Übersetzung für "Engine compartment" in Deutsch
Each
engine
was
located
in
a
separate
watertight
engine
compartment.
Jede
Maschine
wurde
in
einem
separaten,
wasserdicht
abgeschotteten
Maschinenraum
betrieben.
Wikipedia v1.0
In
the
engine
compartment
the
access
to
live
parts
shall
only
be
possible
with
voluntary
action.
Im
Motorraum
darf
der
Zugang
zu
aktiven
Teilen
nur
absichtlich
erfolgen
können.
DGT v2019
The
engine
hood
or
compartment
cover
shall
be
closed.
Die
Motorhaube
oder
Motorraumabdeckung
muss
geschlossen
sein.
DGT v2019
In
the
case
of
internal
combustion
engine,
the
container
shall
not
be
installed
in
the
engine
compartment
of
the
vehicle.
Bei
Fahrzeugen
mit
Verbrennungsmotor
darf
der
Wasserstoffbehälter
nicht
im
Motorraum
installiert
sein.
TildeMODEL v2018
The
filler
hole
shall
not
be
situated
in
the
occupant
compartment,
in
the
luggage
compartment
or
in
the
engine
compartment.
Die
Einfüllöffnung
darf
sich
nicht
im
Fahrgast-,
Gepäck-
oder
Motorraum
befinden.
DGT v2019
In
the
case
of
an
internal
combustion
engine,
the
container
must
not
be
installed
in
the
engine
compartment
of
the
vehicle.
Bei
Fahrzeugen
mit
Verbrennungsmotor
darf
der
Wasserstoffbehälter
nicht
im
Motorraum
installiert
sein.
DGT v2019
The
dangerous
ingress
of
water
into
the
engine
compartment
through
all
openings
must
be
prevented.
Durch
die
Öffnungen
darf
kein
Wasser
in
den
Maschinenraum
eindringen
können.
TildeMODEL v2018
We
found
two
mutilated
rat
bodies
down
in
the
engine
compartment.
Wir
fanden
zwei
verstümmelte
Ratten
im
Motorraum.
OpenSubtitles v2018
The
dangerous
ingress
of
water
into
the
engine
compartment
through
all
inlets
must
be
prevented.
Durch
die
Lüftungsöffnungen
darf
kein
Wasser
in
den
Maschinenraum
eindringen
können.
EUbookshop v2
In
the
figure,
the
installation
space
is
represented
as
an
engine
compartment.
In
der
Figur
ist
der
Einbauraum
als
Motorraum
dargestellt.
EuroPat v2
The
engine
is
positioned
within
an
engine
compartment
16.
Der
Antrieb
ist
in
einem
Motorraum
16
untergebracht.
EuroPat v2
Some
or
all
power
generators
can
be
situated
outside
the
engine
compartment
in
a
protected
manner.
Einige
oder
alle
Stromerzeuger
können
geschützt
außerhalb
des
Motorraumes
liegen.
EuroPat v2
Electronic
components
and
devices
in
the
engine
compartment
are
thus
endangered
by
the
interference
voltage
emitted.
Damit
sind
elektronische
Bauteile
und
Vorrichtungen
im
Motorraum
durch
die
abgestrählten
Störspannungen
gefährdet.
EuroPat v2
The
sealing
of
engine
compartment
3
can
also
be
dispensed
with
under
certain
circumstances.
Auch
die
Abdichtung
des
Motorraumes
3
kann
dadurch
unter
Umständen
entfallen.
EuroPat v2
As
a
result,
the
expenditure
on
sealing
engine
compartment
3
is
avoided.
Dadurch
wird
der
Aufwand
zum
Abdichten
des
Motorraumes
3
vermieden.
EuroPat v2
During
operation
of
the
vehicle,
it
is
an
unused
volume
in
the
engine
compartment.
Er
stellt
beim
Betrieb
des
Fahrzeuges
ein
ungenutztes
Volumen
im
Motorraum
dar.
EuroPat v2
In
the
engine
compartment,
the
airborne
sound
pressure
level
L
M
is
measured
in
the
initial
state.
Im
Motorraum
wird
im
Ausgangszustand
der
Luftschalldruckpegel
L
M
gemessen.
EuroPat v2
On
the
engine
compartment
side,
the
headlight
or
light
is
then
enclosed
by
a
casing.
Motorraumseitig
wird
der
Scheinwerfer
oder
die
Leuchte
dann
von
einem
Gehäuse
umschlossen.
EuroPat v2
The
moisture
sensor
is
preferably
arranged
in
a
location
within
the
engine
compartment.
Vorzugsweise
ist
der
Feuchtigkeitssensor
an
einer
Stelle
im
Motorraum
angeordnet.
EuroPat v2
As
a
result
it
detects
the
environmental
conditions
within
the
engine
compartment.
Dadurch
erfasst
der
Feuchtigkeitssensor
die
Umgebungsbedingungen
im
Motorraum.
EuroPat v2
Hose
clamp
1
is
used
to
secure
a
hose
on
a
hose-connecting
piece,
for
example,
in
the
engine
compartment
of
a
motor
vehicle.
Die
Schlauchklemme
1
dient
zur
Realisierung
einer
Schlauch-Stutzen-Verbindung
beispielsweise
im
Motorraum
eines
Kraftfahrzeuges.
EuroPat v2
It
is
further
known
to
also
use
sound
insulation
on
the
engine
compartment
side.
Es
ist
ferner
bekannt,
auch
motorraumseitig
eine
Schallisolation
einzusetzen.
EuroPat v2
The
engine
hood
or
compartment
cover,
if
so
fitted,
shall
be
closed.
Ist
eine
Motorhaube
oder
Motorraumabdeckung
vorhanden,
muss
sie
geschlossen
sein.
TildeMODEL v2018
The
service
valve
44
can
be
housed
in
the
engine
compartment
so
that
it
is
easily
accessible.
Das
Serviceventil
44
kann
im
Motorraum
gut
zugänglich
untergebracht
werden.
EuroPat v2
Said
he
found
the
driver's
fingers
in
the
engine
compartment.
Er
meinte,
dass
er
die
Finger
des
Fahrers
im
Motorraum
gefunden
hat.
OpenSubtitles v2018
Here
the
available
space
is
often
very
limited
due
to
other
components
in
the
engine
compartment.
Hier
sind
die
Platzverhältnisse
aufgrund
anderer
Komponenten
im
Motorraum
häufig
sehr
beengt.
EuroPat v2