Übersetzung für "Ethnic division" in Deutsch
The
ethnic
division
in
Bosnia
and
Herzegovina
has
deepened.
Die
ethnische
Teilung
in
Bosnien-Herzegowina
ist
tiefer
geworden.
Europarl v8
To
ensure
that
the
loathsome
principle
of
ethnic
division
does
not
triumph.
Daß
den
schändlichen
Anfangen
der
ethnischen
Aufteilung
nicht
nachgegeben
wird.
EUbookshop v2
This
is
demonstrated
by
the
important
victory
of
the
Serbo-Bosnian
candidate,
with
views
akin
to
those
of
Karadzic,
that
is
to
say
a
theorist
of
ethnic
division,
and
-
in
some
respects
and
with
the
appropriate
distinctions
-
not
even
Izetbegovic's
victory
guarantees
the
integrity
of
Bosnia,
because
his
electoral
campaign
was
conducted
on
the
basis
of
a
blend
of
personalism
and
nationalism
which
I
consider
dangerous.
Ein
weiterer
Beweis
dafür
ist
die
wichtige
Erklärung
des
serbisch-bosnischen
Kandidaten,
der
Karadzic,
einem
Befürworter
der
ethnischen
Trennung,
sehr
nahesteht,
und
ebenso
in
gewisser
Weise
und
mit
der
gebotenen
Differenzierung
auch
die
Erklärung
von
Izetbegovic,
die
keine
Gewähr
für
die
Integrität
Bosniens
bietet,
denn
sein
Wahlkampf
wurde
auf
der
Grundlage
einer
Mischung
aus
Personenkult
und
Nationalismus
geführt,
die
ich
für
potentiell
gefährlich
halte.
Europarl v8
We
need
to
continue
to
demand
that
the
safety
of
all
citizens
be
guaranteed
and
that
any
form
of
ethnic
division
and
provocation
be
penalised.
Wir
müssen
weiterhin
fordern,
dass
die
Sicherheit
aller
Bürger
garantiert
wird
und
dass
jede
Form
ethnischer
Aufsplitterung
und
Aufwiegelung
bestraft
wird.
Europarl v8
In
the
Balkans
in
particular,
with
its
widely
scattered
mixture
of
people
from
different
ethnic,
religious
and
linguistic
backgrounds,
it
is
impossible
to
make
a
clear
ethnic
division,
nor,
from
my
understanding,
should
we
want
to
do
so.
Insbesondere
auf
dem
Balkan
mit
seiner
sehr
weit
verbreiteten
Mischung
der
Bevölkerung
mit
unterschiedlicher
ethnischer,
religiöser
und
sprachlicher
Herkunft,
ist
eine
klare
ethnische
Trennung
gar
nicht
möglich
und
aus
meinem
Verständnis
heraus
auch
gar
nicht
erwünscht.
Europarl v8
This
is
evident
from
the
continuing
efforts
by
both
parties
to
prevent
an
ethnic
division
of
the
Former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia,
FYROM.
Die
andauernden
Bemühungen
beider
Seiten,
mit
denen
sie
die
ethnische
Zweiteilung
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien,
der
FYROM,
verhindern
wollen,
beweisen
das.
Europarl v8
The
Bosnian
politicians,
too,
must
at
last
get
started
on
the
institutional
reforms
that
will
make
ethnic
division
a
thing
of
the
past
and
build
a
functioning
state
for
which
accession
to
the
EU
will
be
a
real
possibility.
Die
bosnischen
Politiker
müssen
aber
endlich
auch
institutionelle
Reformen
einleiten,
die
die
ethnische
Teilung
überwinden,
und
den
Staat
funktionsfähig
und
damit
beitrittsfähig
machen.
Europarl v8
We
still
see
the
evils
of
warlordism,
ethnic
division
and
a
flourishing
drug
trade.
