Übersetzung für "Entrepreneurial capacity" in Deutsch

We should not underestimate the young people of Europe and their entrepreneurial capacity to produce those clones.
Wir sollten die jungen Menschen in Europa und ihre unternehmerischen Fähigkeiten bei der Produktion solcher Klone nicht unterschätzen.
Europarl v8

We need enormous progress in decentralized cooperation, which will encourage relations between areas and regions and activate the wealth of our cultures, our people, whose operational, entrepreneurial capacity will be enhanced by direct contact.
In der dezentralisierten Zusammenarbeit muß eine sehr große Entwicklung stattfinden, die die Beziehungen zwischen den Gebieten und Regionen unterstützt und den Reichtum unserer Kulturen und Völker freisetzt, die über operative und unternehmerische Fähigkeiten verfügen, die durch einen direkten Kontakt noch gesteigert werden.
Europarl v8

I feel that, faced with the current momentous problems of our world - which have been mentioned, touched on today - we need to start to reason, to attempt to apply our great Europe's entrepreneurial capacity to the problems of social cohesion which were evident in Mr Marino's report too.
Angesichts der heute anstehenden weltbewegenden Probleme, die von einigen deutlich genannt und von anderen nur berührt wurden, müssen wir Überlegungen einleiten und dabei versuchen, das unternehmerische Potenzial unserer großen Union mit den aus dem Bericht des Kollegen Marinos ersichtlichen Fragen des sozialen Zusammenhalts zu verbinden.
Europarl v8

Any other arrangement, by not applying these provisions to case where the State acts in an entrepreneurial capacity, would not ensure the non-discriminatory application of Community law.
Andere Lösungen, bei denen diese Bestimmungen nicht für die Fälle gelten, in denen der Staat als Unternehmer auftritt, könnten eine nichtdiskriminierende Anwendung des Gemeinschaftsrechts nicht gewährleisten.
TildeMODEL v2018

Any other arrangement, by not applying these provisions to cases where the State acts in an entrepreneurial capacity, would not ensure the non-discriminatory application of Community law.
Andere Lösungen, bei denen diese Bestimmungen nicht für die Fälle gelten, in denen der Staat als Unternehmer auftritt, könnten eine nichtdiskriminierende Anwendung des Gemeinschaftsrechts nicht gewährleisten.
TildeMODEL v2018

On the one hand, they serve as a medium for information and advertising, and on the other hand, as a symbol to create and represent the entrepreneurial capacity and the image of an undertaking.
Sie dienen einerseits als Medium für Informationen und Werbung und andererseits als Symbol für unternehmerische Fähigkeiten und Image eines Unternehmens.
TildeMODEL v2018

Despite its many young and innovative entrepreneurs, Europe is not yet fully tapping the potential of its entrepreneurial capacity and talent.
Trotz der zahlreichen jungen und innovativen Unternehmer gelingt es Europa noch nicht, das Potenzial der unternehmerischen Kompetenzen und Talente voll auszuschöpfen.
TildeMODEL v2018

The aim of the conference is to promote more co-operation between countries in the region, including Russia, in order to fully utilise the available potential in terms of labour skills, labour market mobility and entrepreneurial and innovative capacity.
D urch die Konferenz soll die Zusammenarbeit zwischen den Ländern der Region, darunter auch Russland, gefördert werden, um so das vorhandene Potenzial mit Blick auf die beruflichen Qualifi­kationen, die Arbeitsmarktmobilität sowie die unternehmerische und die innovative Kapazität voll nutzbar zu machen.
TildeMODEL v2018

Ethnic minority businesses in Europe display a strong entrepreneurial capacity and potential.
Von Angehörigen ethnischer Minderheiten geführte Unternehmen in Europa weisen beträchtliche unternehmerische Kapazität und ein hohes unternehmerisches Potenzial auf.
TildeMODEL v2018

It is for these people who are not 'natural' entrepreneurs or in whom the entrepreneurial capacity is still latent that new kinds and levels of advice, support and technical assistance are required as they set up in local employment initiatives.
Sie sind es, die Beratung, Unterstützung und technische Hilfe in neuer Form und auf verschiedenen Ebenen brauchen, wenn sie sich in örtlichen Beschäftigungsinitiativen engagieren, denn sie sind nicht "von Natur aus" Unternehmer, und ihre unternehmerischen Fähigkeiten sind noch nicht zur Entfaltung gekommen.
EUbookshop v2

