Übersetzung für "Establish policies" in Deutsch
In
this
context,
it
shall
establish
policies
for
the
recruitment
and
training
of
personnel.
In
diesem
Zusammenhang
hat
sie
Richtlinien
für
die
Personaleinstellung
und
-ausbildung
festzulegen.
DGT v2019
Therefore,
the
mandate
received
by
the
Presidency
to
establish
common
policies
has
been
carried
out.
Folglich
ist
das
Mandat
der
Präsidentschaft
zur
Errichtung
der
gemeinsamen
Politiken
ausgeführt
worden.
Europarl v8
The
EU
Sustainable
Development
Strategy
must
take
account
of
these
problems
and
finally
establish
policies
on
a
sustainable
basis.
Die
Europäische
Nachhaltigkeitsstrategie
muss
diesen
Problemen
Rechnung
tragen
und
endlich
nachhaltig
Politik
bestimmen.
Europarl v8
In
this
context,
it
shall
establish
policies
for
the
training
of
personnel.
In
diesem
Zusammenhang
legt
er
Richtlinien
für
die
Schulung
des
Personals
fest.
DGT v2019
In
this
context,
they
shall
establish
policies
for
the
recruitment
and
training
of
personnel.
In
diesem
Zusammenhang
legen
sie
Richtlinien
für
die
Personaleinstellung
und
-ausbildung
fest.
DGT v2019
Antidote
2:
Establish
definitive
conflicts
policies
and
enforce
the
rules.
Gegenmittel
2:
Etablieren
Sie
definitive
Konflikttaktiken
und
setzen
Sie
die
Richtlinien
durch.
ParaCrawl v7.1
Now,
in
order
to
establish
cohesion,
first
we
have
to
establish
coherence
between
policies.
Um
aber
Zusammenhalt
herzustellen,
gilt
es
zuerst,
Kohärenz
zwischen
den
Politiken
zu
schaffen.
Europarl v8
A
credit
rating
agency
shall
establish
policies
and
procedures
which
ensure
compliance
with
this
Regulation.
Eine
Ratingagentur
legt
Strategien
und
Verfahren
fest,
die
die
Einhaltung
dieser
Verordnung
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
Establish
rules,
policies
and
guidelines
to
protect
your
blog.
Legen
Sie
Regeln,
Richtlinien
und
Richtlinien
fest,
um
Ihr
Blog
zu
schützen.
CCAligned v1
Establish
policies,
processes
and
procedures
Richtlinien
und
Verfahren
zu
definieren,
ParaCrawl v7.1
The
only
solution
for
the
founding
fathers
of
Europe
was
not
political
bickering,
but
rising
above
national
interests
to
establish
supranational
European
policies
based
on
an
open
and
generous
attitude,
as
you
yourself
mentioned.
Die
einzige
Lösung
für
die
Gründerväter
Europas
war
kein
politisches
Gezänk,
sondern
sich
über
nationale
Interessen
hinwegzusetzen,
um
supranationale
europäische
Politiken,
basierend
auf
einer
offenen
und
großzügigen
Einstellung
zu
etablieren,
wie
Sie
selbst
gesagt
haben.
Europarl v8
We
need
to
establish
policies
that
are
environmentally
friendly
while
also
boosting
the
economy
and
reducing
the
alarming
levels
of
unemployment.
Wir
müssen
Politiken
einführen,
die
umweltfreundlich
sind
und
gleichzeitig
die
Wirtschaft
ankurbeln
sowie
die
alarmierenden
Arbeitslosenquoten
verringern.
Europarl v8
If
observed
and
enforced,
the
new
system
of
economic
policy
governance
might
finally
encourage
the
Member
States
of
the
European
Union
to
establish
responsible
economic
policies.
Wenn
das
neue
System
der
wirtschaftspolitischen
Steuerung
beachtet
und
durchgesetzt
wird,
kann
es
vielleicht
die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
ermutigen,
verantwortliche
Wirtschaftsstrategien
zu
entwickeln.
Europarl v8
From
the
perspective
of
the
Group
of
the
Greens/European
Free
Alliance
I
would
like
to
add
that
we
are
mainly
thinking
of
the
financial
transaction
tax
because
it
will
regulate
financial
transactions
and
give
us
the
opportunity
to
establish
smarter
policies.
Aus
grüner
Sicht
möchte
ich
hinzufügen:
Wir
denken
vor
allem
an
die
Finanztransaktionssteuer,
weil
sie
die
Finanzgeschäfte
reguliert
und
uns
neue
Möglichkeiten
gibt,
eine
klügere
Politik
zu
machen.
