Übersetzung für "Environmental authority" in Deutsch

The environmental authority gave exceptional permission for three flights after midnight.
Nach Mitternacht erteilte die Umweltbehörde drei Ausnahmegenehmigungen.
ParaCrawl v7.1

The American environmental authority classifies both PFOS and PFOA as carcinogenic.
Die amerikanische Umweltbehörde stuft sowohl PFOS als auch PFOA als kanzerogen ein.
ParaCrawl v7.1

Monitoring results are periodically reported to the environmental authority.
Die Untersuchungsergebnisse werden regelmäßig der Umweltbehörde gemeldet.
ParaCrawl v7.1

ESIA process (including public consultation) has been approved by competent environmental authority SETENA.
Die zuständige Umweltbehörde SETENA hat die Umwelt- und Sozialverträglichkeitsprüfung (ESIA) genehmigt.
ParaCrawl v7.1

The German Federal Environment Agency (UBA) is the central environmental authority of the Federal Republic of Germany.
Das deutsche Umweltbundesamt (UBA) ist die zentrale Umweltbehörde der Bundesrepublik Deutschland.
ParaCrawl v7.1

An amendment to the Environmental Authority has also been sought to incorporate the changes to the operational plan.
Eine Nachbesserung für die Umweltbehörde wurde ebenfalls angefertigt, um die Änderungen im Betriebsplan zu berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1

The contractor was the environmental authority of a German Federal State strongly committed to healthcare and life sciences.
Auftraggeber war die Umweltbehörde eines in Gesundheitswirtschaft und Life Sciences stark engagierten deutschen Bundeslandes.
ParaCrawl v7.1

The Panamanian environmental authority ANAM regularly checks the forestry activities and inspects the parcels.
Auch die panamaische Umweltbehörde ANAM prüft regelmäßig die forstlichen Aktivitäten und inspiziert die Parzellen.
ParaCrawl v7.1

In addition, in the context of the revision of the environmental guidelines, the Authority will consider the opportunity to integrate new measures that can also cover eco-innovation.
Bei der Überarbeitung dieses Gemeinschaftsrahmens wird die Überwachungsbehörde prüfen, ob neue Maßnahmen einbezogen werden sollten, die sich auch auf die Öko-Innovationen erstrecken.
DGT v2019

When assessing the potential negative effects of environmental aid, the Authority will take into account the overall environmental effect of the measure in relation to its negative impact on the market position, and thus on the profits, of non-aided firms.
Dabei wird die Überwachungsbehörde insbesondere die verfälschenden Auswirkungen auf Wettbewerber berücksichtigen, die ebenfalls, aber ohne Beihilfen, umweltfreundlich arbeiten.
DGT v2019

In the Commission's view, the links between energy and environment are clear, and the Minister should be treated as an environmental authority.
Nach Ansicht der Kommission besteht eine klare Verbindung zwischen Energie und Umwelt, und das Ministerium sollte als Umweltbehörde angesehen werden.
TildeMODEL v2018

Following the participation of the Committee in the inaugural session of UNEA, which has been created as a result of the Rio+20 decision to strengthen and upgrade UNEP as the leading global environmental authority, the implementation of the results are being followed closely, in particular with the view to contributing to improve civil society involvement into this new UN body.
Nach der Teilnahme des Ausschusses an der konstituierenden Sitzung der UNEA, deren Schaffung auf den Rio+20-Beschluss zurückgeht, die UNEP als führende weltweite Umweltbehörde zu stärken und aufzuwerten, wird die Umsetzung der Ergebnisse aufmerksam verfolgt, insbesondere im Hinblick darauf, zu einer stärkeren Beteiligung der Zivilgesellschaft an diesem neuen UN-Gremium beizutragen.
TildeMODEL v2018

The project will provide technical assistance to the Environmental Authority, increase the monitoring skills of the staff and prepare a new planning cycle.
Das Projekt wird technische Hilfe für die Umweltbehörde bereitstellen, die Fachkenntnisse des Personals im Bereich der Überwachung erhöhen und einen neuen Planungszyklus vorbereiten.
TildeMODEL v2018

The case concerns the authorities in Schleswig-Holstein (Northern Germany), and arose out of a complaint to the Commission that, firstly, the Energy Minister of Schleswig-Holstein should be, but was not in practice, considered an environmental authority in relation to the security and cost effectiveness of energy supply and, secondly, that the authorities of Schleswig-Holstein were not as strict as the directive required in terms of response times to information requests.
Der Fall betrifft die Behörden in Schleswig-Holstein (Norddeutschland) und ist die Folge einer Beschwerde an die Kommission, daß erstens das Energieministerium von Schleswig-Holstein als Umweltbehörde im Zusammenhang mit Sicherheit und Kosteneffizienz der Energieversorgung angesehen werden sollte, was praktisch nicht der Fall war, und daß sich zweitens die Behörden Schleswig-Holsteins nicht so genau an die Anforderungen der Richtlinie hielten, was die Beantwortungszeiträume von Anfragen betrifft.
TildeMODEL v2018

Article 6 does not require the establishment of a single environmental authority in each Member State, but that a lead authority for installations should be identified.
Nach Artikel 6 ist es nicht erforderlich, in jedem Mitgliedstaat eine allein zuständige Umwelt­behörde zu errichten, sondern eine federführende Behörde für die Anlagen zu benennen.
TildeMODEL v2018