Übersetzung für "Everything possible" in Deutsch
In
addition,
they
have
a
right
to
be
informed
about
everything
possible.
Außerdem
ist
es
ihr
gutes
Recht,
über
möglichst
alles
informiert
zu
sein.
Europarl v8
We
must
do
everything
possible
to
restore
confidence
throughout
the
industry
once
again.
Wir
müssen
unser
möglichstes
tun,
um
das
Vertrauen
in
die
Branche
wiederherzustellen.
Europarl v8
We
are
going
to
do
everything
possible
to
follow
those
suggestions
we
have
received
from
Parliament.
Wir
werden
unser
Möglichstes
tun,
um
diesen
Wünschen
des
Parlaments
nachzukommen.
Europarl v8
Everything
possible
must
be
done
to
stop
the
situation
escalating.
Es
muß
alles
getan
werden,
um
eine
Eskalation
der
Lage
zu
vermeiden.
Europarl v8
Member
States
must
do
everything
possible
to
eliminate
demand
entirely.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
alles
unternehmen,
um
die
Nachfrage
vollständig
zu
beseitigen.
Europarl v8
We
must
do
everything
possible
to
protect
them
from
harm.
Wir
müssen
alles
Erdenkliche
unternehmen,
um
Schaden
von
ihnen
abzuwenden.
Europarl v8
It
is
therefore
imperative
that
everything
possible
be
done
to
overcome
this
situation.
Es
ist
daher
geboten,
alles
zu
tun,
um
dieser
Situation
entgegenzusteuern.
Europarl v8
Everything
possible
must
be
done,
therefore,
even
by
the
European
Union.
Daher
ist
alles,
auch
von
seiten
der
Europäischen
Union,
zu
unternehmen.
Europarl v8
We
will
do
everything
possible
to
ensure
that
the
White
Paper
continues
to
push
ahead
with
this.
Wir
werden
alles
daran
setzen,
für
das
Weißbuch
dies
auch
weiter
durchzusetzen.
Europarl v8
Everything
possible
was
done.
Alles,
was
möglich
war,
ist
unternommen
worden.
Europarl v8
Everything
possible
must
be
done
to
ensure
that
the
Palestinian
Authority
recovers
its
capacities.
Es
muss
alles
getan
werden,
damit
die
Palästinensische
Behörde
ihre
Handlungsfähigkeit
wiedererlangt.
Europarl v8
I
think
that
you
have
done
everything
possible
to
execute
this
building
project
in
accordance
with
the
proper
rules.
Meiner
Ansicht
nach
haben
Sie
alles
darangesetzt,
um
dieses
Bauprojekt
ordnungsgemäß
abzuwickeln.
Europarl v8
We
will
do
everything
possible
to
respond
in
a
very
direct
manner.
Wir
werden
alles
daran
setzen,
sehr
unmittelbar
darauf
zu
reagieren.
Europarl v8
Of
course,
everything
possible
should
be
done
to
prevent
fraud.
Natürlich
muss
alles
getan
werden,
um
Betrugsfälle
zu
verhindern.
Europarl v8
Everything
possible
must
be
done
before
a
crisis
breaks
out.
Es
muss
alles
nur
Mögliche
unternommen
werden,
bevor
eine
Krise
ausbricht.
Europarl v8
We
will
do
everything
possible
to
ensure
that
adequate
control
measures
are
adopted
and
observed.
Wir
werden
alles
dafür
tun,
damit
entsprechende
Kontrollmaßnahmen
angewandt
und
eingehalten
werden.
Europarl v8
We
did
everything
possible
to
achieve
it.
Wir
haben
alles
getan,
um
dorthin
zu
gelangen.
Europarl v8
It
is
essential
that
everything
possible
is
done
to
prevent
the
same
thing
from
happening
again.
Es
muss
unbedingt
alles
getan
werden,
damit
sich
solche
Ereignisse
nicht
wiederholen.
Europarl v8
The
Commission
is
doing
everything
possible
to
facilitate
rapid
adoption
of
the
regulation.
Die
Kommission
tut
alles,
um
eine
schnelle
Verabschiedung
der
Verordnung
zu
ermöglichen.
Europarl v8
We
will
continue
to
do
everything
possible
to
reach
agreements.
Wir
werden
weiter
alles
Erdenkliche
unternehmen,
um
Abkommen
zu
erreichen.
Europarl v8
The
Israelis
have
to
do
everything
possible
as
well.
Die
Israelis
müssen
auch
alles
Erdenkliche
tun.
Europarl v8
The
Commission
will
do
everything
possible.
Die
Kommission
wird
alles
in
ihren
Kräften
Stehende
tun.
Europarl v8
Everything
is
possible,
including
financial
support
from
the
Union.
Alles
ist
möglich,
einschließlich
des
finanziellen
Beistands
seitens
der
Union.
Europarl v8
The
Chinese
are
doing
almost
everything
possible
to
placate
Russian
concerns.
Die
Chinesen
tun
fast
alles,
um
russische
Bedenken
zu
beschwichtigen.
News-Commentary v14