Übersetzung für "Equitable solution" in Deutsch

We will find an equitable solution.
Wir sollten eine gerechte Lösung finden.
OpenSubtitles v2018

Gentlemen, I'm sure we can find an equitable solution to this.
Gentlemen, ich bin sicher, dass wir eine vernünftige Lösung finden werden.
OpenSubtitles v2018

I believe I can convince them that this is an equitable solution.
Ich werde sie überzeugen, dass die Lösung annehmbar ist.
OpenSubtitles v2018

This situation demands an equitable solution.
Diese Situation bedarf einer vernünftigen Lösung.
ParaCrawl v7.1

I am sure that everyone in this House wishes to see the present negotiations brought to a successful and equitable solution.
Ich glaube, alle in diesem Parlament wünschen den gegenwärtigen Verhandlungen einen erfolgreichen und gerechten Ausgang.
EUbookshop v2

For this reason the Commission must support Parliament in seeking an equitable solution.
Deshalb sollte die Kommission das Parlament unbedingt in seinem Bemühen um eine ausgewogene Regelung unterstützen.
EUbookshop v2

That they became victims of a clash of bureaucracies is now a matter of history and hopefully this report will compel an equitable solution.
Dass sie zu Opfern kollidierender Bürokratien wurden, ist jetzt Vergangenheit, und dieser Bericht wird hoffentlich eine geeignete Lösung durchsetzen.
Europarl v8

Obviously the approach should be to achieve a more equitable solution but that requires a north/south balance and also progressivity in the budgetary contributions from all Member States.
Ziel der Bemühungen sollte ganz klar sein, eine gerechtere Lösung zu finden, das erfordert jedoch ein Nord-Süd-Gleichgewicht und auch Progressivität in den Haushaltsbeiträgen aller Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Congo must cease to be a mere pawn, in order, once again, to play a genuine role in finding a fair and equitable solution for all parties involved in the conflict.
Der Kongo darf nicht länger ein Spielball fremder Interessen sein, sondern muß bei der Suche nach einer gerechten und angemessenen Lösung für alle an dem Konflikt beteiligten Parteien wieder ein wahrhaft handlungsfähiger Partner werden.
Europarl v8

In conclusion, I would like to point out that the EU has a crucial role to play in advancing these objectives to achieve an equitable and lasting solution.
Zum Abschluss möchte ich gerne darauf hinweisen, dass die EU bei der Förderung dieser Ziele eine entscheidende Rolle zu spielen hat, um eine gerechte und dauerhafte Lösung zu finden.
Europarl v8

I made a careful note of your reference to an equitable solution that is not to the detriment of the weaker partners, and you also asked for Parliament's cooperation.
Sie haben - ich habe es wohlwollend zur Kenntnis genommen - von einer gerechten Lösung gesprochen, die die schwächeren Mitglieder nicht benachteiligen soll, und Sie haben um die Unterstützung des Parlaments gebeten.
Europarl v8

It will clearly not be easy to find a balanced and equitable solution in this very complex situation and, frankly, the Commission will need a fair amount of ingenuity and flexibility in order to lead this case to a solution acceptable for the Member States and the economic operators.
Es wird definitiv nicht leicht sein, in dieser sehr komplizierten Situation eine ausgewogene und gerechte Lösung zu finden, und die Kommission wird, offen gesagt, ziemlich viel Einfallsreichtum und Flexibilität brauchen, um in dieser Angelegenheit eine Lösung herbeizuführen, die für die Mitgliedstaaten und die Wirtschaftsakteure annehmbar ist.
Europarl v8

This said, I hope that our debate will go some way to promoting an equitable solution for language teachers in Italy.
Davon abgesehen hoffe ich, dass unsere Aussprache dazu beitragen wird, eine gerechte Lösung für die Fremdsprachenlektoren in Italien zu befördern.
Europarl v8

For many years, ladies and gentlemen, the Commission has been waiting 'patiently' for FIFA to present a formula that could replace the present system, to offer a basis on which we could work together in search of a universally satisfactory and equitable solution.
Lange Jahre hat die Kommission "geduldig " gewartet, dass die FIFA Vorschläge zu einer Neufassung der gegenwärtigen Regelung macht, die es ermöglicht hätten, gemeinsam eine für alle zufriedenstellende und gerechte Lösung zu finden.
Europarl v8

