Übersetzung für "Ethnic division" in Deutsch

The ethnic division in Bosnia and Herzegovina has deepened.
Die ethnische Teilung in Bosnien-Herzegowina ist tiefer geworden.
Europarl v8

To ensure that the loathsome principle of ethnic division does not triumph.
Daß den schändlichen Anfangen der ethnischen Aufteilung nicht nachgegeben wird.
EUbookshop v2

This is demonstrated by the important victory of the Serbo-Bosnian candidate, with views akin to those of Karadzic, that is to say a theorist of ethnic division, and - in some respects and with the appropriate distinctions - not even Izetbegovic's victory guarantees the integrity of Bosnia, because his electoral campaign was conducted on the basis of a blend of personalism and nationalism which I consider dangerous.
Ein weiterer Beweis dafür ist die wichtige Erklärung des serbisch-bosnischen Kandidaten, der Karadzic, einem Befürworter der ethnischen Trennung, sehr nahesteht, und ebenso in gewisser Weise und mit der gebotenen Differenzierung auch die Erklärung von Izetbegovic, die keine Gewähr für die Integrität Bosniens bietet, denn sein Wahlkampf wurde auf der Grundlage einer Mischung aus Personenkult und Nationalismus geführt, die ich für potentiell gefährlich halte.
Europarl v8

We need to continue to demand that the safety of all citizens be guaranteed and that any form of ethnic division and provocation be penalised.
Wir müssen weiterhin fordern, dass die Sicherheit aller Bürger garantiert wird und dass jede Form ethnischer Aufsplitterung und Aufwiegelung bestraft wird.
Europarl v8

In the Balkans in particular, with its widely scattered mixture of people from different ethnic, religious and linguistic backgrounds, it is impossible to make a clear ethnic division, nor, from my understanding, should we want to do so.
Insbesondere auf dem Balkan mit seiner sehr weit verbreiteten Mischung der Bevölkerung mit unterschiedlicher ethnischer, religiöser und sprachlicher Herkunft, ist eine klare ethnische Trennung gar nicht möglich und aus meinem Verständnis heraus auch gar nicht erwünscht.
Europarl v8

This is evident from the continuing efforts by both parties to prevent an ethnic division of the Former Yugoslav Republic of Macedonia, FYROM.
Die andauernden Bemühungen beider Seiten, mit denen sie die ethnische Zweiteilung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, der FYROM, verhindern wollen, beweisen das.
Europarl v8

The Bosnian politicians, too, must at last get started on the institutional reforms that will make ethnic division a thing of the past and build a functioning state for which accession to the EU will be a real possibility.
Die bosnischen Politiker müssen aber endlich auch institutionelle Reformen einleiten, die die ethnische Teilung überwinden, und den Staat funktionsfähig und damit beitrittsfähig machen.
Europarl v8

We still see the evils of warlordism, ethnic division and a flourishing drug trade.
Die unheilvolle Herrschaft der Kriegsherren, die Spaltung zwischen den Volksgruppen und der florierende Drogenhandel sind noch nicht ausgemerzt.
Europarl v8

We all have a shared interest in making sure that Kosovo does not become a black hole in the middle of south-east Europe, where organised crime flourishes and ethnic division is entrenched.
Wir alle haben ein Interesse daran zu verhindern, dass sich der Kosovo zu einem schwarzen Loch im Herzen von Südosteuropa entwickelt, wo das organisierte Verbrechen blüht und die ethnische Spaltung tief verwurzelt ist.
Europarl v8

Even today, income inequality in Latin America is among the highest in the world, reflecting the old patterns of ethnic and racial division.
Selbst heute sind die Einkommensungleichheiten in Lateinamerika höher als anderswo auf der Welt und spiegeln die alten Muster der ethnischen Trennungen wider.
News-Commentary v14

The societies of Europe, and the European society they are committed to building together, are and will continue to be subject to ongoing risks of social, political, ethnic and cultural division.
Die Gesellschaften Europas und die europäische Gesellschaft, die erstere gemeinsam aufbauen wollen, sind und werden stets mit Risiken sozialer, politischer, ethnischer und kultureller Brüche konfrontiert werden.
TildeMODEL v2018

The Euromaidan protests offer the chance for a new Ukraine – one that must be built on unity, not further ethnic and linguistic division.
Die Euromaidan-Proteste stellen eine Chance für eine neue Ukraine dar – eine Ukraine, die auf Einheit beruhen muss und nicht auf weiterer ethnischer und sprachlicher Trennung.
ParaCrawl v7.1

