Übersetzung für "Engineering measures" in Deutsch
Exceptionally,
inhomogeneities
can
be
corrected
here
by
engineering
measures.
Inhomogenitäten
können
hier
ausnahmsweise
durch
technische
Maßnahmen»
verschlossen
werden.
EUbookshop v2
In
the
normal
case
the
liquids
can
be
supplied
to
the
shaped
electrode
without
any
special
process
engineering
measures.
Im
Normalfall
können
die
Flüssigkeiten
ohne
besondere
verfahrenstechnische
Maßnahmen
dem
Elektrodenprofil
zugeführt
werden.
EuroPat v2
In
this
way,
control
of
the
level
is
achieved
without
complicated
engineering
measures.
Auf
diese
Weise
wird
eine
Pegelsteuerung
ohne
aufwendige
technische
Maßnahmen
erreicht.
EuroPat v2
A
pressure
compensation
is
achieved
with
the
use
of
a
simple
pressure
release
hole,
which
requires
no
particular
production
engineering
measures.
Der
Druckausgleich
mit
Hilfe
einer
einfachen
Druckentlastungsbohrung
erfordert
keine
besonderen
fertigungstechnischen
Maßnahmen.
EuroPat v2
In
Italy,
small
and
medium
enterprises
have
benefitted
from
financial
engineering
measures.
In
Italien
haben
kleine
und
mittlere
Unternehmen
von
den
finanzierungstechnischen
Maßnahmen
profitiert.
EUbookshop v2
It
is
possible
to
extend
the
range
of
sites
satisfying
the
required
safety
criteria
by
engineering
measures.
Ergänzend
sind
mittels
technischer
Maßnahmen
die
erforderlichen
Sicherheitskriterien
zu
erfüllen.
EUbookshop v2
It
is
therefore
an
object
to
minimize
the
pressure
drop
by
process
engineering
measures.
Es
bestand
daher
die
Aufgabe
durch
verfahrenstechnische
Maßnahmen
den
Druckverlust
so
gering
wie
möglich
zu
halten.
EuroPat v2
Currently,
efforts
for
coping
with
the
consequences
of
climatic
changes
have
focused
mainly
on
construction
and
engineering
measures.
Derzeitige
Bemühungen
zur
Bewältigung
der
Folgewirkungen
konzentrieren
sich
stark
auf
bauliche
und
technische
Maßnahmen.
ParaCrawl v7.1
In
civil
and
foundation
engineering,
measures
must
often
be
taken
to
seal
or
support
the
ground.
Im
Tief-
und
Grundbau
müssen
häufig
Maßnahmen
zum
Abdichten
oder
Abstützen
des
Erdbodens
getroffen
werden.
EuroPat v2
A
very
large
mass
transfer
area
between
the
two
phases
therefore
has
to
be
generated
by
means
of
suitable
process
engineering
measures.
Durch
geeignete
verfahrenstechnische
Maßnahmen
muss
daher
eine
möglichst
große
Stoffübergangsfläche
zwischen
beiden
Phasen
erzeugt
werden.
EuroPat v2
However,
in
the
case
of
investments
in
SMEs,
and
in
order
to
encourage
the
use
of
financial
engineering
measures,
whose
value
has
been
stressed
in
evaluations,
these
rates
may
by
raised
by
a
further
10
%
for
forms
of
finance
other
than
direct
assistance.
Bei
Investitionen
in
KMU,
mit
denen
Instrumente
des
Finanzengineering
angewendet
werden
sollen,
deren
Vorteile
ausführlich
in
den
Auswertungen
dargelegt
wurden,
können
diese
Sätze
im
Hinblick
auf
andere
Finanzierungsformen
als
Direktbeihilfen
jedoch
um
10
%
angehoben
werden.
TildeMODEL v2018
Financial
engineering
-
commercial
type
measures
such
as
the
development
of
venture
capital
funds
specialising
in
the
SME
sector
-
accounts
for
just
3
%
of
the
total.
Das
Finanzengineering
-
darunter
gewerbliche
Maßnahmen
wie
die
Entwicklung
von
Risikokapitalfonds,
die
auf
den
KMU-Sektor
spezialisiert
sind
-
macht
3
%
der
Gesamtmittel
aus.
TildeMODEL v2018
The
Committee
also
proposed
more
rigorous
financial
engineering
measures
to
encourage
investment
and
industrial
cooperation
with
the
EU.
Der
Ausschuß
schlug
des
weiteren
vor,
die
finanzierungstechnischen
Maßnahmen
im
Hinblick
auf
Investitionen
und
die
industrielle
Zusammenarbeit
mit
der
EU
besser
auszugestalten.
TildeMODEL v2018
Table
3.2
shows
approaches
to
using
these
devices,
instead
of
or
in
addition
to
process
engineering
measures,
in
order
to
avoid
effective
ignition
sources
under
normal
operating
conditions
and
for
likely
and
infrequent
malfunctions.
Die
Tabelle
3.2
zeigt
Konzepte
von
PLT-Einrichtungen
zur
Vermeidung
des
Wirksamwerdens
von
Zündquellen
bei
normalen
Betriebsbedingungen,
bei
anzunehmenden
Störungen
und
selten
auftretenden
Störungen,
die
alternativ,
zusätzlich
oder
ergänzend
zu
verfahrenstechnische
Maßnahmen
eingesetzt
werden
können.
TildeMODEL v2018
There
were
weaknesses
in:
the
provisions
for
leveraging
and
‘recycling’
the
funds,
the
justification
for
amounts
allocated
to
financial
engineering
measures,
the
conditions
to
justify
the
recourse
to
preferential
private
sector
treatment,
and
the
eligibility
conditions
for
working
capital.
Die
festgestellten
Schwachstellen
betrafen
die
Bestimmungen
zur
Hebelwirkung
und
zum
revolvierenden
Einsatz
der
Mittel,
die
Begründung
der
für
finanztechnische
Maßnahmen
bereitgestellten
Beträge,
die
Bedingungen
zur
Begründung
einer
Vorzugsbehandlung
des
privaten
Sektors
und
die
Förderfähigkeitsbedingungen
für
Betriebskapital.
TildeMODEL v2018