Übersetzung für "Enquiry report" in Deutsch
As
far
as
all
these
issues
are
concerned
there
will
be
a
enquiry
and
a
report
considering
the
question
in
depth.
Es
wird
eine
Untersuchung
und
einen
Bericht
über
all
diese
Fragen
geben.
EUbookshop v2
The
Enquiry
Commission's
interim
report
bears
witness
to
the
ideological
and
sociological
predisposition
of
certain
of
its
authors.
Der
Zwischenbericht
der
Enquete-Kommission
legt
Zeugnis
von
der
weltanschaulichen
und
gesellschaftspolitischen
Voreingenommenheit
mancher
seiner
Verfasser
ab.
ParaCrawl v7.1
It
would
also
certainly
be
worth
the
Ombudsman's
while
to
undertake
an
own-initiative
enquiry
and
report
with
regard
to
the
administrative
practices
of
the
European
Central
Bank.
Sicher
wäre
es
für
den
Bürgerbeauftragten
eine
lohnenswerte
Aufgabe,
in
eigener
Initiative
auch
die
Verwaltungspraxis
der
Europäischen
Zentralbank
unter
die
Lupe
zu
nehmen
und
in
einen
Bericht
zusammenzufassen.
Europarl v8
The
enquiry
and
the
report
made
on
it
to
the
persons
concerned
and
the
Joint
Working
Party
(managers,
workers'
representatives)
led
to
greater
autonomy
and
increased
worker
participation,
for
example,
in
the
installation
of
new
machines,
holiday
leave
arrangements,
work
distribution,
division
into
teams,
quality
control
and
adjustments.
Die
Untersuchung
und
der
auf
ihrer
Basis
ausgearbeitete
Bericht
an
die
verantwortlichen
Personen
und
den
paritätischen
Arbeitsausschuß
(Geschäftsführung/Arbeitervertretung)
führten
zu
größerer
Autonomie
und
höherer
Arbeiterpartizipierung,
z.B.
beim
Einsatz
neuer
Maschinen,
bei
der
Ausarbeitung
von
Urlaubsschemata,
Arbeitsverteilung,
Unterteilung
in
Mannschaften,
Qualitätskontrolle
und
Regelung.
EUbookshop v2
Do
not
hesitate
to
ask
us
any
enquiry
or
report
us
anything
you
may
think
should
be
considered.
Zögern
Sie
nicht,
uns
zu
Fragen,
jede
Anfrage
oder
melden
Sie
uns
alles,
was
Sie
vielleicht
denken,
die
berücksichtigt
werden
sollten.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
Enquiry
Commission's
interim
report,
the
problem
with
such
groups
is
not
that
they
have
committed
any
illegal
acts
but
rather
that
their
members
are
deemed
to
be
in
a
position
to
come
"into
conflict"
with
their
environment.
Das
Problematische
an
solchen
Gruppen
ist
für
die
Enquete-Kommission,
ihrem
Zwischenbericht
zufolge,
nicht,
daß
sie
etwa
Rechtswidrigkeiten
begingen,
sondern
daß
sie
oder
ihre
Mitglieder
mit
ihrer
Umwelt
"in
Konflikt"
geraten
können.
ParaCrawl v7.1
Enquiries
and
reports
are
treated
confidencially.
Alle
Anfragen
und
Meldungen
werden
vertraulich
behandelt.
ParaCrawl v7.1
The
GWG
Group
can
now
centrally
manage
enquiries
and
damage
reports
from
renters
and
respond
to
them
online.
Dadurch
kann
die
GWG-Gruppe
nun
auch
Anfragen
und
Schadensmeldungen
von
Mietern
zentral
entgegennehmen
und
online
bearbeiten.
ParaCrawl v7.1
From
the
enquiries
which
the
report
prompted,
it
became
clear
that
this
aspect
could
raise
problems
with
regard
to
the
legal
responsibility
of
counselling
organizations
for
the
possible
consequences
of
their
actions.
Aus
den
An
fragen
aus
dem
Teilnehmerkreis
wurde
deutlich,
daß
hinter
dieser
Problematik
auch
juristische
Probleme
einer
Haftung
der
Beratungsorganisation
für
eventuelle
Folgen
solcher
Interventionen
stehen
können.
EUbookshop v2
In
the
middle
of
the
19th
century
there
was
a
problem
with
water
levels
below
the
water
and
a
witness
to
a
parliamentary
enquiry
reported
that
cows
and
horses
were
sometimes
driven
into
the
river
to
create
sufficient
draught.
In
der
Mitte
des
19.
Jahrhunderts
gab
es
Probleme
mit
dem
Wasserstand,
und
es
wurde
berichtet,
dass
gelegentlich
Kühe
und
Pferde
ins
Wasser
getrieben
wurden,
um
genügend
Tiefgang
unterhalb
der
Schleuse
zu
erzeugen.
WikiMatrix v1
Such
annexes
are
bills,
committee
reports,
enquiries
and
requests
by
the
deputies
and
parliamentary
groups
and
numerous
further
materials.
Es
handelt
sich
um
Gesetzesvorlagen,
Ausschussberichte,
Anfragen
und
Anträge
der
Abgeordneten
und
Fraktionen
und
zahlreiche
weitere
Materialen.
ParaCrawl v7.1
The
Minister
was
empowered
to
order
an
enquiry
into
any
reported
accident
–
step
forward
the
Railway
Inspectors
–
who
would
carry
out
an
investigation
and
then
publish
their
reports.
Der
Minister
war
dazu
ermächtigt
eine
Untersuchung
zu
jedem
Unfall
zu
veranlassen,
einen
Inspektor
zu
benennen
und
die
Ergebnisse
der
Untersuchungen
zu
veröffentlichen.
ParaCrawl v7.1
Brief
enquiries:
Humboldtians
report
about
what
they
are
working
on
–
and
what
is
driving
them
to
do
so.
Nachgefragt:
Humboldtianer
berichten,
woran
sie
arbeiten
–
und
was
sie
dabei
antreibt,
darunter
der
Psychologe
Enrique
Chaux.
ParaCrawl v7.1