Übersetzung für "Engine housing" in Deutsch
In
this
case,
the
electromagnet
can,
for
example,
be
secured
against
rotation
on
an
engine
housing.
Hierbei
kann
der
Elektromagnet
beispielsweise
an
einem
Motorgehäuse
gegen
Verdrehung
gesichert
werden.
EuroPat v2
The
moving
idler
pulley
and
the
driving
pulley
are
conventionally
fastened
to
the
engine
housing.
Die
bewegliche
Spannrolle
und
die
antreibende
Riemenscheibe
sind
am
Gehäuse
des
Motors
befestigt.
EuroPat v2
No
modifications
are
necessary
on
engine
housing.
Am
Motorgehäuse
müssen
keine
Veränderungen
vorgenommen
werden.
CCAligned v1
Adapting
the
engine
housing
to
the
intake
port
increases
the
draw
and
performance.
Ein
anpassen
des
Motorgehäuses
auf
den
Ansaugstutzen
erhöht
den
Durchzug
und
die
Leistung.
ParaCrawl v7.1
A
balancing
shaft
for
the
static
unbalance
in
the
engine
housing
can
in
particular
be
provided
in
this
way.
Dadurch
kann
insbesondere
eine
Ausgleichswelle
für
die
statische
Unwucht
im
Motorengehäuse
geschaffen
werden.
EuroPat v2
The
connecting
shaft
13
is
supported
in
the
engine
housing
via
a
first
bearing
unit
6
.
Die
Verbindungswelle
13
ist
über
eine
erste
Lagereinheit
6
in
dem
Triebwerksgehäuse
gelagert.
EuroPat v2
The
projection
or
the
projections
extend
into
recesses
of
the
engine
housing.
Der
oder
die
Vorsprünge
reichen
in
Ausnehmungen
des
Motorgehäuses.
EuroPat v2
The
projections
reach
for
purposes
of
guidance
in
corresponding
recesses
of
the
engine
housing.
Die
Vorsprünge
reichen
zum
Zwecke
ihrer
Führung
in
entsprechende
Ausnehmungen
des
Motorgehäuses.
EuroPat v2
A
seal
can
also
be
provided
in
the
direction
of
the
recess
in
the
engine
housing.
Auch
zur
Ausnehmung
im
Motorengehäuse
hin
muss
selbstverständlich
eine
Abdichtung
vorhanden
sein.
EuroPat v2
The
internal
combustion
engine
1
is
surrounded
by
an
engine
housing
7
.
Der
Verbrennungsmotor
1
ist
von
einem
Motorgehäuse
7
umgeben.
EuroPat v2
The
engine
housing
and
the
housing
of
a
gas
turbine
are
also
subject
to
changes
during
operation.
Auch
das
Triebwerksgehäuse
und
das
Gehäuse
einer
Gasturbine
unterliegen
Änderungen
während
des
Betriebs.
EuroPat v2
The
transmission
housing
is
arranged
between
the
engine
housing
and
the
opposite
region.
Das
Getriebegehäuse
ist
dann
zwischen
dem
Motorgehäuse
und
dem
gegenüberliegenden
Bereich
angeordnet.
EuroPat v2
If
a
healthy
engine
housing
still
drips,
it
is
usually
tense
or
crooked.
Wenn
ein
gesundes
Motorgehäuse
trotzdem
tropft,
ist
es
meist
verspannt
oder
krumm.
ParaCrawl v7.1
On
account
of
the
cut,
it
is
however
not
possible
to
embody
the
engine
housing
as
a
closed
annular
housing.
Aufgrund
des
Einschnitts
ist
es
jedoch
nicht
möglich,
das
Motorgehäuse
als
geschlossenes
Ringgehäuse
auszubilden.
EuroPat v2
Also
accommodated
in
the
engine
housing
4
are
at
least
one
piston
7
and
a
crankshaft
3
.
Weiters
sind
im
Motorgehäuse
4
wenigstens
ein
Kolben
7
und
eine
Kurbelwelle
3
aufgenommen.
EuroPat v2
As
a
result,
the
main
forces
which
occur
in
the
engine
housing
as
the
fuel
is
being
combusted
are
absorbed
in
their
main
direction.
Außerdem
werden
dadurch
die
im
Zuge
der
Kraftstoffverbrennung
auftretenden
Hauptkräfte
im
Motorgehäuse
in
deren
Hauptrichtung
abgefangen.
EuroPat v2
The
engine
38
has
an
engine
housing
40,
a
flywheel
42
and
a
drive
shaft
44
.
Der
Motor
38
weist
ein
Motorgehäuse
40,
ein
Schwungrad
42
und
eine
Antriebswelle
44
auf.
EuroPat v2
The
retaining
device
20
is
preferably
connected
to
the
engine
housing
of
a
front
engine
region
by
two
attachment
portions
43
.
Die
Haltevorrichtung
20
wird
vorzugsweise
mit
zwei
Befestigungsabschnitten
43
mit
dem
Triebwerksgehäuse
eines
vorderen
Triebwerksbereichs
verbunden.
EuroPat v2