Europarl v8
In
the
coming
years,
climate
change
will
lead
to
an
enormous
number
of
refugees
fleeing
the
poorest
areas
of
the
Earth
and
it
is
our
duty
to
begin
to
take
note
of
these
potential
migratory
flows
so
that
we
can
establish
appropriate
policies
that
will
enable
respect
for
the
dignity
of
these
people
to
be
guaranteed.
In
den
kommenden
Jahren
wird
der
Klimawandel
zu
einer
enormen
Anzahl
von
Flüchtlingen
aus
den
ärmsten
Gegenden
der
Erde
führen,
und
es
ist
unsere
Pflicht,
diese
potenziellen
Migrationsflüsse
endlich
zur
Kenntnis
zu
nehmen,
damit
wir
geeignete
Strategien
entwickeln
können,
die
eine
Achtung
der
Würde
dieser
Menschen
garantieren
werden.
Europarl v8
And
while
we
are
prolific
with
words,
the
Union's
budget,
the
instrument
that
would
enable
us
to
establish
Community
policies
with
a
long-term
horizon,
continues
to
be
meagre
and
to
undergo
cuts
by
the
Council.
Und
während
es
uns
einerseits
nicht
an
Worten
mangelt,
so
ist
andererseits
der
Haushalt
der
Union,
das
Instrument,
das
es
uns
ermöglichen
soll,
eine
zukunftsorientierte
Gemeinschaftspolitik
zu
entwickeln,
immer
noch
recht
dürftig
und
wird
vom
Rat
nach
wie
vor
beschnitten.
Europarl v8
The
Committee
was
adamant
that
the
EU
must
maintain
its
ability
to
establish
and
implement
policies
for
the
conservation
of
fish
stocks
and
the
management
of
Community
fisheries.
Der
Ausschuß
erklärt
mit
Nachdruck,
daß
die
EU
auch
weiterhin
die
Möglichkeit
haben
muß,
Maßnahmen
zur
Erhaltung
der
Fischbestände
und
zur
Verwaltung
der
Fischereitätigkeit
der
Gemeinschaft
festzulegen
und
durchzuführen.
Europarl v8
The
States
appear
to
wish
to
compensate
for
their
inability
to
establish
policies
that
will
provide
a
structure
for
the
area
of
freedom,
security
and
justice
by
putting
forward
a
torrent
of
proposals
based
on
their
right
of
initiative.
Allem
Anschein
nach
wollen
die
Staaten
ihre
Unfähigkeit,
Maßnahmen
zu
treffen,
die
dem
Raum
der
Freiheit,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
ein
Gerüst
verleihen,
damit
wettmachen,
dass
sie
auf
der
Grundlage
ihres
Initiativrechts
einen
Schwall
von
Vorschlägen
einbringen.
Europarl v8
Furthermore,
in
the
areas
covered
by
Title
IV,
we
are
still
seeing
a
persistent
imbalance,
rightly
condemned
by
the
rapporteur,
between
the
relative
ease
with
which
agreements
are
concluded
on
the
repressive
elements
of
controlling
immigration
and
the
ongoing
inability
to
establish
common
policies
in
the
field
of
asylum
and
regulating
legal
immigration,
specifically
in
the
field
of
civil
rights
and
social
integration.
Ferner
konstatieren
wir
in
den
Bereichen
von
Titel
IV
nach
wie
vor
ein
anhaltendes,
von
der
Berichterstatterin
zu
Recht
verurteiltes
Ungleichgewicht
zwischen
der
verhältnismäßigen
Leichtigkeit,
mit
der
Vereinbarungen
zu
den
repressiven
Faktoren
der
Einwanderungskontrolle
geschlossen
werden,
und
der
fortdauernden
Unfähigkeit,
gemeinsame
Maßnahmen
auf
dem
Gebiet
des
Asyls
und
der
Regelung
der
legalen
Einwanderung,
insbesondere
im
Bereich
der
Bürgerrechte
und
der
sozialen
Integration
zu
treffen.
Europarl v8
Nevertheless,
it
does
not
establish
the
common
policies
necessary
to
prevent
or
properly
manage
migratory
flows,
either
legal
ones
or,
less
still,
illegal
ones.
Dennoch
ergreift
sie
nicht
die
üblicherweise
notwendigen
Maßnahmen,
um
die
Migrationsströme
zu
verhindern
oder
entsprechend
zu
lenken,
weder
die
legalen
noch
die
illegalen.
Europarl v8