Übersetzung für "Entitled to commission" in Deutsch

It is entitled to deduct the commission to which it is entitled.
Er ist berechtigt, hierbei die ihm zustehende Provision zum Abzug zu bringen.
ParaCrawl v7.1

We shall be entitled to commission third parties with the provision of contractual services.
Wir sind berechtigt, Dritte mit der Leistungserbringung zu beauftragen.
ParaCrawl v7.1

Voxtronic is entitled to commission third parties as subcontractors to fulfill its duties.
Voxtronic ist berechtigt, Dritte als Subunternehmer zur Erfüllung ihrer Pflichten zu beauftragen.
ParaCrawl v7.1

The Seller is entitled to commission third parties to fulfil its obligations.
Der Verkäufer ist berechtigt, sich zur Erfüllung seiner Verpflichtungen Dritter zu bedienen.
ParaCrawl v7.1

The commission agent shall be entitled to a commission of 30% plus VAT.
Der Kommissionärin steht eine Provision in Höhe von 30% zzgl. Mehrwertstuer zu.
ParaCrawl v7.1

MPA is entitled to commission subcontractors.
Die MPA ist berechtigt, Unterauftragnehmer zu beauftragen.
ParaCrawl v7.1

A commercial agent shall be entitled to commission on commercial transactions concluded after the agency contract has terminated:
Für ein erst nach Beendigung des Vertragsverhältnisses geschlossenes Geschäft hat der Handelsvertreter Anspruch auf Provision:
JRC-Acquis v3.0

Mr Davignon replied that the Commission was a collegiate body, and that as such he was entitled to represent the Commission.
Herr Davignon antwortete darauf, die Kommission sei ein Kollegium und er könne dieses Kollegium vertreten.
EUbookshop v2

Rivalo is entitled to use commission to offset any claims against the affiliate partner.
Rivalo ist berechtigt, noch offene Provisionen mit allfälligen Ansprüchen gegen den Affiliatepartner gegen zu verrechnen.
ParaCrawl v7.1

HILL International GmbH is entitled to commission subcontractors to fulfil its obligation to perform.
Die HILL International GmbH ist berechtigt, zur Erfüllung ihrer Leistungsverpflichtung Sub-Auftragnehmer zu beauftragen.
ParaCrawl v7.1

Neither Juncker nor Schulz are entitled to be elected Commission President....
Weder Juncker noch Schulz haben einen Anspruch darauf, zum Kommissionspräsidenten gewählt zu werden....
ParaCrawl v7.1

Taxento is entitled to commission third parties with the appli- cation and implementation of the VAT refund.
Taxento ist berechtigt, Dritte mit der Beantragung und der Durchführung des Vorsteuervergütungsverfahrens zu beauftragen.
ParaCrawl v7.1

To my mind the fact that we are embarking here on a debate formally entitled ?Questions to the Commission' should never be a reason for the Council to think that it need not attend.
Der Umstand, daß hier eine Aussprache unter dem formellen Titel "Fragen an die Kommission" geführt wird, kann meines Erachtens keinen Grund darstellen, weshalb sich der Rat als entschuldigt betrachtet.
Europarl v8

Instead of the heavy punishment that Europe's taxpayers, having seen their money squandered, are entitled to expect, the Commission is proposing to pay the 20 Commissioners in question 60 % of their salary for three years, in other words a minimum of 60 000 francs per month.
Anstelle von exemplarischen Bestrafungen, die der europäische Steuerzahler, dessen Geld ja veruntreut wurde, legitimerweise erwarten kann, will die Kommission den 20 Kommissaren, die derart versagt haben, noch drei Jahre lang 60 % ihrer Bezüge zahlen, d.h. mindestens 60 000 FF pro Monat.
Europarl v8

