Übersetzung für "Ensued" in Deutsch

We all witnessed the tragic events that ensued.
Wir alle haben die tragischen Ereignisse, die folgten, miterlebt.
Europarl v8

We have seen the tragic results that have ensued.
Wir haben die tragischen Folgen erlebt, die sich daraus ergeben können.
Europarl v8

It is hardly surprising that chaos has ensued.
So nimmt es nicht wunder, daß das Chaos folgte.
Europarl v8

Incidents of violence ensued.
Dann ist es zu den gewalttätigen Auseinandersetzungen gekommen.
Europarl v8

When this piece of information was leaked, a huge outpouring of indignation in the United States ensued.
Als diese Information durchsickerte, war die Empörung in den Vereinigten Staaten groß.
Europarl v8

A civil war ensued, and the north ended up occupying the south.
Es folgte ein Bürgerkrieg als dessen Ergebnis der Norden schließlich den Süden besetzte.
GlobalVoices v2018q4

He soon met Sharon, and a whirlwind romance ensued.
Bald lernte er Sharon kennen und eine stürmische Romanze folgte.
TED2020 v1

A new constitution and elections invariably ensued.
Zwangsläufig folgten eine neue Verfassung und Wahlen.
News-Commentary v14

It ensued an acquaintance between both.
Es folgte eine Bekanntschaft zwischen beiden.
Wikipedia v1.0

The train was derailed, and panic ensued.
Der Zug entgleiste, und sofort kam es zu einer Panik.
Tatoeba v2021-03-10

A robust discussion ensued.
Es ergab sich eine heftige Diskussion.
Tatoeba v2021-03-10

A massive recall of Chinese milk ensued, and the Sanlu Dairy Group collapsed.
Es folgte ein umfangreicher Rückruf von chinesischer Milch und Sanlu ging pleite.
News-Commentary v14

Three months of protests and riots ensued.
Die Folge waren drei Monate andauernde Proteste und Aufstände.
News-Commentary v14