Übersetzung für "Entitled to commission" in Deutsch
It
is
entitled
to
deduct
the
commission
to
which
it
is
entitled.
Er
ist
berechtigt,
hierbei
die
ihm
zustehende
Provision
zum
Abzug
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
We
shall
be
entitled
to
commission
third
parties
with
the
provision
of
contractual
services.
Wir
sind
berechtigt,
Dritte
mit
der
Leistungserbringung
zu
beauftragen.
ParaCrawl v7.1
Voxtronic
is
entitled
to
commission
third
parties
as
subcontractors
to
fulfill
its
duties.
Voxtronic
ist
berechtigt,
Dritte
als
Subunternehmer
zur
Erfüllung
ihrer
Pflichten
zu
beauftragen.
ParaCrawl v7.1
The
Seller
is
entitled
to
commission
third
parties
to
fulfil
its
obligations.
Der
Verkäufer
ist
berechtigt,
sich
zur
Erfüllung
seiner
Verpflichtungen
Dritter
zu
bedienen.
ParaCrawl v7.1
The
commission
agent
shall
be
entitled
to
a
commission
of
30%
plus
VAT.
Der
Kommissionärin
steht
eine
Provision
in
Höhe
von
30%
zzgl.
Mehrwertstuer
zu.
ParaCrawl v7.1
MPA
is
entitled
to
commission
subcontractors.
Die
MPA
ist
berechtigt,
Unterauftragnehmer
zu
beauftragen.
ParaCrawl v7.1
A
commercial
agent
shall
be
entitled
to
commission
on
commercial
transactions
concluded
after
the
agency
contract
has
terminated:
Für
ein
erst
nach
Beendigung
des
Vertragsverhältnisses
geschlossenes
Geschäft
hat
der
Handelsvertreter
Anspruch
auf
Provision:
JRC-Acquis v3.0
Mr
Davignon
replied
that
the
Commission
was
a
collegiate
body,
and
that
as
such
he
was
entitled
to
represent
the
Commission.
Herr
Davignon
antwortete
darauf,
die
Kommission
sei
ein
Kollegium
und
er
könne
dieses
Kollegium
vertreten.
EUbookshop v2
Rivalo
is
entitled
to
use
commission
to
offset
any
claims
against
the
affiliate
partner.
Rivalo
ist
berechtigt,
noch
offene
Provisionen
mit
allfälligen
Ansprüchen
gegen
den
Affiliatepartner
gegen
zu
verrechnen.
ParaCrawl v7.1
HILL
International
GmbH
is
entitled
to
commission
subcontractors
to
fulfil
its
obligation
to
perform.
Die
HILL
International
GmbH
ist
berechtigt,
zur
Erfüllung
ihrer
Leistungsverpflichtung
Sub-Auftragnehmer
zu
beauftragen.
ParaCrawl v7.1
Neither
Juncker
nor
Schulz
are
entitled
to
be
elected
Commission
President....
Weder
Juncker
noch
Schulz
haben
einen
Anspruch
darauf,
zum
Kommissionspräsidenten
gewählt
zu
werden....
ParaCrawl v7.1
Taxento
is
entitled
to
commission
third
parties
with
the
appli-
cation
and
implementation
of
the
VAT
refund.
Taxento
ist
berechtigt,
Dritte
mit
der
Beantragung
und
der
Durchführung
des
Vorsteuervergütungsverfahrens
zu
beauftragen.
ParaCrawl v7.1
To
my
mind
the
fact
that
we
are
embarking
here
on
a
debate
formally
entitled
?Questions
to
the
Commission'
should
never
be
a
reason
for
the
Council
to
think
that
it
need
not
attend.
Der
Umstand,
daß
hier
eine
Aussprache
unter
dem
formellen
Titel
"Fragen
an
die
Kommission"
geführt
wird,
kann
meines
Erachtens
keinen
Grund
darstellen,
weshalb
sich
der
Rat
als
entschuldigt
betrachtet.
Europarl v8
Instead
of
the
heavy
punishment
that
Europe's
taxpayers,
having
seen
their
money
squandered,
are
entitled
to
expect,
the
Commission
is
proposing
to
pay
the
20
Commissioners
in
question
60
%
of
their
salary
for
three
years,
in
other
words
a
minimum
of
60
000
francs
per
month.
Anstelle
von
exemplarischen
Bestrafungen,
die
der
europäische
Steuerzahler,
dessen
Geld
ja
veruntreut
wurde,
legitimerweise
erwarten
kann,
will
die
Kommission
den
20
Kommissaren,
die
derart
versagt
haben,
noch
drei
Jahre
lang
60
%
ihrer
Bezüge
zahlen,
d.h.
mindestens
60
000
FF
pro
Monat.
Europarl v8
A
commercial
agent
shall
not
be
entitled
to
the
commission
referred
to
in
Article
7,
if
that
commission
is
payable,
pursuant
to
Article
8,
to
the
previous
commercial
agent,
unless
it
is
equitable
because
of
the
circumstances
for
the
commission
to
be
shared
between
the
commercial
agents.
