Übersetzung für "Environmental problems" in Deutsch

The Baltic Sea is suffering two major acute environmental problems.
Die Ostsee leidet unter zwei akuten Umweltproblemen.
Europarl v8

The Baltic is an inland sea with very significant environmental problems.
Die Ostsee ist ein Binnenmeer mit erheblichen Umweltproblemen.
Europarl v8

Some trade restrictions are acceptable in view of the social environmental problems that are so obvious.
Einige Handelsbeschränkungen sind hinsichtlich der offensichtlichen sozialen Umweltprobleme durchaus annehmbar.
Europarl v8

In fact, many environmental problems which can be attributed to the urbanisation of our countries have consequences throughout the Union.
Zahlreiche durch die Verstädterung unserer Länder bedingten Umweltprobleme haben nämlich EU-weite Auswirkungen.
Europarl v8

In my opinion, nuclear power is not the solution to the environmental problems of energy production.
Meines Erachtens ist die Kernenergie keine Lösung für die Umweltfragen bei der Energieerzeugung.
Europarl v8

Together, we shall be able to solve Europe' s cross-border environmental problems.
Gemeinsam werden wir Europas grenzüberschreitende Umweltprobleme lösen können.
Europarl v8

Clearly, our present and future environmental problems must be solved at all levels.
Natürlich müssen die heutigen und zukünftigen Umweltfragen auf allen Ebenen gelöst werden.
Europarl v8

Just like environmental problems, communicable diseases know no frontiers.
Wie die Umweltprobleme kennen auch die ansteckenden Krankheiten keine Grenzen.
Europarl v8

Cross-border environmental problems can only be combated effectively through international cooperation.
Umweltprobleme grenzüberschreitender Art können nur durch internationale Zusammenarbeit effektiv bekämpft werden.
Europarl v8

Social, environmental and financial problems are emerging due to the rising temperatures.
Die höheren Temperaturen führen zu gesellschaftlichen, finanziellen und Umweltproblemen.
Europarl v8

Many of the existing environmental problems are the result of secrecy.
Die heutigen Umweltprobleme sind zum großen Teil die Folge von Geheimhaltungen.
Europarl v8

Environmental problems can only really be solved when there is disclosure at the highest level.
Umweltprobleme können nur dann wirklich gelöst werden, wenn größtmögliche Transparenz besteht.
Europarl v8

This creates very major environmental problems when it comes to disposing of it.
Hierdurch entstehen bei der Entsorgung immense Umweltprobleme.
Europarl v8

Today's environmental problems must be seen in a pan-European perspective.
Die heutigen Umweltprobleme müssen aus gesamteuropäischer Perspektive betrachtet werden.
Europarl v8

This also displays political awareness of the environmental problems affecting us.
Ein solches Herangehen offenbart auch politische Sensibilität für die uns betreffenden Umweltprobleme.
Europarl v8

Environmental problems and health concerns must be addressed as a matter of urgency.
Umweltprobleme und Gesundheitsbelange sind Fragen von äußerster Dringlichkeit.
Europarl v8

The repercussions will be dramatic: unemployment and environmental problems will increase.
Die Folgen werden dramatisch sein: Arbeitslosigkeit und Umweltprobleme werden zunehmen.
Europarl v8

These issues also illustrate the nature and character of the environmental problems.
Diese Fragen illustrieren auch Natur und Charakter der Umweltprobleme.
Europarl v8