Übersetzung für "Enjoy rights" in Deutsch
Bus
and
coach
passengers
should
enjoy
rights
similar
to
those
of
rail
and
air
passengers.
Omnibusfahrgäste
sollten
die
gleichen
Rechte
haben
wie
Bahnreisende
oder
Fluggäste.
Europarl v8
Consequently,
they
do
not
enjoy
the
fundamental
rights
guaranteed
by
their
state
of
origin.
Folglich
genießen
sie
nicht
die
von
ihrem
eigenen
Herkunftsstaat
gewährten
Grundrechte.
Europarl v8
They
often
work
outside
legal
regulations
and
do
not
enjoy
any
rights
...
Oft
arbeiten
sie
abseits
der
rechtlichen
Vorschriften
und
besitzen
keinerlei
Rechte
...
Europarl v8
Romania
must
enjoy
all
the
rights
and
obligations
of
an
EU
Member
State.
Rumänien
muss
alle
Rechte
und
Pflichten
eines
EU-Mitgliedstaates
haben.
Europarl v8
All
27
Member
States
must
enjoy
the
same
rights.
Alle
27
Mitliedstaaten
müssen
die
gleichen
Rechte
haben.
Europarl v8
Human
rights
enjoy
a
high-ranking
importance
in
the
European
Union.
Menschenrechte
haben
in
der
Europäischen
Union
einen
hohen
Stellenwert.
Europarl v8
The
State
concerned
shall
enjoy
the
same
rights
and
be
subject
to
the
same
obligations
as
the
ACP
States.
Der
betreffende
Staat
hat
die
gleichen
Rechte
und
Pflichten
wie
die
AKP-Staaten.
JRC-Acquis v3.0
Citizens
of
the
Union
shall
enjoy
the
rights
and
be
subject
to
the
duties
provided
for
in
this
Constitution.
Die
Unionsbürgerinnen
und
Unionsbürger
haben
die
in
dieser
Verfassung
vorgesehenen
Rechte
und
Pflichten.
TildeMODEL v2018
Immigrants
should
enjoy
the
same
rights
as
Member
State
nationals.
Die
Migranten
sollten
dieselben
Rechte
erhalten
wie
die
EU-Bürger.
TildeMODEL v2018
They
enjoy
the
same
rights
as
biological
children
in
all
Member
States.
In
sämtlichen
Mitgliedstaaten
haben
adoptierte
Kinder
die
gleichen
Rechte
wie
leibliche
Kinder.
TildeMODEL v2018
The
Court
of
Auditors
shall
enjoy
the
same
rights,
especially
of
access,
as
the
Commission.
Der
Rechnungshof
hat
die
gleichen
Rechte
—
namentlich
Zugangsrechte
—
wie
die
Kommission.
DGT v2019
These
problems
make
it
difficult
for
citizens
to
fully
enjoy
their
rights
within
the
EU.
Diese
Probleme
erschweren
dem
Bürger
die
uneingeschränkte
Inanspruchnahme
seiner
Rechte
innerhalb
der
EU.
TildeMODEL v2018
Shareholders
enjoy
equivalent
minimum
rights
within
the
EU
as
long
as
the
company
is
a
going
concern.
Solange
die
Unternehmenstätigkeit
fortgeführt
wird,
genießen
Aktionäre
in
der
EU
gleichwertige
Mindestrechte.
TildeMODEL v2018
Candidate
countries
enjoy
the
same
rights
and
obligations
as
EU
Member
States.
Die
Beitrittsländer
haben
die
gleichen
Rechte
und
Pflichten
wie
die
EU-Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
Enjoy
the
same
rights,
privileges,
responsibilities,
Die
gleichen
Rechte,
Privilegien,
Verpflichtungen
genießen,
OpenSubtitles v2018
All
Community
citizens
today
already
enjoy
'European
rights'.
Jeder
Bürger
der
Gemeinschaft
hat
heute
schon
„europäische
Rechte".
EUbookshop v2