Übersetzung für "Establish policies" in Deutsch

In this context, it shall establish policies for the recruitment and training of personnel.
In diesem Zusammenhang hat sie Richtlinien für die Personaleinstellung und -ausbildung festzulegen.
DGT v2019

Therefore, the mandate received by the Presidency to establish common policies has been carried out.
Folglich ist das Mandat der Präsidentschaft zur Errichtung der gemeinsamen Politiken ausgeführt worden.
Europarl v8

The EU Sustainable Development Strategy must take account of these problems and finally establish policies on a sustainable basis.
Die Europäische Nachhaltigkeitsstrategie muss diesen Problemen Rechnung tragen und endlich nachhaltig Politik bestimmen.
Europarl v8

In this context, it shall establish policies for the training of personnel.
In diesem Zusammenhang legt er Richtlinien für die Schulung des Personals fest.
DGT v2019

In this context, they shall establish policies for the recruitment and training of personnel.
In diesem Zusammenhang legen sie Richtlinien für die Personaleinstellung und -ausbildung fest.
DGT v2019

Antidote 2: Establish definitive conflicts policies and enforce the rules.
Gegenmittel 2: Etablieren Sie definitive Konflikttaktiken und setzen Sie die Richtlinien durch.
ParaCrawl v7.1

Now, in order to establish cohesion, first we have to establish coherence between policies.
Um aber Zusammenhalt herzustellen, gilt es zuerst, Kohärenz zwischen den Politiken zu schaffen.
Europarl v8

A credit rating agency shall establish policies and procedures which ensure compliance with this Regulation.
Eine Ratingagentur legt Strategien und Verfahren fest, die die Einhaltung dieser Verordnung gewährleisten.
TildeMODEL v2018

Establish rules, policies and guidelines to protect your blog.
Legen Sie Regeln, Richtlinien und Richtlinien fest, um Ihr Blog zu schützen.
CCAligned v1

Establish policies, processes and procedures
Richtlinien und Verfahren zu definieren,
ParaCrawl v7.1

The only solution for the founding fathers of Europe was not political bickering, but rising above national interests to establish supranational European policies based on an open and generous attitude, as you yourself mentioned.
Die einzige Lösung für die Gründerväter Europas war kein politisches Gezänk, sondern sich über nationale Interessen hinwegzusetzen, um supranationale europäische Politiken, basierend auf einer offenen und großzügigen Einstellung zu etablieren, wie Sie selbst gesagt haben.
Europarl v8

We need to establish policies that are environmentally friendly while also boosting the economy and reducing the alarming levels of unemployment.
Wir müssen Politiken einführen, die umweltfreundlich sind und gleichzeitig die Wirtschaft ankurbeln sowie die alarmierenden Arbeitslosenquoten verringern.
Europarl v8

If observed and enforced, the new system of economic policy governance might finally encourage the Member States of the European Union to establish responsible economic policies.
Wenn das neue System der wirtschaftspolitischen Steuerung beachtet und durchgesetzt wird, kann es vielleicht die Mitgliedstaaten der Europäischen Union ermutigen, verantwortliche Wirtschaftsstrategien zu entwickeln.
Europarl v8

From the perspective of the Group of the Greens/European Free Alliance I would like to add that we are mainly thinking of the financial transaction tax because it will regulate financial transactions and give us the opportunity to establish smarter policies.
Aus grüner Sicht möchte ich hinzufügen: Wir denken vor allem an die Finanztransaktionssteuer, weil sie die Finanzgeschäfte reguliert und uns neue Möglichkeiten gibt, eine klügere Politik zu machen.
Europarl v8

In the coming years, climate change will lead to an enormous number of refugees fleeing the poorest areas of the Earth and it is our duty to begin to take note of these potential migratory flows so that we can establish appropriate policies that will enable respect for the dignity of these people to be guaranteed.
In den kommenden Jahren wird der Klimawandel zu einer enormen Anzahl von Flüchtlingen aus den ärmsten Gegenden der Erde führen, und es ist unsere Pflicht, diese potenziellen Migrationsflüsse endlich zur Kenntnis zu nehmen, damit wir geeignete Strategien entwickeln können, die eine Achtung der Würde dieser Menschen garantieren werden.
Europarl v8

And while we are prolific with words, the Union's budget, the instrument that would enable us to establish Community policies with a long-term horizon, continues to be meagre and to undergo cuts by the Council.
Und während es uns einerseits nicht an Worten mangelt, so ist andererseits der Haushalt der Union, das Instrument, das es uns ermöglichen soll, eine zukunftsorientierte Gemeinschaftspolitik zu entwickeln, immer noch recht dürftig und wird vom Rat nach wie vor beschnitten.
Europarl v8

The Committee was adamant that the EU must maintain its ability to establish and implement policies for the conservation of fish stocks and the management of Community fisheries.
Der Ausschuß erklärt mit Nachdruck, daß die EU auch weiterhin die Möglichkeit haben muß, Maßnahmen zur Erhaltung der Fischbestände und zur Verwaltung der Fischereitätigkeit der Gemeinschaft festzulegen und durchzuführen.
Europarl v8

The States appear to wish to compensate for their inability to establish policies that will provide a structure for the area of freedom, security and justice by putting forward a torrent of proposals based on their right of initiative.
Allem Anschein nach wollen die Staaten ihre Unfähigkeit, Maßnahmen zu treffen, die dem Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts ein Gerüst verleihen, damit wettmachen, dass sie auf der Grundlage ihres Initiativrechts einen Schwall von Vorschlägen einbringen.
Europarl v8

Furthermore, in the areas covered by Title IV, we are still seeing a persistent imbalance, rightly condemned by the rapporteur, between the relative ease with which agreements are concluded on the repressive elements of controlling immigration and the ongoing inability to establish common policies in the field of asylum and regulating legal immigration, specifically in the field of civil rights and social integration.
Ferner konstatieren wir in den Bereichen von Titel IV nach wie vor ein anhaltendes, von der Berichterstatterin zu Recht verurteiltes Ungleichgewicht zwischen der verhältnismäßigen Leichtigkeit, mit der Vereinbarungen zu den repressiven Faktoren der Einwanderungskontrolle geschlossen werden, und der fortdauernden Unfähigkeit, gemeinsame Maßnahmen auf dem Gebiet des Asyls und der Regelung der legalen Einwanderung, insbesondere im Bereich der Bürgerrechte und der sozialen Integration zu treffen.
Europarl v8

Nevertheless, it does not establish the common policies necessary to prevent or properly manage migratory flows, either legal ones or, less still, illegal ones.
Dennoch ergreift sie nicht die üblicherweise notwendigen Maßnahmen, um die Migrationsströme zu verhindern oder entsprechend zu lenken, weder die legalen noch die illegalen.
Europarl v8