Übersetzung für "Equitable solution" in Deutsch
We
will
find
an
equitable
solution.
Wir
sollten
eine
gerechte
Lösung
finden.
OpenSubtitles v2018
Gentlemen,
I'm
sure
we
can
find
an
equitable
solution
to
this.
Gentlemen,
ich
bin
sicher,
dass
wir
eine
vernünftige
Lösung
finden
werden.
OpenSubtitles v2018
I
believe
I
can
convince
them
that
this
is
an
equitable
solution.
Ich
werde
sie
überzeugen,
dass
die
Lösung
annehmbar
ist.
OpenSubtitles v2018
This
situation
demands
an
equitable
solution.
Diese
Situation
bedarf
einer
vernünftigen
Lösung.
ParaCrawl v7.1
I
am
sure
that
everyone
in
this
House
wishes
to
see
the
present
negotiations
brought
to
a
successful
and
equitable
solution.
Ich
glaube,
alle
in
diesem
Parlament
wünschen
den
gegenwärtigen
Verhandlungen
einen
erfolgreichen
und
gerechten
Ausgang.
EUbookshop v2
For
this
reason
the
Commission
must
support
Parliament
in
seeking
an
equitable
solution.
Deshalb
sollte
die
Kommission
das
Parlament
unbedingt
in
seinem
Bemühen
um
eine
ausgewogene
Regelung
unterstützen.
EUbookshop v2
That
they
became
victims
of
a
clash
of
bureaucracies
is
now
a
matter
of
history
and
hopefully
this
report
will
compel
an
equitable
solution.
Dass
sie
zu
Opfern
kollidierender
Bürokratien
wurden,
ist
jetzt
Vergangenheit,
und
dieser
Bericht
wird
hoffentlich
eine
geeignete
Lösung
durchsetzen.
Europarl v8
Obviously
the
approach
should
be
to
achieve
a
more
equitable
solution
but
that
requires
a
north/south
balance
and
also
progressivity
in
the
budgetary
contributions
from
all
Member
States.
Ziel
der
Bemühungen
sollte
ganz
klar
sein,
eine
gerechtere
Lösung
zu
finden,
das
erfordert
jedoch
ein
Nord-Süd-Gleichgewicht
und
auch
Progressivität
in
den
Haushaltsbeiträgen
aller
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
Congo
must
cease
to
be
a
mere
pawn,
in
order,
once
again,
to
play
a
genuine
role
in
finding
a
fair
and
equitable
solution
for
all
parties
involved
in
the
conflict.
Der
Kongo
darf
nicht
länger
ein
Spielball
fremder
Interessen
sein,
sondern
muß
bei
der
Suche
nach
einer
gerechten
und
angemessenen
Lösung
für
alle
an
dem
Konflikt
beteiligten
Parteien
wieder
ein
wahrhaft
handlungsfähiger
Partner
werden.
Europarl v8
In
conclusion,
I
would
like
to
point
out
that
the
EU
has
a
crucial
role
to
play
in
advancing
these
objectives
to
achieve
an
equitable
and
lasting
solution.
Zum
Abschluss
möchte
ich
gerne
darauf
hinweisen,
dass
die
EU
bei
der
Förderung
dieser
Ziele
eine
entscheidende
Rolle
zu
spielen
hat,
um
eine
gerechte
und
dauerhafte
Lösung
zu
finden.
Europarl v8
I
made
a
careful
note
of
your
reference
to
an
equitable
solution
that
is
not
to
the
detriment
of
the
weaker
partners,
and
you
also
asked
for
Parliament's
cooperation.
Sie
haben
-
ich
habe
es
wohlwollend
zur
Kenntnis
genommen
-
von
einer
gerechten
Lösung
gesprochen,
die
die
schwächeren
Mitglieder
nicht
benachteiligen
soll,
und
Sie
haben
um
die
Unterstützung
des
Parlaments
gebeten.
Europarl v8
It
will
clearly
not
be
easy
to
find
a
balanced
and
equitable
solution
in
this
very
complex
situation
and,
frankly,
the
Commission
will
need
a
fair
amount
of
ingenuity
and
flexibility
in
order
to
lead
this
case
to
a
solution
acceptable
for
the
Member
States
and
the
economic
operators.
