from the Union.
Alles ist möglich, einschließlich des finanziellen Beistands seitens der Union.
Europarl v8

The Chinese are doing almost everything possible to placate Russian concerns.
Die Chinesen tun fast alles, um russische Bedenken zu beschwichtigen.
News-Commentary v14