These proposals are an expression of Dieffebi's outstanding metal working skills and the creative and entrepreneurial capacity that makes this Trevisan company one of the leaders in the Made in Italy office furniture sector.
All diese Produkte bestätigen das hohe Niveau von Dieffebi bei der Metallbearbeitung und das kreative und unternehmerische Potenzial, das aus dem Unternehmen aus Treviso einen der wichtigsten Protagonisten des Made in Italy für Büroeinrichtungen macht.
ParaCrawl v7.1

In this process, it must move beyond being ‘political’ organisation (in the strict sense of that which creates campaigns, groups, etc.), and become social creation: it must – and these are the fourth and fifth points – not be afraid of its power to create institutions, and its entrepreneurial capacity.
In diesem Prozess muss sie über die ‚politische’ Organisation (im engen Sinn der Schaffung von Kampagnen, Gruppen etc.) hinausgehen und eine soziale Schöpfung werden: sie darf – und das sind die Punkte fünf und sechs – keine Angst vor ihrer unternehmerischen Fähigkeit und ihrer eigenen Macht haben, Institutionen zu schaffen.
ParaCrawl v7.1

The collaborative research project Immigrant Entrepreneurship: German-American Business Biographies, 1720 to the Present explores the entrepreneurial and economic capacity of immigrants by investigating the German-American example in the United States.
Dieses kooperative Forschungsprojekt „Immigrant Entrepreneurship: German-American Business Biographies, 1720 to the Present“ untersucht die unternehmerischen und ökonomischen Kapazitäten von Migrantinnen und Migranten am Beispiel der deutsch-Amerikaner in den Vereinigten Staaten.
ParaCrawl v7.1

In addition, students will develop entrepreneurial skill sets that will both assist in effective management within the high-paced digital economy, as well as foster entrepreneurial capacity within established organisations.
Darüber hinaus entwickeln die Studierenden unternehmerische Fähigkeiten, die sowohl zu einem effektiven Management in der hoch entwickelten digitalen Wirtschaft beitragen als auch die unternehmerische Kapazität innerhalb etablierter Organisationen fördern.
ParaCrawl v7.1

These proposals are an expression of Dieffebi’s outstanding metal working skills and the creative and entrepreneurial capacity that makes this Trevisan company one of the leaders in the Made in Italy office furniture sector.
All diese Produkte bestätigen das hohe Niveau von Dieffebi bei der Metallbearbeitung und das kreative und unternehmerische Potenzial, das aus dem Unternehmen aus Treviso einen der wichtigsten Protagonisten des Made in Italy für Büroeinrichtungen macht.
ParaCrawl v7.1

The development of the entrepreneurial capacity of European citizens and organisations has been one of the key policy objectives for the EU and Member States for many years.
Die Entwicklung der unternehmerischen Fähigkeiten der europäischen Bürger und Organisationen ist seit vielen Jahren einer der wichtigsten politischen Ziele der EU und Mitgliedstaaten.
ParaCrawl v7.1

In this process, it must move beyond being 'political' organisation (in the strict sense of that which creates campaigns, groups, etc.), and become social creation: it must – and these are the fourth and fifth points – not be afraid of its power to create institutions, and its entrepreneurial capacity.
In diesem Prozess muss sie über die 'politische' Organisation (im engen Sinn der Schaffung von Kampagnen, Gruppen etc.) hinausgehen und eine soziale Schöpfung werden: sie darf – und das sind die Punkte fünf und sechs – keine Angst vor ihrer unternehmerischen Fähigkeit und ihrer eigenen Macht haben, Institutionen zu schaffen.
ParaCrawl v7.1

It is essential to promote innovation, entrepreneurial capacity, the commitment of local actors and the efficiency of productive processes to achieve rural transformation, in order to eradicate malnutrition and to develop the rural environment in a sustainable way.
Man muss auf Erneuerung, auf die unternehmerischen Fähigkeiten, auf den Protagonismus der lokalen Handlungsträger sowie auf die Leistungsfähigkeit der Produktionsprozesse abzielen, um Veränderungen im ländlichen Raum zu erreichen, Unterernährung zu beseitigen und den landwirtschaftlichen Bereich nachhaltig zu entwickeln.
ParaCrawl v7.1