Übersetzung für "Enforcement regime" in Deutsch
Compensation
schemes
should
be
reviewed
by
supervisors,
backed-up
by
an
effective
enforcement
regime.
Die
Vergütungssysteme
sollten
von
Aufsichtsbehörden
überprüft
werden,
flankiert
von
einer
wirksamen
Durchsetzungsregelung.
TildeMODEL v2018
The
Portuguese
government
is
committed
to
ensuring
an
effective
competition
enforcement
regime.
Die
portugiesische
Regierung
hat
zugesagt,
die
Voraussetzungen
für
eine
wirksame
Durchsetzung
des
Wettbewerbs
zu
schaffen.
DGT v2019
Sanctions,
penalty
payments
and
supervisory
measures
are
complementary
parts
of
an
effective
enforcement
regime.
Sanktionen,
Zwangsgelder
und
Aufsichtsmaßnahmen
sind
sich
ergänzende
Bestandteile
des
Rahmens
für
die
rechtliche
Durchsetzung.
TildeMODEL v2018
There
would
also
be
an
indicative
ceiling
on
the
rate
at
which
Norway
could
increase
exports
over
the
next
five
years
as
well
as
an
increase
in
Norway's
own
tax
on
salmon
exports
and
a
tight
monitoring
and
enforcement
regime
to
ensure
that
the
terms
of
the
agreement
are
upheld.
Außerdem
wird
es
eine
Richtobergrenze
für
die
Rate
geben,
um
die
Norwegen
seine
Ausfuhren
in
den
nächsten
fünf
Jahren
steigern
darf,
sowie
eine
Erhöhung
der
norwegischen
Steuern
auf
Lachsexporte
und
ein
strenges
Überwachungs-
und
Durchsetzungssystem,
um
sicherzustellen,
daß
die
Bestimmungen
des
Abkommens
eingehalten
werden.
Europarl v8
This
can
be
achieved
by
improving
the
availability
and
use
of
reception
facilities
and
by
improving
the
enforcement
regime.
Dies
kann
erreicht
werden,
indem
die
Verfügbarkeit
und
Inanspruchnahme
von
Auffangeinrichtungen
sowie
die
Durchführungsregelungen
verbessert
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
success
in
compliance
terms
of
the
US
sulphur
trading
scheme
is
largely
due
to
the
strictness
of
the
enforcement
regime,
including
stiff
penalties
for
non-compliance.
Der
Erfolg
bei
der
Einhaltung
der
Vorgaben
des
US-amerikanischen
Handelsprogramms
für
Schwefel
ist
zum
großen
Teil
auf
das
strenge
Durchsetzungssystem
zurückzuführen,
das
bei
Nichteinhaltung
drastische
Strafen
vorsieht.
TildeMODEL v2018
In
addition,
it
will
align
existing
fuel
standards
for
passenger
ships
operating
outside
SECAs
with
those
applying
in
SECAs
and
strengthen
the
monitoring
and
enforcement
regime.
Außerdem
wird
er
die
derzeitigen
Kraftstoffnormen
für
Fahrgastschiffe,
die
außerhalb
von
SOx-Überwachungsgebieten
verkehren,
an
die
in
SOx-Überwachungsgebieten
geltenden
angleichen
und
die
Durchführungs-
und
Durchsetzungsregelungen
verbessern.
TildeMODEL v2018
Besides
the
basic
policy
options
of
inclusion
and
exclusion
of
self-employed
drivers
from
the
scope
of
the
Directive,
the
impact
assessment
looked
also
at
other
measures
such
as
strengthening
the
definition
of
mobile
workers
drivers
in
order
to
include
"false
self-employed",
improving
effectiveness,
efficiency
and
consistency
of
enforcement
regime
in
order
to
address
the
problem
of
low
compliance.
Abgesehen
von
der
grundsätzlichen
Alternative
zwischen
der
Einbeziehung
und
dem
Ausschluss
von
selbständigen
Kraftfahrern
in
den
bzw.
vom
Geltungsbereich
der
Richtlinie
wurden
bei
der
Folgenabschätzung
auch
andere
Maßnahmen
untersucht,
wie
etwa
die
Ausweitung
der
Begriffsbestimmung
des
Fahrpersonals
auf
„Scheinselbständige"
sowie
die
Erhöhung
von
Effizienz,
Wirksamkeit
und
Einheitlichkeit
der
Durchsetzung,
um
dem
Problem
der
niedrigen
Einhaltungsquoten
zu
begegnen.
TildeMODEL v2018
In
Amendments
8
and
10
limitation
of
the
exclusion
of
fishing
vessels
and
recreational
craft
is
again
at
issue,
here
in
respect
to
the
enforcement
regime
of
the
Directive.
In
den
Abänderungen
8
und
10
geht
es
wiederum
um
eine
Einschränkung
der
Ausnahme
für
Fischereifahrzeuge
und
Sportboote,
und
zwar
bezüglich
der
Durchsetzungsregelung
der
Richtlinie.
