Übersetzung für "End matter" in Deutsch
That
is
the
end
of
the
matter
as
far
as
I
am
concerned.
Soweit
es
mich
betrifft,
ist
diese
Angelegenheit
beendet.
Europarl v8
Being
the
sheriff
I'm
ready
to
end
this
matter
now.
Als
Sheriff
bin
ich
bereit,
dieser
Sache
ein
Ende
zu
bereiten.
OpenSubtitles v2018
I
must
bring
to
an
end
a
hard
matter.
Ich
muss
etwas
Schweres
zu
Ende
führen.
OpenSubtitles v2018
Don't
think
this
is
the
end
of
the
matter.
Glauben
Sie
ja
nicht,
die
Sache
wäre
damit
erledigt.
OpenSubtitles v2018
If
it
has
been
adopted,
that
is
the
end
of
the
matter.
Wurde
sie
angenommen,
ist
die
Sache
klar.
EUbookshop v2
In
the
end,
it
doesn't
matter
who
came
first.
Am
Ende
ist
es
doch
egal,
wer
zuerst
da
war.
OpenSubtitles v2018
And
for
you,
it
was
the
end
of
the
matter.
Und
damit
war
die
Sache
für
dich
erledigt.
OpenSubtitles v2018
In
the
end,
we
matter.
Aber
am
Ende
zählten
wir
doch.
OpenSubtitles v2018
I
but
wish
an
end
to
the
matter.
Ich
will
ein
Ende
in
dieser
Sache.
OpenSubtitles v2018
And
I'll
end
it,
no
matter
what.
Ich
beende
das
jetzt,
egal,
wie.
OpenSubtitles v2018
I'll
stick
with
you
to
the
end
no
matter
what.
Ich
werde
bis
zum
Ende
bei
dir
bleiben,
egal
was
passiert.
OpenSubtitles v2018
We
can
finally
put
an
end
to
this
matter.
Wir
können
diese
Angelegenheit
endlich
zu
Ende
bringen.
OpenSubtitles v2018
But
in
the
end,
that
didn't
matter.
Aber
am
Ende
war
das
egal.
OpenSubtitles v2018
Wait,
I
have
not
said
it
is
the
end
of
the
matter.
Wartet,
ich
habe
nicht
gesagt,
dies
sei
das
Ende
der
Angelegenheit.
OpenSubtitles v2018