Übersetzung für "Environmental authority" in Deutsch
The
environmental
authority
gave
exceptional
permission
for
three
flights
after
midnight.
Nach
Mitternacht
erteilte
die
Umweltbehörde
drei
Ausnahmegenehmigungen.
ParaCrawl v7.1
The
American
environmental
authority
classifies
both
PFOS
and
PFOA
as
carcinogenic.
Die
amerikanische
Umweltbehörde
stuft
sowohl
PFOS
als
auch
PFOA
als
kanzerogen
ein.
ParaCrawl v7.1
Monitoring
results
are
periodically
reported
to
the
environmental
authority.
Die
Untersuchungsergebnisse
werden
regelmäßig
der
Umweltbehörde
gemeldet.
ParaCrawl v7.1
ESIA
process
(including
public
consultation)
has
been
approved
by
competent
environmental
authority
SETENA.
Die
zuständige
Umweltbehörde
SETENA
hat
die
Umwelt-
und
Sozialverträglichkeitsprüfung
(ESIA)
genehmigt.
ParaCrawl v7.1
The
German
Federal
Environment
Agency
(UBA)
is
the
central
environmental
authority
of
the
Federal
Republic
of
Germany.
Das
deutsche
Umweltbundesamt
(UBA)
ist
die
zentrale
Umweltbehörde
der
Bundesrepublik
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
An
amendment
to
the
Environmental
Authority
has
also
been
sought
to
incorporate
the
changes
to
the
operational
plan.
Eine
Nachbesserung
für
die
Umweltbehörde
wurde
ebenfalls
angefertigt,
um
die
Änderungen
im
Betriebsplan
zu
berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1
The
contractor
was
the
environmental
authority
of
a
German
Federal
State
strongly
committed
to
healthcare
and
life
sciences.
Auftraggeber
war
die
Umweltbehörde
eines
in
Gesundheitswirtschaft
und
Life
Sciences
stark
engagierten
deutschen
Bundeslandes.
ParaCrawl v7.1
The
Panamanian
environmental
authority
ANAM
regularly
checks
the
forestry
activities
and
inspects
the
parcels.
Auch
die
panamaische
Umweltbehörde
ANAM
prüft
regelmäßig
die
forstlichen
Aktivitäten
und
inspiziert
die
Parzellen.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
in
the
context
of
the
revision
of
the
environmental
guidelines,
the
Authority
will
consider
the
opportunity
to
integrate
new
measures
that
can
also
cover
eco-innovation.
Bei
der
Überarbeitung
dieses
Gemeinschaftsrahmens
wird
die
Überwachungsbehörde
prüfen,
ob
neue
Maßnahmen
einbezogen
werden
sollten,
die
sich
auch
auf
die
Öko-Innovationen
erstrecken.
DGT v2019
When
assessing
the
potential
negative
effects
of
environmental
aid,
the
Authority
will
take
into
account
the
overall
environmental
effect
of
the
measure
in
relation
to
its
negative
impact
on
the
market
position,
and
thus
on
the
profits,
of
non-aided
firms.
Dabei
wird
die
Überwachungsbehörde
insbesondere
die
verfälschenden
Auswirkungen
auf
Wettbewerber
berücksichtigen,
die
ebenfalls,
aber
ohne
Beihilfen,
umweltfreundlich
arbeiten.
DGT v2019
In
the
Commission's
view,
the
links
between
energy
and
environment
are
clear,
and
the
Minister
should
be
treated
as
an
environmental
authority.
Nach
Ansicht
der
Kommission
besteht
eine
klare
Verbindung
zwischen
Energie
und
Umwelt,
und
das
Ministerium
sollte
als
Umweltbehörde
angesehen
werden.
TildeMODEL v2018
Following
the
participation
of
the
Committee
in
the
inaugural
session
of
UNEA,
which
has
been
created
as
a
result
of
the
Rio+20
decision
to
strengthen
and
upgrade
UNEP
as
the
leading
global
environmental
authority,
the
implementation
of
the
results
are
being
followed
closely,
in
particular
with
the
view
to
contributing
to
improve
civil
society
involvement
into
this
new
UN
body.
Nach
der
Teilnahme
des
Ausschusses
an
der
konstituierenden
Sitzung
der
UNEA,
deren
Schaffung
auf
den
Rio+20-Beschluss
zurückgeht,
die
UNEP
als
führende
weltweite
Umweltbehörde
zu
stärken
und
aufzuwerten,
wird
die
Umsetzung
der
Ergebnisse
aufmerksam
verfolgt,
insbesondere
im
Hinblick
darauf,
zu
einer
stärkeren
Beteiligung
der
Zivilgesellschaft
an
diesem
neuen
UN-Gremium
beizutragen.
TildeMODEL v2018
The
project
will
provide
technical
assistance
to
the
Environmental
Authority,
increase
the
monitoring
skills
of
the
staff
and
prepare
a
new
planning
cycle.
Das
Projekt
wird
technische
Hilfe
für
die
Umweltbehörde
bereitstellen,
die
Fachkenntnisse
des
Personals
im
Bereich
der
Überwachung
erhöhen
und
einen
neuen
Planungszyklus
vorbereiten.
TildeMODEL v2018
The
case
concerns
the
authorities
in
Schleswig-Holstein
(Northern
Germany),
and
arose
out
of
a
complaint
to
the
Commission
that,
firstly,
the
Energy
Minister
of
Schleswig-Holstein
should
be,
but
was
not
in
practice,
considered
an
environmental
authority
in
relation
to
the
security
and
cost
effectiveness
of
energy
supply
and,
secondly,
that
the
authorities
of
Schleswig-Holstein
were
not
as
strict
as
the
directive
required
in
terms
of
response
times
to
information
requests.
Der
Fall
betrifft
die
Behörden
in
Schleswig-Holstein
(Norddeutschland)
und
ist
die
Folge
einer
Beschwerde
an
die
Kommission,
daß
erstens
das
Energieministerium
von
Schleswig-Holstein
als
Umweltbehörde
im
Zusammenhang
mit
Sicherheit
und
Kosteneffizienz
der
Energieversorgung
angesehen
werden
sollte,
was
praktisch
nicht
der
Fall
war,
und
daß
sich
zweitens
die
Behörden
Schleswig-Holsteins
nicht
so
genau
an
die
Anforderungen
der
Richtlinie
hielten,
was
die
Beantwortungszeiträume
von
Anfragen
betrifft.
TildeMODEL v2018
Article
6
does
not
require
the
establishment
of
a
single
environmental
authority
in
each
Member
State,
but
that
a
lead
authority
for
installations
should
be
identified.
Nach
Artikel
6
ist
es
nicht
erforderlich,
in
jedem
Mitgliedstaat
eine
allein
zuständige
Umweltbehörde
zu
errichten,
sondern
eine
federführende
Behörde
für
die
Anlagen
zu
benennen.
TildeMODEL v2018