However, the EU will first have to liberate the citizens of Bosnia and Herzegovina from the straitjacket of the Dayton Agreement, which cemented the country's ethnic division and allows the leaders of the various ethnic groups to veto politically important decisions.
Dafür müsse es der EU aber auch endlich gelingen, die Bürgerinnen und Bürger Bosnien und Herzegowinas aus der Zwangsjacke des Daytoner Abkommens zu befreien, das die ethnische Teilung des Landes zementiere und erlaube, dass politisch wichtige Entscheidungen von der Führung einzelner Volksgruppen blockiert werden.
ParaCrawl v7.1

The LSSP generally stuck to a line of class unity against ethnic division, and throughout this period LSSP meetings were attacked by communalist goondas (thugs).
Die LSSP hielt meist an einer politischen Linie der Klasseneinheit gegen ethnische Spaltung fest, und diese ganze Periode hindurch wurden LSSP-Versammlungen von kommunalistischen Goondas (Schlägern) angegriffen.
ParaCrawl v7.1

While Spanish citizens now mainly live on one side of the border and French citizens live on the other, and Andorran citizens are nestled in the mountains, the linguistic and ethnic division in the Pyrenees is much more diverse than the monolithic terms "Spanish", "French" and "Andorran" suggest.
Zwar leben heute auf der einen Seite der Grenze hauptsächlich spanische Staatsbürger, auf der anderen französische und mitten im Gebirge andorranische, doch die sprachliche und ethnische Gliederung im Pyrenäenraum ist um vieles bunter, als es die monolithischen Begriffe "Spanier", "Franzosen" und "Andorraner" vermuten lassen.
ParaCrawl v7.1

Now, in 2007, this translates into an open, pseudo-academic advocacy of the further ethnic division of Bosnia and Herzegovina.
Jetzt, 2007, übersetzt sich das in eine offene, pseudo-akademische Befürwortung der weiteren ethnischen Teilung von Bosnien-Herzegowina.
ParaCrawl v7.1

Press Release The US Creation of Militias in Afghanistan is the Cause of Ethnic and Local Division (Translated)
Die Schaffung von Milizen seitens der Amerikaner in Afghanistan ist die Ursache für ethnische und örtliche Zwietracht (Übersetzung)
ParaCrawl v7.1

The genocide on the Bosnian Muslims, the displacement of thousands of people and the accompanning ethnic division Bosnia and Herzegovina has been cemented subsequently through the European Union.
Der Völkermord an den bosnischen Muslimen, die Vertreibungen tausender Menschen und die damit einhergehende ethnische Teilung Bosnien-Herzegowinas werden so nachträglich durch die Europäische Union zementiert.
ParaCrawl v7.1

It is necessary to develop and enforce a new constitution that is suitable to prevent an ethnic division and an expulsion of the Bosnian population.
Es muss eine neue Verfassung entwickelt und durchgesetzt werden, die weder eine ethnische Spaltung zulässt noch erlaubt, die Vertreibung der bosniakischen Bevölkerung zu zementieren.
ParaCrawl v7.1

Our enemies have consistently endeavoured to prevent the solidarity and unity of Moslems by the policy of divide and rule and promoting ethnic division.
Unsere Feinde haben sich übereinstimmend bemüht die Solidarität und Einheit der Muslime zu verhindern durch die Politik des "teile und herrsche" und die Verbreitung von ethnischer Spaltung.
ParaCrawl v7.1

It is symptomatic that nationalism, xenophobia and ethnic division are flaring in former totalitarian communist states which are now refusing to assume responsibility for refugees even though the EU has generously supported reconstruction in these countries.
Es ist symptomatisch, dass Nationalismus, Fremdenhass und ethnische Trennung insbesondere in einigen ehemaligen totalitären kommunistischen Staaten auftreten, die sich nun weigern, Verantwortung für Asylbewerber und Flüchtlinge zu übernehmen, obwohl die EU den Wiederaufbau in diesen Ländern großzügig unterstützt hat.
ParaCrawl v7.1

The incumbent Bosnian foreign minister, Sven Alkalaj, who is Jewish, recently said that the ethnic division in his country is starker than ever.
Dazu erklärte der amtierende bosnische Außenminister jüdischen Glaubens Sven Alkalaj kürzlich, die ethnische Teilung seines Landes existiere zurzeit mehr als je zuvor.
ParaCrawl v7.1