Die
unheilvolle
Herrschaft
der
Kriegsherren,
die
Spaltung
zwischen
den
Volksgruppen
und
der
florierende
Drogenhandel
sind
noch
nicht
ausgemerzt.
Europarl v8
We
all
have
a
shared
interest
in
making
sure
that
Kosovo
does
not
become
a
black
hole
in
the
middle
of
south-east
Europe,
where
organised
crime
flourishes
and
ethnic
division
is
entrenched.
Wir
alle
haben
ein
Interesse
daran
zu
verhindern,
dass
sich
der
Kosovo
zu
einem
schwarzen
Loch
im
Herzen
von
Südosteuropa
entwickelt,
wo
das
organisierte
Verbrechen
blüht
und
die
ethnische
Spaltung
tief
verwurzelt
ist.
Europarl v8
Even
today,
income
inequality
in
Latin
America
is
among
the
highest
in
the
world,
reflecting
the
old
patterns
of
ethnic
and
racial
division.
Selbst
heute
sind
die
Einkommensungleichheiten
in
Lateinamerika
höher
als
anderswo
auf
der
Welt
und
spiegeln
die
alten
Muster
der
ethnischen
Trennungen
wider.
News-Commentary v14
The
societies
of
Europe,
and
the
European
society
they
are
committed
to
building
together,
are
and
will
continue
to
be
subject
to
ongoing
risks
of
social,
political,
ethnic
and
cultural
division.
Die
Gesellschaften
Europas
und
die
europäische
Gesellschaft,
die
erstere
gemeinsam
aufbauen
wollen,
sind
und
werden
stets
mit
Risiken
sozialer,
politischer,
ethnischer
und
kultureller
Brüche
konfrontiert
werden.
TildeMODEL v2018
The
Euromaidan
protests
offer
the
chance
for
a
new
Ukraine
–
one
that
must
be
built
on
unity,
not
further
ethnic
and
linguistic
division.
Die
Euromaidan-Proteste
stellen
eine
Chance
für
eine
neue
Ukraine
dar
–
eine
Ukraine,
die
auf
Einheit
beruhen
muss
und
nicht
auf
weiterer
ethnischer
und
sprachlicher
Trennung.
ParaCrawl v7.1
However,
the
EU
will
first
have
to
liberate
the
citizens
of
Bosnia
and
Herzegovina
from
the
straitjacket
of
the
Dayton
Agreement,
which
cemented
the
country's
ethnic
division
and
allows
the
leaders
of
the
various
ethnic
groups
to
veto
politically
important
decisions.
Dafür
müsse
es
der
EU
aber
auch
endlich
gelingen,
die
Bürgerinnen
und
Bürger
Bosnien
und
Herzegowinas
aus
der
Zwangsjacke
des
Daytoner
Abkommens
zu
befreien,
das
die
ethnische
Teilung
des
Landes
zementiere
und
erlaube,
dass
politisch
wichtige
Entscheidungen
von
der
Führung
einzelner
Volksgruppen
blockiert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
LSSP
generally
stuck
to
a
line
of
class
unity
against
ethnic
division,
and
throughout
this
period
LSSP
meetings
were
attacked
by
communalist
goondas
(thugs).
Die
LSSP
hielt
meist
an
einer
politischen
Linie
der
Klasseneinheit
gegen
ethnische
Spaltung
fest,
und
diese
ganze
Periode
hindurch
wurden
LSSP-Versammlungen
von
kommunalistischen
Goondas
(Schlägern)
angegriffen.
ParaCrawl v7.1
While
Spanish
citizens
now
mainly
live
on
one
side
of
the
border
and
French
citizens
live
on
the
other,
and
Andorran
citizens
are
nestled
in
the
mountains,
the
linguistic
and
ethnic
division
in
the
Pyrenees
is
much
more
diverse
than
the
monolithic
terms
"Spanish",
"French"
and
"Andorran"
suggest.
