Übersetzung für "Equally good" in Deutsch

Neither is better than the other, nor are they equally good.
Weder ist einer besser als der andere, noch sind sie gleich gut.
TED2020 v1

But not all targets are equally good.
Aber nicht alle diese Ziele sind in gleichem Maße positiv.
News-Commentary v14

The sustainability of the on-going projects was equally assessed as good.
Auch die Nachhaltigkeit der laufenden Projekte wurde als gut eingeschätzt.
TildeMODEL v2018

Equally, good international relations facilitate effective cooperation in research and innovation.
Gleichermaßen erleichtern gute internationale Beziehungen die erfolgreiche Zusammenarbeit in Forschung und Innovation.
TildeMODEL v2018

The rules also provide equally good protection for rescue forces in the event of an incident or accident.
Die Vorschriften bieten ferner einen guten Schutz für Rettungskräfte bei Zwischenfällen und Unfällen.
TildeMODEL v2018

He thinks all people are equally good...
Er glaubt, ein Mensch sei so gut wie der andere.
OpenSubtitles v2018

But not every student is equally good.
Aber es können nicht alle gleich gut sein.
OpenSubtitles v2018

You know, something we're both equally good at.
Wisst ihr, irgendwas, wo wir beide gut drin sind.
OpenSubtitles v2018

I... I'll be equally good at both.
Ich werde beides gleich gut machen.
OpenSubtitles v2018

If you want to be together, you've got to be equally good.
Wenn ihr zusammen sein wollt, müsst ihr gleich gut spielen.
OpenSubtitles v2018

The 2,2'-imino-bis-benzothiazolyl-amine is obtained in an equally good yield and quality.
Man erhält auch hier das 2,2'-Bis-benzthiazolylamin in gleich guter Ausbeute und Qualität.
EuroPat v2

The films prepared in the same way showed equally good properties.
Die in gleicher Weise hergestellten Filme ergaben die gleichen guten Eigenschaften.
EuroPat v2

The copying properties of the paper were equally good after one month.
Die Durchschreibefähigkeit des Papiers war nach einem Monat noch unverändert gut.
EuroPat v2

The quality of the print is equally good before and after storage of the dye formulation.
Das Druckergebnis fällt vor und nach der Lagerung des Farbstoffpräparats gleich gut aus.
EuroPat v2

Tubes having grain sizes of 40 ?m give almost equally good results.
Rohre mit Korngrößen von 40 µm geben nahezu gleiche Ergebnisse.
EuroPat v2

Seed latices according to Examples 1 and 3 were used with equally good results.
Mit gleich gutem Erfolg wurden Saatlatices nach den Beispielen 1 und 3 eingesetzt.
EuroPat v2

However, the yields and purity of the products remain equally good.
Die Ausbeuten und der Reingehalt der Produkte bleiben jedoch unverändert gut.
EuroPat v2

Preferably, one will look for equally good cooling of both material flows.
Dabei wird vorzugsweise eine gleich gute Kühlung beider Materialströme angestrebt.
EuroPat v2

Equally good results can be obtained with coatings of organic hydroxy acids and amino acids.
Gleich gute Ergebnisse konnten mit organischen Hydroxysäuren und Aminosäuren erreicht werden.
EuroPat v2

The wash results obtained in the two cases were equally very good.
Auch wurden in beiden Fällen sehr gute Waschergebnisse erzielt.
EuroPat v2

An equally good action was achieved against Pythium pathogens on maize plants in analogous tests.
Eine gleich gute Wirkung wurde bei analogen Versuchen gegen Pythium-Erregern auf Mais erzielt.
EuroPat v2

Separation of the two process steps of the reaction sequence was equally good with both test carriers.
Die Trennung der beiden Verfahrensstufen des Reaktionsablaufes war bei beiden Mustern gleich gut.
EuroPat v2

In summary, the blood samples could be evaluated on an equally good basis independently of the anticoagulant used.
Zusammenfassend konnten die Blutproben unabhängig vom eingesetzten Antikoagulans vergleichbar gut ausgewertet werden.
EuroPat v2