A commercial agent shall not be entitled to the commission referred to in Article 7, if that commission is payable, pursuant to Article 8, to the previous commercial agent, unless it is equitable because of the circumstances for the commission to be shared between the commercial agents.
Der Handelsvertreter hat keinen Anspruch auf die Provision nach Artikel 7, wenn diese gemäß Artikel 8 dem Vorgänger zusteht, es sei denn, daß die Umstände eine Teilung der Provision zwischen den Handelsvertretern rechtfertigen.
JRC-Acquis v3.0

Without prejudice to those tasks and responsibilities of the Commission, in the light of its particular expertise, the Security Accreditation Board should however, within its field of competence, be entitled to advise the Commission on the drawing-up of the draft texts for the acts referred to in those Articles.
Unbeschadet dieser Aufgaben und Zuständigkeiten der Kommission sollte das Gremium für die Sicherheitsakkreditierung aufgrund seiner speziellen Sachkenntnis jedoch befugt sein, im Rahmen seiner Zuständigkeiten die Kommission bei der Ausarbeitung von Entwürfen der in diesen Artikeln genannten Rechtsakte zu beraten.
DGT v2019

Natural or legal persons affected or likely to be affected by a breach of Article 13 in conjunction with Article 15 and Article 16(1)(b) of this Regulation, or having a sufficient interest in environmental decision-making relating to the breach of Article 13 in conjunction with Article 15 and Article 16(1)(b) of this Regulation shall be entitled to request the Commission to take action under this Regulation with respect to such a breach or an imminent threat of such a breach.
Natürliche oder juristische Personen, die von einem Verstoß gegen Artikel 13 in Verbindung mit Artikel 15 und Artikel 16 Absatz 1 Buchstabe b dieser Verordnung betroffen sind oder voraussichtlich betroffen sein werden oder die ein hinreichendes Interesse an einer umweltpolitischen Entscheidung zur Regelung des Verstoßes gegen Artikel 13 in Verbindung mit Artikel 15 und Artikel 16 Absatz 1 Buchstabe b dieser Verordnung haben, sind berechtigt, wegen solcher Verstöße oder wegen unmittelbar bevorstehender Verstöße die Kommission aufzufordern, im Rahmen dieser Verordnung tätig zu werden.
DGT v2019

Any Member State should be entitled to ask the Commission to make an assessment of the financial implications of any change to a Commission proposal suggested in the course of Council discussion.
Jeder Mitgliedstaat sollte berechtigt sein, die Kommission zu ersuchen, daß sie veranschlagt, welche finanziellen Auswirkungen mit jeder während einer Ratserörterung vorgeschlagenen Änderung eines Kommissionsvorschlags verbunden sind.
TildeMODEL v2018

With regard to infringement proceedings, the Court held that Member States are entitled to expect the Commission to guarantee confidentiality during investigations which might lead to infringement proceedings.
Im Hinblick auf Vertragsverletzungsverfahren war das Gericht der Auffassung, dass die Mitgliedstaaten von der Kommission erwarten können, dass diese die Vertraulichkeit bei Untersuchungen, die zu Vertragsverletzungsverfahren führen können, gewährleistet.
TildeMODEL v2018

In the case of a complaint by Denmark concerning the application or the interpretation by Norway or Iceland of this Protocol, Denmark shall be entitled to ask the Commission to enter officially the matter as a matter of dispute on the agenda of the Joint Committee.
Im Fall einer Beschwerde Dänemarks hinsichtlich der Anwendung oder Auslegung des Protokolls durch Norwegen oder Island kann Dänemark beantragen, dass die Angelegenheit offiziell als Streitigkeit auf die Tagesordnung des Gemischten Ausschusses gesetzt wird.
TildeMODEL v2018

Where the commercial agent is remunerated wholly or in part by commission a commercial agent shall be entitled to commission on transactions concluded during the period covered by the agency contract.
Soweit der Handelsvertreter ganz oder teilweise in Form einer Provision vergütet wird, hat er für ein während des Vertragsverhältnisses abgeschlossenes Geschäft Anspruch auf die Provision.
TildeMODEL v2018