Zwar
leben
heute
auf
der
einen
Seite
der
Grenze
hauptsächlich
spanische
Staatsbürger,
auf
der
anderen
französische
und
mitten
im
Gebirge
andorranische,
doch
die
sprachliche
und
ethnische
Gliederung
im
Pyrenäenraum
ist
um
vieles
bunter,
als
es
die
monolithischen
Begriffe
"Spanier",
"Franzosen"
und
"Andorraner"
vermuten
lassen.
ParaCrawl v7.1
Now,
in
2007,
this
translates
into
an
open,
pseudo-academic
advocacy
of
the
further
ethnic
division
of
Bosnia
and
Herzegovina.
Jetzt,
2007,
übersetzt
sich
das
in
eine
offene,
pseudo-akademische
Befürwortung
der
weiteren
ethnischen
Teilung
von
Bosnien-Herzegowina.
ParaCrawl v7.1
Press
Release
The
US
Creation
of
Militias
in
Afghanistan
is
the
Cause
of
Ethnic
and
Local
Division
(Translated)
Die
Schaffung
von
Milizen
seitens
der
Amerikaner
in
Afghanistan
ist
die
Ursache
für
ethnische
und
örtliche
Zwietracht
(Übersetzung)
ParaCrawl v7.1
The
genocide
on
the
Bosnian
Muslims,
the
displacement
of
thousands
of
people
and
the
accompanning
ethnic
division
Bosnia
and
Herzegovina
has
been
cemented
subsequently
through
the
European
Union.
Der
Völkermord
an
den
bosnischen
Muslimen,
die
Vertreibungen
tausender
Menschen
und
die
damit
einhergehende
ethnische
Teilung
Bosnien-Herzegowinas
werden
so
nachträglich
durch
die
Europäische
Union
zementiert.
ParaCrawl v7.1
It
is
necessary
to
develop
and
enforce
a
new
constitution
that
is
suitable
to
prevent
an
ethnic
division
and
an
expulsion
of
the
Bosnian
population.
Es
muss
eine
neue
Verfassung
entwickelt
und
durchgesetzt
werden,
die
weder
eine
ethnische
Spaltung
zulässt
noch
erlaubt,
die
Vertreibung
der
bosniakischen
Bevölkerung
zu
zementieren.
ParaCrawl v7.1
Our
enemies
have
consistently
endeavoured
to
prevent
the
solidarity
and
unity
of
Moslems
by
the
policy
of
divide
and
rule
and
promoting
ethnic
division.
Unsere
Feinde
haben
sich
übereinstimmend
bemüht
die
Solidarität
und
Einheit
der
Muslime
zu
verhindern
durch
die
Politik
des
"teile
und
herrsche"
und
die
Verbreitung
von
ethnischer
Spaltung.
ParaCrawl v7.1
It
is
symptomatic
that
nationalism,
xenophobia
and
ethnic
division
are
flaring
in
former
totalitarian
communist
states
which
are
now
refusing
to
assume
responsibility
for
refugees
even
though
the
EU
has
generously
supported
reconstruction
in
these
countries.
Es
ist
symptomatisch,
dass
Nationalismus,
Fremdenhass
und
ethnische
Trennung
insbesondere
in
einigen
ehemaligen
totalitären
kommunistischen
Staaten
auftreten,
die
sich
nun
weigern,
Verantwortung
für
Asylbewerber
und
Flüchtlinge
zu
übernehmen,
obwohl
die
EU
den
Wiederaufbau
in
diesen
Ländern
großzügig
unterstützt
hat.
ParaCrawl v7.1
The
incumbent
Bosnian
foreign
minister,
Sven
Alkalaj,
who
is
Jewish,
recently
said
that
the
ethnic
division
in
his
country
is
starker
than
ever.
Dazu
erklärte
der
amtierende
bosnische
Außenminister
jüdischen
Glaubens
Sven
Alkalaj
kürzlich,
die
ethnische
Teilung
seines
Landes
existiere
zurzeit
mehr
als
je
zuvor.
ParaCrawl v7.1