Es
wird
definitiv
nicht
leicht
sein,
in
dieser
sehr
komplizierten
Situation
eine
ausgewogene
und
gerechte
Lösung
zu
finden,
und
die
Kommission
wird,
offen
gesagt,
ziemlich
viel
Einfallsreichtum
und
Flexibilität
brauchen,
um
in
dieser
Angelegenheit
eine
Lösung
herbeizuführen,
die
für
die
Mitgliedstaaten
und
die
Wirtschaftsakteure
annehmbar
ist.
Europarl v8
This
said,
I
hope
that
our
debate
will
go
some
way
to
promoting
an
equitable
solution
for
language
teachers
in
Italy.
Davon
abgesehen
hoffe
ich,
dass
unsere
Aussprache
dazu
beitragen
wird,
eine
gerechte
Lösung
für
die
Fremdsprachenlektoren
in
Italien
zu
befördern.
Europarl v8
For
many
years,
ladies
and
gentlemen,
the
Commission
has
been
waiting
'patiently'
for
FIFA
to
present
a
formula
that
could
replace
the
present
system,
to
offer
a
basis
on
which
we
could
work
together
in
search
of
a
universally
satisfactory
and
equitable
solution.
Lange
Jahre
hat
die
Kommission
"geduldig
"
gewartet,
dass
die
FIFA
Vorschläge
zu
einer
Neufassung
der
gegenwärtigen
Regelung
macht,
die
es
ermöglicht
hätten,
gemeinsam
eine
für
alle
zufriedenstellende
und
gerechte
Lösung
zu
finden.
Europarl v8
Almost
every
learned
pundit,
expert,
or
politician
in
the
Middle
East
and
around
the
world
knows
pretty
much
what
a
solution
to
the
conflict
would
look
like
–
a
Palestinian
state
on
the
1967
borders
with
slight
land
swaps
and
an
equitable
negotiated
solution
of
the
Palestinian
refugee
issue.
Fast
jeder
Gelehrte,
Experte
oder
Politiker
im
Nahen
Osten
und
in
der
ganzen
Welt
weiß
ziemlich
genau,
wie
eine
Lösung
des
Konflikts
aussehen
muss
–
ein
palästinensischer
Staat
in
den
Grenzen
von
1967,
mit
geringen
Abänderungen,
sowie
eine
gerecht
ausgehandelte
Lösung
des
palästinensischen
Flüchtlingsproblems.
News-Commentary v14
Although
the
choice
of
a
precise
number
is
somewhat
arbitrary,
this
“fair
range”
should
establish
the
boundaries
for
those
committed
to
an
equitable
solution
to
the
problem
of
climate
change.
Obwohl
die
Wahl
eines
genauen
Wertes
recht
beliebig
erscheinen
mag,
sollte
dieser
“faire
Bereich”
die
Grenze
für
diejenigen
darstellen,
die
sich
einer
gerechten
Lösung
des
Klimawandelproblems
gegenüber
verpflichtet
fühlen.
News-Commentary v14
It
calls
on
all
the
Member
States
to
adopt
a
constructive
and
cooperative
approach
to
this
issue,
eschewing
partisan
attitudes
and
recognizing
that
the
achievement
of
an
equitable
and
lasting
solution
is
in
the
best
long-term
interests
of
every
Member
State.
Er
bittet
alle
Mitgliedstaaten,
eine
konstruktive
und
kooperative
Haltung
einzunehmen,
indem
sie
keine
Widerstände
aufkommen
und
sich
von
der
Erkenntnis
leiten
lassen,
daß
den
langfristigen
Interessen
jedes
Mitgliedstaats
am
besten
mit
einer
ausgewogenen
und
dauerhaften
Lösung
gedient
ist.
TildeMODEL v2018
An
equitable
solution
regarding
the
funding
of
the
system
of
interconnection
of
registers
entails
participation
both
by
the
Union
and
by
its
Member
States
in
the
financing
of
that
system.