TildeMODEL v2018
The
experience
gained
in
recent
years
with
the
serious
accidents
of
Aznalcóllar
and
Baia
Mare
has
prompted
the
Commission
to
indicate
that
a
strong
enforcement
regime
is
necessary
if
serious
negative
consequences
on
the
environment
have
to
be
avoided.
Die
Erfahrungen
der
letzten
Jahre
mit
den
schweren
Unfällen
von
Aznalcóllar
und
Baia
Mare
hat
die
Kommission
zu
der
Schlussfolgerung
veranlasst,
dass
eine
strenge
Durchsetzungsregelung
notwendig
ist,
wenn
ernste
Schäden
für
die
Umwelt
verhindert
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
The
proposal
builds
on
feedback
from
the
industry,
individuals,
associations
and
government
experts
over
the
years
which
have
all
indicated
the
need
for
a
better
enforcement
regime.
Dieser
Vorschlag
stützt
sich
auf
Beiträge,
die
im
Laufe
mehrerer
Jahre
von
Seiten
der
Industrie,
von
Einzelpersonen,
Verbänden
und
Sachverständigen
übermittelt
wurden,
die
sich
ausnahmslos
für
eine
bessere
Durchsetzung
der
Vorschriften
aussprachen.
TildeMODEL v2018
Consistent
with
the
new
control
regime
as
adopted
with
Council
Regulations
No
1005/2008
and
No
1224/200913
the
proposal
integrates
the
basic
elements
for
the
Union
control
and
enforcement
regime
for
compliance
with
the
rules
of
the
CFP.
Im
Einklang
mit
der
neuen
Kontrollregelung,
die
mit
den
Verordnungen
(EG)
Nr.
1005/2008
und
(EG)
Nr.
1224/2009
des
Rates13
erlassen
wurde,
übernimmt
der
Vorschlag
die
grundlegenden
Bestimmungen
der
EU-Kontroll-
und
Durchsetzungsregelung
zur
Einhaltung
der
Vorschriften
der
GFP.
TildeMODEL v2018
Labour
and
product
market
reforms
are
also
progressing:
an
agreement
was
reached
with
social
partners
on
a
broad
and
ambitious
labour
market
reform
and
a
significant
revision
of
the
competition
legal
framework
has
been
submitted
to
the
Parliament
which
will
create
conditions
for
an
effective
competition
enforcement
regime.
Auch
bei
den
Arbeits-
und
Produktmarktreformen
sind
Fortschritte
zu
verzeichnen:
mit
den
Sozialpartnern
wurde
eine
Einigung
über
eine
umfassende
und
ehrgeizige
Arbeitsmarkt-reform
erreicht,
und
dem
Parlament
wurde
eine
substanzielle
Überarbeitung
des
Rechts-rahmens
des
Wettbewerbsrechts
vorgelegt,
mit
der
die
Voraussetzungen
für
eine
wirksame
Durchsetzung
der
Wettbewerbsvorschriften
geschaffen
werden.
DGT v2019
Also,
increasing
the
effectiveness
of
the
EU's
monitoring
and
enforcement
regime
is
particularly
important
considering
that
the
significantly
stricter
fuel
standards,
with
associated
higher
compliance
costs,
may
increase
the
incentives
for
non-compliance
by
economic
agents.
Eine
Erhöhung
der
Wirksamkeit
der
Überwachungs-
und
Durchsetzungsregelung
der
EU
ist
zudem
insofern
besonders
wichtig,
als
die
erheblich
strikteren
Kraftstoffnormwerte
und
die
damit
verbundenen
höheren
Befolgungskosten
einer
Nichteinhaltung
der
Bestimmungen
durch
die
Wirtschaftsteilnehmer
verstärkt
Vorschub
leisten
könnten.
TildeMODEL v2018
Finally,
strengthening
EU
monitoring
and
enforcement
regime
is
particularly
important
considering
that
the
significantly
stricter
fuel
standards
and
the
associated
compliance
costs
may
increase
the
incentives
for
circumvention.
Eine
Verschärfung
der
Überwachungs-
und
Durchsetzungsregelung
der
EU
ist
schließlich
insofern
besonders
wichtig,
als
die
erheblich
strikteren
Kraftstoffnormwerte
und
die
damit
verbundenen
Befolgungskosten
verstärkt
Anlass
zu
einer
Umgehung
der
Bestimmungen
geben
könnten.
TildeMODEL v2018
A
key
challenge
is
ensuring
a
global
regulatory
environment
and
enforcement
regime
compatible
with
the
fostering
of
EU
competitiveness.
Eine
wichtige
Herausforderung
besteht
darin,
für
ein
globales
regulatorisches
Umwelt
mit
entsprechenden
Durchsetzungsregelungen
zu
sorgen,
das
gleichzeitig
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
EU
stärkt.
TildeMODEL v2018