Übersetzung für "Enforcement of rules" in Deutsch
What
we
need
first
of
all
is
the
enforcement
of
existing
rules.
Notwendig
ist
in
erster
Linie,
dass
die
bestehenden
Gesetze
eingehalten
werden.
Europarl v8
For
this
to
happen,
we
need
to
have
strict
enforcement
of
the
rules
of
the
Growth
and
Stability
Pact.
Voraussetzung
dafür
ist
die
strenge
Anwendung
der
Bestimmungen
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspaktes.
Europarl v8
A
second
important
point
is
the
enforcement
of
those
rules.
Ein
zweiter
wesentlicher
Punkt
ist
die
Durchsetzung
dieser
Vorschriften.
Europarl v8
Enforcement
of
the
rules
is
the
key.
Die
Durchsetzung
der
bestehenden
Vorschriften
ist
das
Kernproblem.
Europarl v8
The
clarity
of
the
proposal
will
aid
compliance
and
enable
uniform
enforcement
of
the
rules.
Der
klar
formulierte
Vorschlag
wird
die
Einhaltung
und
einheitliche
Durchsetzung
der
Regeln
erleichtern.
TildeMODEL v2018
Moreover,
enforcement
of
the
rules
would
be
simpler
for
the
national
authorities.
Darüber
hinaus
wäre
die
Durchsetzung
dieser
Vorschriften
für
die
einzelstaatlichen
Behörden
einfacher.
TildeMODEL v2018
Enforcement
of
rules
on
the
vignette
systems
falls
within
the
exclusive
competence
of
the
Member
States.
Die
Durchsetzung
der
Vorschriften
des
Vignettensystems
fällt
in
die
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
The
proper
enforcement
of
such
rules
at
home
is
the
foundation
of
our
competitiveness.
Die
Durchsetzung
entsprechender
Vorschriften
zu
Hause
ist
die
Grundlage
unserer
Wettbewerbsfähigkeit.
TildeMODEL v2018
Proper
enforcement
of
common
rules
is
the
only
way
to
achieve
this
goal.
Dieses
Ziel
ist
nur
durch
die
einwandfreie
Durchsetzung
der
gemeinsamen
Regeln
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018
Proper
enforcement
of
trade
rules
is
an
indispensable
pillar
of
trade
policy.
Eine
angemessene
Durchsetzung
der
Handelsregeln
ist
ein
unverzichtbarer
Eckpfeiler
der
Handelspolitik.
TildeMODEL v2018
The
proper
enforcement
of
common
rules
across
the
entire
Internal
Market
remains
a
major
priority.
Die
ordnungsgemäße
Anwendung
gemeinsamer
Vorschriften
im
gesamten
Binnenmarkt
bleibt
eine
der
Prioritäten.
TildeMODEL v2018
The
provisions
of
this
Article
shall
not
affect
the
enforcement
of
Community
competition
rules
applicable
to
undertakings.
Dieser
Artikel
berührt
nicht
die
Durchsetzung
der
für
Unternehmen
geltenden
Wettbewerbsregeln
der
Gemeinschaft.
DGT v2019
Its
multinational
inspection
teams
will
ensure
mutual
confidence
in
the
uniform
enforcement
of
CFP
rules.
Die
multinationalen
Inspektorenteams
garantieren
gegenseitiges
Vertrauen
in
die
einheitliche
Durchsetzung
der
GFP-Vorschriften.
TildeMODEL v2018
It
is
just
focused
on
enforcement
of
existing
rules.
Es
beschränkt
sich
auf
die
Durchsetzung
der
bestehenden
Vorschriften.
TildeMODEL v2018
The
effective
enforcement
of
these
rules
is
essential
for
the
business
environment.
Die
wirksame
Durchsetzung
dieser
Regeln
ist
von
entscheidender
Bedeutung
für
das
Unternehmensumfeld.
TildeMODEL v2018
Uniform
enforcement
of
Single
Market
rules
is
also
crucial
in
generating
confidence.
Die
einheitliche
Durchsetzung
der
Binnenmarktregeln
ist
auch
für
die
Vertrauensbildung
von
zentraler
Bedeutung.
TildeMODEL v2018
This
kind
of
problem
can
only
be
addressed
by
more
efficient
enforcement
of
maritime
rules
in
general.
Diesem
Problem
kann
nur
durch
eine
insgesamt
effizientere
Durchsetzung
der
Schifffahrtsvorschriften
begegnet
werden.
TildeMODEL v2018
The
Directive
puts
a
particular
emphasis
on
the
enforcement
of
the
rules.
Die
Richtlinie
ist
besonders
auf
die
Durchsetzung
der
bereits
geltenden
Bestimmungen
ausgerichtet.
TildeMODEL v2018
Better
and
more
equitable
enforcement
of
CFP
rules
is
also
an
important
component
of
the
CFP
reform.
Eine
bessere
und
gerechtere
Durchsetzung
der
GFP-Vorschriften
ist
wesentlicher
Bestandteil
der
GFP-Reform.
TildeMODEL v2018
Effective
enforcement
of
the
rules
is
as
important
as
the
rules
themselves.
Eine
wirksame
Durchsetzung
der
Regeln
ist
ebenso
wichtig
wie
die
Regeln
selbst.
TildeMODEL v2018
National
telecoms
regulators
often
delay,
sometimes
by
years,
the
enforcement
of
EU
rules.
Nationale
Telekom-Regulierer
zögern
die
Durchsetzung
der
EU-Regeln
bisweilen
um
Jahre
hinaus.
TildeMODEL v2018
Damages
actions
for
breach
of
these
antitrust
rules
are
part
of
private
enforcement
of
these
rules.
Schadenersatzklagen
wegen
Verletzung
dieser
Wettbewerbsvorschriften
sind
Teil
der
privaten
Durchsetzung
dieser
Regeln.
TildeMODEL v2018
Finally,
it
notes
achievements
in
the
field
of
enforcement
of
State
aid
rules.
Schließlich
wird
über
die
Erfolge
bei
der
Durchsetzung
der
Beihilfevorschriften
berichtet.
TildeMODEL v2018