Der
Handelsvertreter
hat
keinen
Anspruch
auf
die
Provision
nach
Artikel
7,
wenn
diese
gemäß
Artikel
8
dem
Vorgänger
zusteht,
es
sei
denn,
daß
die
Umstände
eine
Teilung
der
Provision
zwischen
den
Handelsvertretern
rechtfertigen.
JRC-Acquis v3.0
Without
prejudice
to
those
tasks
and
responsibilities
of
the
Commission,
in
the
light
of
its
particular
expertise,
the
Security
Accreditation
Board
should
however,
within
its
field
of
competence,
be
entitled
to
advise
the
Commission
on
the
drawing-up
of
the
draft
texts
for
the
acts
referred
to
in
those
Articles.
Unbeschadet
dieser
Aufgaben
und
Zuständigkeiten
der
Kommission
sollte
das
Gremium
für
die
Sicherheitsakkreditierung
aufgrund
seiner
speziellen
Sachkenntnis
jedoch
befugt
sein,
im
Rahmen
seiner
Zuständigkeiten
die
Kommission
bei
der
Ausarbeitung
von
Entwürfen
der
in
diesen
Artikeln
genannten
Rechtsakte
zu
beraten.
DGT v2019
Natural
or
legal
persons
affected
or
likely
to
be
affected
by
a
breach
of
Article
13
in
conjunction
with
Article
15
and
Article
16(1)(b)
of
this
Regulation,
or
having
a
sufficient
interest
in
environmental
decision-making
relating
to
the
breach
of
Article
13
in
conjunction
with
Article
15
and
Article
16(1)(b)
of
this
Regulation
shall
be
entitled
to
request
the
Commission
to
take
action
under
this
Regulation
with
respect
to
such
a
breach
or
an
imminent
threat
of
such
a
breach.
Natürliche
oder
juristische
Personen,
die
von
einem
Verstoß
gegen
Artikel
13
in
Verbindung
mit
Artikel
15
und
Artikel
16
Absatz
1
Buchstabe
b
dieser
Verordnung
betroffen
sind
oder
voraussichtlich
betroffen
sein
werden
oder
die
ein
hinreichendes
Interesse
an
einer
umweltpolitischen
Entscheidung
zur
Regelung
des
Verstoßes
gegen
Artikel
13
in
Verbindung
mit
Artikel
15
und
Artikel
16
Absatz
1
Buchstabe
b
dieser
Verordnung
haben,
sind
berechtigt,
wegen
solcher
Verstöße
oder
wegen
unmittelbar
bevorstehender
Verstöße
die
Kommission
aufzufordern,
im
Rahmen
dieser
Verordnung
tätig
zu
werden.
DGT v2019
Any
Member
State
should
be
entitled
to
ask
the
Commission
to
make
an
assessment
of
the
financial
implications
of
any
change
to
a
Commission
proposal
suggested
in
the
course
of
Council
discussion.
Jeder
Mitgliedstaat
sollte
berechtigt
sein,
die
Kommission
zu
ersuchen,
daß
sie
veranschlagt,
welche
finanziellen
Auswirkungen
mit
jeder
während
einer
Ratserörterung
vorgeschlagenen
Änderung
eines
Kommissionsvorschlags
verbunden
sind.
TildeMODEL v2018
With
regard
to
infringement
proceedings,
the
Court
held
that
Member
States
are
entitled
to
expect
the
Commission
to
guarantee
confidentiality
during
investigations
which
might
lead
to
infringement
proceedings.
Im
Hinblick
auf
Vertragsverletzungsverfahren
war
das
Gericht
der
Auffassung,
dass
die
Mitgliedstaaten
von
der
Kommission
erwarten
können,
dass
diese
die
Vertraulichkeit
bei
Untersuchungen,
die
zu
Vertragsverletzungsverfahren
führen
können,
gewährleistet.
TildeMODEL v2018
In
the
case
of
a
complaint
by
Denmark
concerning
the
application
or
the
interpretation
by
Norway
or
Iceland
of
this
Protocol,
Denmark
shall
be
entitled
to
ask
the
Commission
to
enter
officially
the
matter
as
a
matter
of
dispute
on
the
agenda
of
the
Joint
Committee.
Im
Fall
einer
Beschwerde
Dänemarks
hinsichtlich
der
Anwendung
oder
Auslegung
des
Protokolls
durch
Norwegen
oder
Island
kann
Dänemark
beantragen,
dass
die
Angelegenheit
offiziell
als
Streitigkeit
auf
die
Tagesordnung
des
Gemischten
Ausschusses
gesetzt
wird.
TildeMODEL v2018
Where
the
commercial
agent
is
remunerated
wholly
or
in
part
by
commission
a
commercial
agent
shall
be
entitled
to
commission
on
transactions
concluded
during
the
period
covered
by
the
agency
contract.
Soweit
der
Handelsvertreter
ganz
oder
teilweise
in
Form
einer
Provision
vergütet
wird,
hat
er
für
ein
während
des
Vertragsverhältnisses
abgeschlossenes
Geschäft
Anspruch
auf
die
Provision.
TildeMODEL v2018