Eine
gerechte
Lösung
hinsichtlich
der
Finanzierung
des
Systems
der
Registervernetzung
erfordert
die
Beteiligung
sowohl
der
Union
als
auch
ihrer
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
The
agreement
also
puts
in
place
a
fair
and
equitable
solution
that
respects
the
special
circumstances
and
respective
capabilities
in
which
a
number
of
countries
find
themselves.
Zudem
führt
die
Einigung
eine
faire
und
gerechte
Lösung
herbei,
die
den
besonderen
Umständen
und
Gegebenheiten
mehrerer
Länder
Rechnung
trägt.
TildeMODEL v2018
It
urges
the
parties
to
the
CPA
to
resolve
the
future
status
of
Abyei
through
peaceful
dialogue
ensuring
an
equitable
and
sustainable
solution.
Er
appelliert
an
die
Parteien
des
Umfassenden
Friedensabkommens,
den
künftigen
Status
von
Abyei
durch
einen
friedlichen
Dialog
zu
regeln,
der
eine
gerechte
und
haltbare
Lösung
gewährleistet.
TildeMODEL v2018
It
called
on
the
Southern
African
Development
Community,
the
African
Union
and
states
in
the
region
to
work
for
a
durable
and
equitable
political
solution
in
Zimbabwe,
involving
a
truly
representative
democratic
government.
Er
hat
an
die
Entwicklungsgemeinschaft
des
Südlichen
Afrika,
die
Afrikanische
Union
und
die
Staaten
in
der
Region
appelliert,
auf
eine
nachhaltige
und
gerechte
politische
Lösung
in
Simbabwe
mit
einer
wirklich
repräsentativen
demokratischen
Regierung
hinzuarbeiten.
TildeMODEL v2018
Thus,
when
the
Commission
is
faced
with
legislation
which
in
a
specific
case
appears
to
have
consequences
contrary
to
the
principle
of
proportionality,
it
has
to
remedy
this
situation
in
order
to
arrive
at
a
proportional
and
thus
equitable
solution
either
by
amending
the
relevant
legislation
or
by
finding
a
case-based
solution.
Wenn
also
die
Kommission
mit
einer
Rechtsvorschriften
konfrontiert
ist,
die
in
einem
besonderen
Fall
mit
dem
Verhältnismäßigkeitsprinzip
unvereinbare
Folgen
hat,
muss
sie
auf
eine
verhältnismäßige
und
somit
gerechte
Lösung
hinwirken,
indem
sie
entweder
die
besagte
Rechtsvorschrift
ändert
oder
eine
fallbezogene
Lösung
erarbeitet.
TildeMODEL v2018
The
Council
considers
that
only
in
the
context
of
a
durable,
equitable,
political
solution
can
the
economic,
social
and
humanitarian
crisis
in
Zimbabwe
be
fully
addressed.
Aus
Sicht
des
Rates
lässt
sich
die
wirtschaftliche,
soziale
und
humanitäre
Krise
in
Simbabwe
nur
im
Wege
einer
nachhaltigen,
gerechten
und
politischen
Lösung
vollständig
überwinden.
TildeMODEL v2018
The
Ombudsman
welcomes
the
fact
that
the
Commission
has
helped
achieve
an
equitable
solution
for
citizens
in
many
complaints
he
has
dealt
with.
Der
Bürgerbeauftragte
begrüsste
die
Tatsache,
dass
die
Kommission
in
vielen
Beschwerden,
mit
denen
er
befasst
war,
zum
Finden
einer
gerechten
Lösung
beigetragen
hat.
TildeMODEL v2018
The
Council
is
deeply
concerned
about
the
delay
in
resolving
the
issue
of
Abyei
and
calls
on
the
parties
to
reach
an
early
and
equitable
solution
that
maintains
peace
and
stability
in
the
area
and
reassures
the
communities
that
their
rights
will
be
respected.
Der
Rat
ist
tief
besorgt
über
die
Verzögerung
bei
der
Lösung
der
Abyei-Frage
und
ruft
die
Parteien
auf,
frühzeitig
eine
faire
Lösung
zu
erzielen,
mit
der
Frieden
und
Stabilität
in
dem
Gebiet
gewahrt
werden
und
den
Gemeinschaften
zugesichert
wird,
dass
ihre
Rechte
geachtet
werden.
TildeMODEL v2018