Übersetzung für "Everyday person" in Deutsch
I
began
my
cultivation
path
from
the
perspective
of
an
everyday
person.
Ich
begann
meine
Kultivierung
aus
der
Perspektive
einer
gewöhnlichen
Person.
ParaCrawl v7.1
At
that
point
I
was
again
just
an
everyday
person.
An
diesem
Punkt
war
ich
einfach
wieder
ein
gewöhnlicher
Mensch.
ParaCrawl v7.1
We
want
to
pass
as
an
everyday
person.
Wir
wollen
als
alltägliche
Person
durchgehen
können.
ParaCrawl v7.1
If
I
were
an
everyday
person,
I
would
have
been
really
scared.
Wäre
ich
ein
alltäglicher
Mensch,
wäre
ich
wirklich
erschreckt
gewesen.
ParaCrawl v7.1
An
everyday
person
cannot
see
this
principle
at
this
level.
Ein
normaler
Mensch
kann
dieses
Prinzip
nicht
einsehen.
ParaCrawl v7.1
Isn't
this
the
act
of
an
everyday
person?
Ist
das
nicht
die
Handlungsweise
einer
alltäglichen
Person?
ParaCrawl v7.1
In
everyday
life
person
commits
small
or
great
sins.
Im
alltäglichen
Leben
begeht
der
Mensch
kleinere
oder
größere
Sünden.
ParaCrawl v7.1
The
eye
disease
caused
by
the
diabetes
was
merely
a
diagnosis
made
by
an
everyday
person.
Die
angeblich
von
Diabetes
ausgelöste
Sehstörung
ist
lediglich
die
Diagnose
eines
gewöhnlichen
Menschen.
ParaCrawl v7.1
But
I
am
not
an
everyday
person.
Doch
ich
bin
kein
gewöhnlicher
Mensch.
ParaCrawl v7.1
An
everyday
person
acts
out
of
his
or
her
own
will
and
comfort.
Ein
alltäglicher
Mensch
agiert
aus
seinem
eigenen
Willen
und
seiner
Freude
heraus.
ParaCrawl v7.1
There
would
seem
to
be
no
way
out
if
the
situation
was
viewed
by
an
everyday
person.
Es
schien
alles
völlig
ausweglos,
wenn
man
es
als
alltäglicher
Mensch
betrachtete.
ParaCrawl v7.1
Am
I
now
an
everyday
person
or
a
cultivator?"
Bin
ich
jetzt
ein
gewöhnlicher
Mensch
oder
ein
Kultivierender?
ParaCrawl v7.1
In
a
sense,
I
was
even
worse
than
an
everyday
person.
In
gewissem
Sinne
war
ich
schlimmer
als
ein
gewöhnlicher
Mensch.
ParaCrawl v7.1
The
wisdom
an
everyday
person
has
is
limited.
Die
Weisheit
eines
gewöhnlichen
Menschen
ist
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
But
did
I
really
give
up
on
recognizing
certain
parties
like
an
everyday
person?
Aber
gab
ich
wirklich
bestimmte
Parteien
auf,
wie
ein
gewöhnlicher
Mensch?
ParaCrawl v7.1
I
realized
that
the
requirement
for
a
practitioner
is
much
higher
than
for
an
everyday
person.
Ich
realisierte,
dass
die
Anforderungen
an
Praktizierende
viel
höher
sind,
als
an
gewöhnliche
Menschen.
ParaCrawl v7.1
My
ears,
eyes,
nose,
mouth,
body
and
mind
still
belonged
to
that
of
an
everyday
person.
Ohren,
Nase
Mund,
Körper
und
Gedanken
waren
immer
noch
die
einer
alltäglichen
Person.
ParaCrawl v7.1
I
started
to
slack
off
in
my
practice,
and
lived
as
an
everyday
person.
Ich
fing
an,
in
meinem
Praktizieren
nachzulassen
und
lebte
wie
eine
gewöhnliche
Person.
ParaCrawl v7.1
An
everyday
person
also
has
an
aura,
but
it
is
very
tiny
and
weak.
Ein
normaler
Mensch
hat
auch
Glimmer,
sie
sind
aber
sehr,
sehr
klein.
ParaCrawl v7.1
The
trials
that
a
cultivator
goes
through
are
something
an
everyday
person
could
not
endure.
Die
Prüfungen,
die
ein
Kultivierender
erlebt,
sind
für
die
gewöhnlichen
Menschen
nicht
auszuhalten.
ParaCrawl v7.1
My
wife
is
an
everyday
person
and
she
insists
on
having
an
abortion.
Meine
Frau
ist
ein
gewöhnlicher
Mensch
und
hält
daran
fest,
das
Kind
abtreiben
zu
wollen.
ParaCrawl v7.1
I
am
now
a
Falun
Gong
practitioner
and
should
no
longer
conduct
myself
like
an
everyday
person.
Ich
bin
jetzt
ein
Falun
Gong-Praktizierender
und
sollte
mich
nicht
mehr
wie
ein
gewöhnlicher
Mensch
verhalten.
ParaCrawl v7.1
How
could
a
god
or
a
person
who
is
cultivating
see
an
everyday
person
as
his
or
her
enemy?
Wie
könnte
denn
eine
Gottheit
oder
ein
Mensch
in
der
Kultivierung
gewöhnliche
Menschen
als
Feinde
betrachten?
ParaCrawl v7.1
An
everyday
person
more
readily
accepts
opinions
and
viewpoints
from
outside
himself.
Ein
gewöhnlicher
Mensch
akzeptiert
lieber
die
Meinungen
und
Ansichten,
die
von
Außen
kommen.
ParaCrawl v7.1
Sometimes
I
was
not
even
as
good
as
an
everyday
person.
Manchmal
war
ich
noch
nicht
einmal
so
gut,
wie
eine
ganz
gewöhnliche
Person.
ParaCrawl v7.1