Translation of "Entrepreneurial capacity" in German
We
should
not
underestimate
the
young
people
of
Europe
and
their
entrepreneurial
capacity
to
produce
those
clones.
Wir
sollten
die
jungen
Menschen
in
Europa
und
ihre
unternehmerischen
Fähigkeiten
bei
der
Produktion
solcher
Klone
nicht
unterschätzen.
Europarl v8
We
need
enormous
progress
in
decentralized
cooperation,
which
will
encourage
relations
between
areas
and
regions
and
activate
the
wealth
of
our
cultures,
our
people,
whose
operational,
entrepreneurial
capacity
will
be
enhanced
by
direct
contact.
In
der
dezentralisierten
Zusammenarbeit
muß
eine
sehr
große
Entwicklung
stattfinden,
die
die
Beziehungen
zwischen
den
Gebieten
und
Regionen
unterstützt
und
den
Reichtum
unserer
Kulturen
und
Völker
freisetzt,
die
über
operative
und
unternehmerische
Fähigkeiten
verfügen,
die
durch
einen
direkten
Kontakt
noch
gesteigert
werden.
Europarl v8
I
feel
that,
faced
with
the
current
momentous
problems
of
our
world
-
which
have
been
mentioned,
touched
on
today
-
we
need
to
start
to
reason,
to
attempt
to
apply
our
great
Europe's
entrepreneurial
capacity
to
the
problems
of
social
cohesion
which
were
evident
in
Mr
Marino's
report
too.
Angesichts
der
heute
anstehenden
weltbewegenden
Probleme,
die
von
einigen
deutlich
genannt
und
von
anderen
nur
berührt
wurden,
müssen
wir
Überlegungen
einleiten
und
dabei
versuchen,
das
unternehmerische
Potenzial
unserer
großen
Union
mit
den
aus
dem
Bericht
des
Kollegen
Marinos
ersichtlichen
Fragen
des
sozialen
Zusammenhalts
zu
verbinden.
Europarl v8
Any
other
arrangement,
by
not
applying
these
provisions
to
case
where
the
State
acts
in
an
entrepreneurial
capacity,
would
not
ensure
the
non-discriminatory
application
of
Community
law.
Andere
Lösungen,
bei
denen
diese
Bestimmungen
nicht
für
die
Fälle
gelten,
in
denen
der
Staat
als
Unternehmer
auftritt,
könnten
eine
nichtdiskriminierende
Anwendung
des
Gemeinschaftsrechts
nicht
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
Any
other
arrangement,
by
not
applying
these
provisions
to
cases
where
the
State
acts
in
an
entrepreneurial
capacity,
would
not
ensure
the
non-discriminatory
application
of
Community
law.
Andere
Lösungen,
bei
denen
diese
Bestimmungen
nicht
für
die
Fälle
gelten,
in
denen
der
Staat
als
Unternehmer
auftritt,
könnten
eine
nichtdiskriminierende
Anwendung
des
Gemeinschaftsrechts
nicht
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
On
the
one
hand,
they
serve
as
a
medium
for
information
and
advertising,
and
on
the
other
hand,
as
a
symbol
to
create
and
represent
the
entrepreneurial
capacity
and
the
image
of
an
undertaking.
Sie
dienen
einerseits
als
Medium
für
Informationen
und
Werbung
und
andererseits
als
Symbol
für
unternehmerische
Fähigkeiten
und
Image
eines
Unternehmens.
TildeMODEL v2018
Despite
its
many
young
and
innovative
entrepreneurs,
Europe
is
not
yet
fully
tapping
the
potential
of
its
entrepreneurial
capacity
and
talent.
Trotz
der
zahlreichen
jungen
und
innovativen
Unternehmer
gelingt
es
Europa
noch
nicht,
das
Potenzial
der
unternehmerischen
Kompetenzen
und
Talente
voll
auszuschöpfen.
TildeMODEL v2018
The
aim
of
the
conference
is
to
promote
more
co-operation
between
countries
in
the
region,
including
Russia,
in
order
to
fully
utilise
the
available
potential
in
terms
of
labour
skills,
labour
market
mobility
and
entrepreneurial
and
innovative
capacity.
D
urch
die
Konferenz
soll
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Ländern
der
Region,
darunter
auch
Russland,
gefördert
werden,
um
so
das
vorhandene
Potenzial
mit
Blick
auf
die
beruflichen
Qualifikationen,
die
Arbeitsmarktmobilität
sowie
die
unternehmerische
und
die
innovative
Kapazität
voll
nutzbar
zu
machen.
TildeMODEL v2018
Ethnic
minority
businesses
in
Europe
display
a
strong
entrepreneurial
capacity
and
potential.
Von
Angehörigen
ethnischer
Minderheiten
geführte
Unternehmen
in
Europa
weisen
beträchtliche
unternehmerische
Kapazität
und
ein
hohes
unternehmerisches
Potenzial
auf.
TildeMODEL v2018
It
is
for
these
people
who
are
not
'natural'
entrepreneurs
or
in
whom
the
entrepreneurial
capacity
is
still
latent
that
new
kinds
and
levels
of
advice,
support
and
technical
assistance
are
required
as
they
set
up
in
local
employment
initiatives.
Sie
sind
es,
die
Beratung,
Unterstützung
und
technische
Hilfe
in
neuer
Form
und
auf
verschiedenen
Ebenen
brauchen,
wenn
sie
sich
in
örtlichen
Beschäftigungsinitiativen
engagieren,
denn
sie
sind
nicht
"von
Natur
aus"
Unternehmer,
und
ihre
unternehmerischen
Fähigkeiten
sind
noch
nicht
zur
Entfaltung
gekommen.
