Übersetzung für "Equally good" in Deutsch
Neither
is
better
than
the
other,
nor
are
they
equally
good.
Weder
ist
einer
besser
als
der
andere,
noch
sind
sie
gleich
gut.
TED2020 v1
But
not
all
targets
are
equally
good.
Aber
nicht
alle
diese
Ziele
sind
in
gleichem
Maße
positiv.
News-Commentary v14
The
sustainability
of
the
on-going
projects
was
equally
assessed
as
good.
Auch
die
Nachhaltigkeit
der
laufenden
Projekte
wurde
als
gut
eingeschätzt.
TildeMODEL v2018
Equally,
good
international
relations
facilitate
effective
cooperation
in
research
and
innovation.
Gleichermaßen
erleichtern
gute
internationale
Beziehungen
die
erfolgreiche
Zusammenarbeit
in
Forschung
und
Innovation.
TildeMODEL v2018
The
rules
also
provide
equally
good
protection
for
rescue
forces
in
the
event
of
an
incident
or
accident.
Die
Vorschriften
bieten
ferner
einen
guten
Schutz
für
Rettungskräfte
bei
Zwischenfällen
und
Unfällen.
TildeMODEL v2018
He
thinks
all
people
are
equally
good...
Er
glaubt,
ein
Mensch
sei
so
gut
wie
der
andere.
OpenSubtitles v2018
But
not
every
student
is
equally
good.
Aber
es
können
nicht
alle
gleich
gut
sein.
OpenSubtitles v2018
You
know,
something
we're
both
equally
good
at.
Wisst
ihr,
irgendwas,
wo
wir
beide
gut
drin
sind.
OpenSubtitles v2018
I...
I'll
be
equally
good
at
both.
Ich
werde
beides
gleich
gut
machen.
OpenSubtitles v2018
If
you
want
to
be
together,
you've
got
to
be
equally
good.
Wenn
ihr
zusammen
sein
wollt,
müsst
ihr
gleich
gut
spielen.
OpenSubtitles v2018
The
2,2'-imino-bis-benzothiazolyl-amine
is
obtained
in
an
equally
good
yield
and
quality.
Man
erhält
auch
hier
das
2,2'-Bis-benzthiazolylamin
in
gleich
guter
Ausbeute
und
Qualität.
EuroPat v2
The
films
prepared
in
the
same
way
showed
equally
good
properties.
Die
in
gleicher
Weise
hergestellten
Filme
ergaben
die
gleichen
guten
Eigenschaften.
EuroPat v2
The
copying
properties
of
the
paper
were
equally
good
after
one
month.
Die
Durchschreibefähigkeit
des
Papiers
war
nach
einem
Monat
noch
unverändert
gut.
EuroPat v2
The
quality
of
the
print
is
equally
good
before
and
after
storage
of
the
dye
formulation.
Das
Druckergebnis
fällt
vor
und
nach
der
Lagerung
des
Farbstoffpräparats
gleich
gut
aus.
EuroPat v2
Tubes
having
grain
sizes
of
40
?m
give
almost
equally
good
results.
Rohre
mit
Korngrößen
von
40
µm
geben
nahezu
gleiche
Ergebnisse.
EuroPat v2
Seed
latices
according
to
Examples
1
and
3
were
used
with
equally
good
results.
Mit
gleich
gutem
Erfolg
wurden
Saatlatices
nach
den
Beispielen
1
und
3
eingesetzt.
EuroPat v2
However,
the
yields
and
purity
of
the
products
remain
equally
good.
Die
Ausbeuten
und
der
Reingehalt
der
Produkte
bleiben
jedoch
unverändert
gut.
EuroPat v2
Preferably,
one
will
look
for
equally
good
cooling
of
both
material
flows.
Dabei
wird
vorzugsweise
eine
gleich
gute
Kühlung
beider
Materialströme
angestrebt.
EuroPat v2
Equally
good
results
can
be
obtained
with
coatings
of
organic
hydroxy
acids
and
amino
acids.
Gleich
gute
Ergebnisse
konnten
mit
organischen
Hydroxysäuren
und
Aminosäuren
erreicht
werden.
EuroPat v2
The
wash
results
obtained
in
the
two
cases
were
equally
very
good.
Auch
wurden
in
beiden
Fällen
sehr
gute
Waschergebnisse
erzielt.
EuroPat v2
An
equally
good
action
was
achieved
against
Pythium
pathogens
on
maize
plants
in
analogous
tests.
Eine
gleich
gute
Wirkung
wurde
bei
analogen
Versuchen
gegen
Pythium-Erregern
auf
Mais
erzielt.
EuroPat v2
Separation
of
the
two
process
steps
of
the
reaction
sequence
was
equally
good
with
both
test
carriers.
Die
Trennung
der
beiden
Verfahrensstufen
des
Reaktionsablaufes
war
bei
beiden
Mustern
gleich
gut.
EuroPat v2
In
summary,
the
blood
samples
could
be
evaluated
on
an
equally
good
basis
independently
of
the
anticoagulant
used.
Zusammenfassend
konnten
die
Blutproben
unabhängig
vom
eingesetzten
Antikoagulans
vergleichbar
gut
ausgewertet
werden.
EuroPat v2