Übersetzung für "Employment provisions" in Deutsch

Similarly, the Commission regulation on state aid for employment contains provisions stipulating that such aid can only be granted if the employment is maintained for a minimum period of three years, or two years in the case of SMEs.
Entsprechend enthält die Richtlinie der Kommission über staatliche Beihilfen für Beschäftigung Bestimmungen, denen zufolge solche Beihilfen nur gewährt werden können, wenn die Beschäftigung für mindestens drei Jahre bzw. im Falle von KMU für zwei Jahre gewährleistet ist.
Europarl v8

Paragraph 2 specifies that the contracting authorities may require information on the subject of sub-contracting (Article 26) or stipulate conditions concerning obligations relating to employment protection provisions and working conditions (Article 27).
Absatz 2 besagt, daß der Auftraggeber Angaben bezüglich der Vergabe von Unteraufträgen (Artikel 26) verlangen oder Bedingungen hinsichtlich der Vorschriften über Arbeitsschutz und Arbeitsbedingungen stellen kann (Artikel 27).
TildeMODEL v2018

Bids from tenderers who have not taken account of obligations on employment protection provisions and working conditions identified by the contracting authority in the contract documents cannot be considered as complying with the contract documents.
Angebote von Bietern, die die vom Auftraggeber in den Verdingungsunterlagen aufgeführten Verpflichtungen in bezug auf Arbeitsschutz und Arbeitsbedingungen nicht berücksichtigt haben, können nicht als dem Lastenheft entsprechend angesehen werden.
TildeMODEL v2018

The debate, begun during the negotiation of the Maastricht Treaty (1992), which strengthened the social dimension of the European model through a social protocol, led to the agreement at the Amsterdam European Council (June 1997) on new employment provisions in the Treaty.
Die während der Aushandlung des Vertrags von Maastricht (1992) eingeleitete Grundsatzdebatte – dieser Vertrag stärkte die soziale Dimension durch Aufnahme eines Sozialprotokolls – führte zu der Vereinbarung auf der Tagung des Europäischen Rates in Amsterdam (Juni 1997), neue Bestimmungen zur Beschäftigung in den Vertrag aufzunehmen.
TildeMODEL v2018

A contracting authority which supplies the information referred to in paragraph 1 shall request the tenderers to indicate that they have taken account, when drawing up their tender, of the obligations relating to employment protection provisions and the working conditions which are in force in the place where the works are to be carried out or the service is to be provided.
Ein öffentlicher Auftraggeber, der die Auskünfte nach Absatz 1 erteilt, verlangt von den Bietern die Angabe, dass sie bei der Ausarbeitung ihres Angebots den Verpflichtungen aus den am Ort der Leistungserbringung geltenden Vorschriften über Arbeitsschutz und Arbeitsbedingungen Rechnung getragen haben.
TildeMODEL v2018

The contracting authority/entity which supplies the information referred to in paragraph 1 shall request the tenderers to indicate that they have taken account, when drawing up their tender, of the obligations relating to employment protection provisions and the working conditions which are in force in the place where the works are to be carried out or the service is to be provided.
Ein Auftraggeber, der die Auskünfte nach Absatz 1 erteilt, verlangt von den Bietern die Angabe, dass sie bei der Ausarbeitung ihres Angebots den Verpflichtungen aus den am Ort der Leistungserbringung geltenden Vorschriften über Arbeitsschutz und Arbeitsbedingungen Rechnung getragen haben.
DGT v2019

Similarly, employment law provisions must be reviewed and modernised in compliance with the needs of workers and freelancers in a digital context while also taking account of the innovative nature and particular characteristics of the business model of the sharing economy.
Ebenso müssen die Bestimmungen des Arbeitsrechts im Einklang mit den Bedürfnissen der Arbeitnehmer und Selbständigen in einem digitalisierten Umfeld überprüft und modernisiert werden, wobei auch der innovative Charakter und die Besonderheiten des Geschäftsmodells der Wirtschaft des Teilens berücksichtigt werden müssen.
TildeMODEL v2018

The new employment provisions suggested in Section II Chapter 4 of the present document envisage an appropriate role for both bodies.
In den neuen beschäftigungspolitischen Bestimmungen, die in Abschnitt II Kapitel 4 des vorliegenden Dokuments vorgeschlagen werden, ist eine ange­messene Rolle für beide Institutionen vorgesehen;
EUbookshop v2

To make the labour market more flexible, a number of new forms of contract are planned as part of the 1984 reform of employment contract provisions, their common characteristic being that they are of fixed duration.
Um den Arbeitsmarkt flexibler zu gestalten, sind im Rahmen der 1984 vorgenommenen Reform der Bestimmungen über den Arbeitsvertrag eine Reihe neuer Vertragsformen vorgesehen, deren gemeinsames Merkmal die Befristung ist.
EUbookshop v2

The new employment provisions in the EU Treaty, agreed at the Amsterdam European Council(1997), laid down the principles and procedures of a coordinated European Employment Strategy(EES).
In den neuen beschäftigungspolitischen Bestimmungen des vom Europäischen Rat in Amsterdam(1997) beschlossenen EU-Vertrags wurden die Grundsätze und Verfahren einer koordinierteneuropäischen Beschäftigungsstrategie(EBS) festgelegt.
EUbookshop v2