EUbookshop v2
These
proposals
are
an
expression
of
Dieffebi's
outstanding
metal
working
skills
and
the
creative
and
entrepreneurial
capacity
that
makes
this
Trevisan
company
one
of
the
leaders
in
the
Made
in
Italy
office
furniture
sector.
All
diese
Produkte
bestätigen
das
hohe
Niveau
von
Dieffebi
bei
der
Metallbearbeitung
und
das
kreative
und
unternehmerische
Potenzial,
das
aus
dem
Unternehmen
aus
Treviso
einen
der
wichtigsten
Protagonisten
des
Made
in
Italy
für
Büroeinrichtungen
macht.
ParaCrawl v7.1
In
this
process,
it
must
move
beyond
being
‘political’
organisation
(in
the
strict
sense
of
that
which
creates
campaigns,
groups,
etc.),
and
become
social
creation:
it
must
–
and
these
are
the
fourth
and
fifth
points
–
not
be
afraid
of
its
power
to
create
institutions,
and
its
entrepreneurial
capacity.
In
diesem
Prozess
muss
sie
über
die
‚politische’
Organisation
(im
engen
Sinn
der
Schaffung
von
Kampagnen,
Gruppen
etc.)
hinausgehen
und
eine
soziale
Schöpfung
werden:
sie
darf
–
und
das
sind
die
Punkte
fünf
und
sechs
–
keine
Angst
vor
ihrer
unternehmerischen
Fähigkeit
und
ihrer
eigenen
Macht
haben,
Institutionen
zu
schaffen.
ParaCrawl v7.1
The
collaborative
research
project
Immigrant
Entrepreneurship:
German-American
Business
Biographies,
1720
to
the
Present
explores
the
entrepreneurial
and
economic
capacity
of
immigrants
by
investigating
the
German-American
example
in
the
United
States.
Dieses
kooperative
Forschungsprojekt
„Immigrant
Entrepreneurship:
German-American
Business
Biographies,
1720
to
the
Present“
untersucht
die
unternehmerischen
und
ökonomischen
Kapazitäten
von
Migrantinnen
und
Migranten
am
Beispiel
der
deutsch-Amerikaner
in
den
Vereinigten
Staaten.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
students
will
develop
entrepreneurial
skill
sets
that
will
both
assist
in
effective
management
within
the
high-paced
digital
economy,
as
well
as
foster
entrepreneurial
capacity
within
established
organisations.
Darüber
hinaus
entwickeln
die
Studierenden
unternehmerische
Fähigkeiten,
die
sowohl
zu
einem
effektiven
Management
in
der
hoch
entwickelten
digitalen
Wirtschaft
beitragen
als
auch
die
unternehmerische
Kapazität
innerhalb
etablierter
Organisationen
fördern.
ParaCrawl v7.1
These
proposals
are
an
expression
of
Dieffebi’s
outstanding
metal
working
skills
and
the
creative
and
entrepreneurial
capacity
that
makes
this
Trevisan
company
one
of
the
leaders
in
the
Made
in
Italy
office
furniture
sector.
All
diese
Produkte
bestätigen
das
hohe
Niveau
von
Dieffebi
bei
der
Metallbearbeitung
und
das
kreative
und
unternehmerische
Potenzial,
das
aus
dem
Unternehmen
aus
Treviso
einen
der
wichtigsten
Protagonisten
des
Made
in
Italy
für
Büroeinrichtungen
macht.
ParaCrawl v7.1
The
development
of
the
entrepreneurial
capacity
of
European
citizens
and
organisations
has
been
one
of
the
key
policy
objectives
for
the
EU
and
Member
States
for
many
years.
Die
Entwicklung
der
unternehmerischen
Fähigkeiten
der
europäischen
Bürger
und
Organisationen
ist
seit
vielen
Jahren
einer
der
wichtigsten
politischen
Ziele
der
EU
und
Mitgliedstaaten.
ParaCrawl v7.1
In
this
process,
it
must
move
beyond
being
'political'
organisation
(in
the
strict
sense
of
that
which
creates
campaigns,
groups,
etc.),
and
become
social
creation:
it
must
–
and
these
are
the
fourth
and
fifth
points
–
not
be
afraid
of
its
power
to
create
institutions,
and
its
entrepreneurial
capacity.
In
diesem
Prozess
muss
sie
über
die
'politische'
Organisation
(im
engen
Sinn
der
Schaffung
von
Kampagnen,
Gruppen
etc.)
hinausgehen
und
eine
soziale
Schöpfung
werden:
sie
darf
–
und
das
sind
die
Punkte
fünf
und
sechs
–
keine
Angst
vor
ihrer
unternehmerischen
Fähigkeit
und
ihrer
eigenen
Macht
haben,
Institutionen
zu
schaffen.
ParaCrawl v7.1
It
is
essential
to
promote
innovation,
entrepreneurial
capacity,
the
commitment
of
local
actors
and
the
efficiency
of
productive
processes
to
achieve
rural
transformation,
in
order
to
eradicate
malnutrition
and
to
develop
the
rural
environment
in
a
sustainable
way.
Man
muss
auf
Erneuerung,
auf
die
unternehmerischen
Fähigkeiten,
auf
den
Protagonismus
der
lokalen
Handlungsträger
sowie
auf
die
Leistungsfähigkeit
der
Produktionsprozesse
abzielen,
um
Veränderungen
im
ländlichen
Raum
zu
erreichen,
Unterernährung
zu
beseitigen
und
den
landwirtschaftlichen
Bereich
nachhaltig
zu
entwickeln.
ParaCrawl v7.1