Übersetzung für "Enforcement regime" in Deutsch

Compensation schemes should be reviewed by supervisors, backed-up by an effective enforcement regime.
Die Vergütungssysteme sollten von Aufsichtsbehörden überprüft werden, flankiert von einer wirksamen Durchsetzungsregelung.
TildeMODEL v2018

The Portuguese government is committed to ensuring an effective competition enforcement regime.
Die portugiesische Regierung hat zugesagt, die Voraussetzungen für eine wirksame Durchsetzung des Wettbewerbs zu schaffen.
DGT v2019

Sanctions, penalty payments and supervisory measures are complementary parts of an effective enforcement regime.
Sanktionen, Zwangsgelder und Aufsichtsmaßnahmen sind sich ergänzende Bestandteile des Rahmens für die rechtliche Durchsetzung.
TildeMODEL v2018

There would also be an indicative ceiling on the rate at which Norway could increase exports over the next five years as well as an increase in Norway's own tax on salmon exports and a tight monitoring and enforcement regime to ensure that the terms of the agreement are upheld.
Außerdem wird es eine Richtobergrenze für die Rate geben, um die Norwegen seine Ausfuhren in den nächsten fünf Jahren steigern darf, sowie eine Erhöhung der norwegischen Steuern auf Lachsexporte und ein strenges Überwachungs- und Durchsetzungssystem, um sicherzustellen, daß die Bestimmungen des Abkommens eingehalten werden.
Europarl v8

This can be achieved by improving the availability and use of reception facilities and by improving the enforcement regime.
Dies kann erreicht werden, indem die Verfügbarkeit und Inanspruchnahme von Auffangeinrichtungen sowie die Durchführungsregelungen verbessert werden.
JRC-Acquis v3.0

The success in compliance terms of the US sulphur trading scheme is largely due to the strictness of the enforcement regime, including stiff penalties for non-compliance.
Der Erfolg bei der Einhaltung der Vorgaben des US-amerikanischen Handelsprogramms für Schwefel ist zum großen Teil auf das strenge Durchsetzungs­system zurückzuführen, das bei Nichteinhaltung drastische Strafen vorsieht.
TildeMODEL v2018

In addition, it will align existing fuel standards for passenger ships operating outside SECAs with those applying in SECAs and strengthen the monitoring and enforcement regime.
Außerdem wird er die derzeitigen Kraftstoffnormen für Fahrgastschiffe, die außerhalb von SOx-Überwachungsgebieten verkehren, an die in SOx-Überwachungsgebieten geltenden angleichen und die Durchführungs- und Durchsetzungsregelungen verbessern.
TildeMODEL v2018

Besides the basic policy options of inclusion and exclusion of self-employed drivers from the scope of the Directive, the impact assessment looked also at other measures such as strengthening the definition of mobile workers drivers in order to include "false self-employed", improving effectiveness, efficiency and consistency of enforcement regime in order to address the problem of low compliance.
Abgesehen von der grundsätzlichen Alternative zwischen der Einbeziehung und dem Ausschluss von selbständigen Kraftfahrern in den bzw. vom Geltungsbereich der Richtlinie wurden bei der Folgenabschätzung auch andere Maßnahmen untersucht, wie etwa die Ausweitung der Begriffsbestimmung des Fahrpersonals auf „Scheinselbständige" sowie die Erhöhung von Effizienz, Wirksamkeit und Einheitlichkeit der Durchsetzung, um dem Problem der niedrigen Einhaltungsquoten zu begegnen.
TildeMODEL v2018

In Amendments 8 and 10 limitation of the exclusion of fishing vessels and recreational craft is again at issue, here in respect to the enforcement regime of the Directive.
In den Abänderungen 8 und 10 geht es wiederum um eine Einschränkung der Ausnahme für Fischereifahrzeuge und Sportboote, und zwar bezüglich der Durchsetzungsregelung der Richtlinie.
TildeMODEL v2018

The experience gained in recent years with the serious accidents of Aznalcóllar and Baia Mare has prompted the Commission to indicate that a strong enforcement regime is necessary if serious negative consequences on the environment have to be avoided.
Die Erfahrungen der letzten Jahre mit den schweren Unfällen von Aznalcóllar und Baia Mare hat die Kommission zu der Schlussfolgerung veranlasst, dass eine strenge Durchsetzungsregelung notwendig ist, wenn ernste Schäden für die Umwelt verhindert werden müssen.
TildeMODEL v2018

The proposal builds on feedback from the industry, individuals, associations and government experts over the years which have all indicated the need for a better enforcement regime.
Dieser Vorschlag stützt sich auf Beiträge, die im Laufe mehrerer Jahre von Seiten der Industrie, von Einzelpersonen, Verbänden und Sachverständigen übermittelt wurden, die sich ausnahmslos für eine bessere Durchsetzung der Vorschriften aussprachen.
TildeMODEL v2018

Consistent with the new control regime as adopted with Council Regulations No 1005/2008 and No 1224/200913 the proposal integrates the basic elements for the Union control and enforcement regime for compliance with the rules of the CFP.
Im Einklang mit der neuen Kontrollregelung, die mit den Verordnungen (EG) Nr. 1005/2008 und (EG) Nr. 1224/2009 des Rates13 erlassen wurde, übernimmt der Vorschlag die grundlegenden Bestimmungen der EU-Kontroll- und Durchsetzungsregelung zur Einhaltung der Vorschriften der GFP.
TildeMODEL v2018

Labour and product market reforms are also progressing: an agreement was reached with social partners on a broad and ambitious labour market reform and a significant revision of the competition legal framework has been submitted to the Parliament which will create conditions for an effective competition enforcement regime.
Auch bei den Arbeits- und Produktmarktreformen sind Fortschritte zu verzeichnen: mit den Sozialpartnern wurde eine Einigung über eine umfassende und ehrgeizige Arbeitsmarkt-reform erreicht, und dem Parlament wurde eine substanzielle Überarbeitung des Rechts-rahmens des Wettbewerbsrechts vorgelegt, mit der die Voraussetzungen für eine wirksame Durchsetzung der Wettbewerbsvorschriften geschaffen werden.
DGT v2019

Also, increasing the effectiveness of the EU's monitoring and enforcement regime is particularly important considering that the significantly stricter fuel standards, with associated higher compliance costs, may increase the incentives for non-compliance by economic agents.
Eine Erhöhung der Wirksamkeit der Überwachungs- und Durchsetzungsregelung der EU ist zudem insofern besonders wichtig, als die erheblich strikteren Kraftstoffnormwerte und die damit verbundenen höheren Befolgungskosten einer Nichteinhaltung der Bestimmungen durch die Wirtschaftsteilnehmer verstärkt Vorschub leisten könnten.
TildeMODEL v2018

Finally, strengthening EU monitoring and enforcement regime is particularly important considering that the significantly stricter fuel standards and the associated compliance costs may increase the incentives for circumvention.
Eine Verschärfung der Überwachungs- und Durchsetzungsregelung der EU ist schließlich insofern besonders wichtig, als die erheblich strikteren Kraftstoffnormwerte und die damit verbundenen Befolgungskosten verstärkt Anlass zu einer Umgehung der Bestimmungen geben könnten.
TildeMODEL v2018

A key challenge is ensuring a global regulatory environment and enforcement regime compatible with the fostering of EU competitiveness.
Eine wichtige Herausforderung besteht darin, für ein globales regulatorisches Umwelt mit entsprechenden Durchsetzungsregelungen zu sorgen, das gleichzeitig die Wettbewerbsfähigkeit der EU stärkt.
TildeMODEL v2018