Übersetzung für "Erred in law" in Deutsch

It thereby erred in law.
Damit hat das Gericht einen Rechtsfehler begangen.
TildeMODEL v2018

The Court of First Instance thus erred in law.
Dem Gericht ist somit ein Rechtsirrtum unterlaufen.
EUbookshop v2

The board could find nothing to suggest the opposition division had erred in law when evaluating the evidence.
Die Kammer konnte nicht erkennen, dass die Einspruchsabteilung bei der Beweiswürdigung rechtsfehlerhaft vorgegangen wäre.
ParaCrawl v7.1

The ECJ concurred with the Commission’s view and found that the CFI erred in law in this respect.
Der EuGH teilte die Auffassung der Kommission und befand, dass das EuGeI diesbezüglich einen Rechtsfehler begangen hatte.
TildeMODEL v2018

There should be a possibility for the defendant to show that he excusably erred in law or in fact.
Der Beklagte sollte die Möglichkeit haben aufzuzeigen, dass er einem Irrtum unterlag, der sein Verhalten in rechtlicher oder tatsächlicher Hinsicht entschuldigt.
TildeMODEL v2018

According to the Court of Justice, the General Court erred in law by holding that a sanction could be imposed on Portielje, the parent foundation of Gosselin, only if, viewed in isolation, it could be classified as an undertaking for the purposes of competition law.
Er ist der Auffassung, dass dem Gericht ein Rechtsfehler unterlaufen ist, als es entschieden hat, dass Portielje, eine Stiftung und Mutter von Gosselin, nur dann mit seiner Sanktion belegt werden könne, wenn sie – für sich allein betrachtet – als Unternehmen im Sinne des Wettbewerbsrechts eingestuft werden könne.
TildeMODEL v2018

In their sixth plea in law the appellants submit that the Court of First Instance erred in law in assessing the Community interest.
Mit ihrem sechsten Rechtsmittelgrund machen die Rechtsmittelführer geltend, das Gericht habe bei der Beurteilung des Gemeinschaftsinteresses einen Rechtsirrtum begangen.
TildeMODEL v2018

In their second plea the appellants complain that the Court of First Instance erred in law in holding that the Commission could refer to another decision as a basis for the contested decision.
Mit ihrem zweiten Rechtsmittelgrund rügen die Rechtsmittelführer, daß das Gericht insofern einen Rechtsirrtum begangen habe, als es erklärt habe, daß die Kommission die streitige Entscheidung durch Verweisung auf eine andere Entscheidung habe begründen können.
TildeMODEL v2018

It argues, in essence, that the General Court erred in law in holding that the dispute was of a non-contractual nature and by concluding that Systran was entitled to compensation.
Sie macht im Wesentlichen geltend, das Gericht habe einen Rechtsfehler begangen, indem es festgestellt habe, der Rechtsstreit sei außervertraglicher Natur und Systran stehe ein Schadensersatzanspruch zu.
TildeMODEL v2018

Thirdly and finally, Mr Mazák considers that the General Court manifestly erred in law when it annulled the approval decision on the sole basis of the alleged lack of independence of the trustee, without having assessed whether the Commission’s decision would have been any different in the absence of that alleged flaw.
Drittens und letztens vertritt Herr Mazák die Auffassung, dass dem Gericht dadurch ein offensichtlicher Rechtsfehler unterlaufen ist, dass es die Zulassungsentscheidung allein aufgrund des angeblichen Mangels an Unabhängigkeit des Beauftragten für nichtig erklärt hat, ohne zu prüfen, ob das Ergebnis der Entscheidung der Kommission ohne diesen angeblichen Verstoß hätte anders ausfallen können.
TildeMODEL v2018

As regards the substantive assessment of the merger, the CFI considered that the Commission erred in law when it concluded that the concentration would strengthen GDP’s dominant positions and give rise to a significant impediment to competition on the gas markets.
In Bezug auf die inhaltliche Prüfung der Fusion vertrat das EuGeI den Standpunkt, dass die Kommission einen Rechtsfehler beging, als sie zu dem Schluss kam, der Zusammenschluss würde die marktbeherrschende Stellung von GDP verstärken und den Wettbewerb auf den Gasmärkten spürbar beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018

Consequently, the General Court erred in law in holding that Mr Abdulrahim no longer had an interest in bringing proceedings.
Folglich ist dem Gericht bei seiner Entscheidung, dass der Kläger kein Rechtsschutzinteresse mehr habe, ein Rechtsfehler unterlaufen.
TildeMODEL v2018

According to Mediaset, the General Court erred in law, inter alia by failing to examine whether the principle of legal certainty was applicable in this regard.
Nach Ansicht von Mediaset hat das Gericht insbesondere dadurch rechtsfehlerhaft gehandelt, dass es diesen Punkt nicht unter Berücksichtigung des Grundsatzes der Rechtssicherheit geprüft habe.
TildeMODEL v2018

Next, the Court holds in essence that by rejecting the NAP on the basis of reasoning which consists only in the evocation of doubts as to the reliability of the data used by Estonia and Poland, the Commission erred in law.
Nach Auffassung des Gerichts hat die Kommission dadurch, dass sie den NZP auf der Grundlage einer Argumentation abgelehnt hat, mit der Zweifel an der Zuverlässigkeit der von Estland und Polen verwendeten Daten geäußert werden, einen Rechtsfehler begangen.
TildeMODEL v2018