Almost every learned pundit, expert, or politician in the Middle East and around the world knows pretty much what a solution to the conflict would look like – a Palestinian state on the 1967 borders with slight land swaps and an equitable negotiated solution of the Palestinian refugee issue.
Fast jeder Gelehrte, Experte oder Politiker im Nahen Osten und in der ganzen Welt weiß ziemlich genau, wie eine Lösung des Konflikts aussehen muss – ein palästinensischer Staat in den Grenzen von 1967, mit geringen Abänderungen, sowie eine gerecht ausgehandelte Lösung des palästinensischen Flüchtlingsproblems.
News-Commentary v14

Although the choice of a precise number is somewhat arbitrary, this “fair range” should establish the boundaries for those committed to an equitable solution to the problem of climate change.
Obwohl die Wahl eines genauen Wertes recht beliebig erscheinen mag, sollte dieser “faire Bereich” die Grenze für diejenigen darstellen, die sich einer gerechten Lösung des Klimawandelproblems gegenüber verpflichtet fühlen.
News-Commentary v14

It calls on all the Member States to adopt a constructive and cooperative approach to this issue, eschewing partisan attitudes and recognizing that the achievement of an equitable and lasting solution is in the best long-term interests of every Member State.
Er bittet alle Mitgliedstaaten, eine konstruktive und kooperative Haltung einzunehmen, indem sie keine Widerstände aufkommen und sich von der Erkenntnis leiten lassen, daß den langfristigen Interessen jedes Mitgliedstaats am besten mit einer ausgewogenen und dauerhaften Lösung gedient ist.
TildeMODEL v2018

An equitable solution regarding the funding of the system of interconnection of registers entails participation both by the Union and by its Member States in the financing of that system.
Eine gerechte Lösung hinsichtlich der Finanzierung des Systems der Registervernetzung erfordert die Beteiligung sowohl der Union als auch ihrer Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

The agreement also puts in place a fair and equitable solution that respects the special circumstances and respective capabilities in which a number of countries find themselves.
Zudem führt die Einigung eine faire und gerechte Lösung herbei, die den besonderen Umständen und Gegebenheiten mehrerer Länder Rechnung trägt.
TildeMODEL v2018

It urges the parties to the CPA to resolve the future status of Abyei through peaceful dialogue ensuring an equitable and sustainable solution.
Er appelliert an die Parteien des Umfassenden Friedens­abkommens, den künftigen Status von Abyei durch einen friedlichen Dialog zu regeln, der eine gerechte und haltbare Lösung gewährleistet.
TildeMODEL v2018

It called on the Southern African Development Community, the African Union and states in the region to work for a durable and equitable political solution in Zimbabwe, involving a truly representative democratic government.
Er hat an die Entwicklungsgemeinschaft des Südlichen Afrika, die Afrikanische Union und die Staaten in der Region appelliert, auf eine nachhaltige und gerechte politische Lösung in Simbabwe mit einer wirklich repräsentativen demokratischen Regierung hinzuarbeiten.
TildeMODEL v2018

Thus, when the Commission is faced with legislation which in a specific case appears to have consequences contrary to the principle of proportionality, it has to remedy this situation in order to arrive at a proportional and thus equitable solution either by amending the relevant legislation or by finding a case-based solution.
Wenn also die Kommission mit einer Rechtsvorschriften konfrontiert ist, die in einem besonderen Fall mit dem Verhältnismäßigkeitsprinzip unvereinbare Folgen hat, muss sie auf eine verhältnismäßige und somit gerechte Lösung hinwirken, indem sie entweder die besagte Rechtsvorschrift ändert oder eine fallbezogene Lösung erarbeitet.
TildeMODEL v2018

The Council considers that only in the context of a durable, equitable, political solution can the economic, social and humanitarian crisis in Zimbabwe be fully addressed.
Aus Sicht des Rates lässt sich die wirtschaftliche, soziale und humanitäre Krise in Simbabwe nur im Wege einer nachhaltigen, gerechten und politischen Lösung vollständig überwinden.
TildeMODEL v2018

The Ombudsman welcomes the fact that the Commission has helped achieve an equitable solution for citizens in many complaints he has dealt with.
Der Bürgerbeauftragte begrüsste die Tatsache, dass die Kommission in vielen Beschwerden, mit denen er befasst war, zum Finden einer gerechten Lösung beigetragen hat.
TildeMODEL v2018

The Council is deeply concerned about the delay in resolving the issue of Abyei and calls on the parties to reach an early and equitable solution that maintains peace and stability in the area and reassures the communities that their rights will be respected.
Der Rat ist tief besorgt über die Verzögerung bei der Lösung der Abyei-Frage und ruft die Parteien auf, frühzeitig eine faire Lösung zu erzielen, mit der Frieden und Stabilität in dem Gebiet gewahrt werden und den Gemeinschaften zugesichert wird, dass ihre Rechte geachtet werden.
TildeMODEL v2018