Übersetzung für "Employment equality directive" in Deutsch

The Employment Equality Directive contains a number of specific provisions on disability discrimination.
Die Richtlinie zur Gleichbehandlung im Beschäftigungsbereich enthält eine Reihe spezifischer Bestimmungen über Diskriminierungen aufgrund einer Behinderung.
EUbookshop v2

All the Member States must abide by the so-called Racial Equality Directive and Employment Equality Directive and it is the task of the European Union to monitor the correct transposition of both Directives into national legislation and their effective application.
Alle Mitgliedstaaten müssen sich an die Richtlinie zur Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ohne Unterschied der Rasse und an die Richtlinie für die Verwirklichung der Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf halten, und es ist Aufgabe der Europäischen Union, die korrekte Umsetzung beider Richtlinien in nationales Recht und ihre wirksame Anwendung zu kontrollieren.
Europarl v8

The EESC calls on the Commission to strengthen the implementation of the regulations concerning age in the Employment Equality Directive 2000/78/EC by setting out a European programme and Support Framework for the Employment of Older Workers, identifying a set of best practices facilitating the recruitment and retention of older workers aged 50 or over and, in particular, all those approaching the legal retirement age.
Der EWSA ruft die Europäische Kommission dazu auf, die Umsetzung der altersrelevanten Bestim­mungen der Richtlinie 2000/78/EG über die Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf zu verstär­ken, indem auf europäischer Ebene ein Programm und ein Rahmen zur Förderung einer Beschäfti­gungspolitik für ältere Menschen geschaffen und eine Sammlung bewährter Verfahren ermittelt wer­den, deren Anwendung dazu beiträgt, diejenigen, die 50 Jahre und älter sind, und insbesondere alle, die auf das gesetzliche Renteneintrittsalter zugehen, für den Arbeitsmarkt zu erhalten bzw. zu gewinnen.
TildeMODEL v2018

Mr Krzaklewski presented the opinion which called on the European Commission to enhance and strengthen the implementation of the regulations concerning age in the Employment Equality Directive 2000/78/EC and to set out a European programme and Support Framework for the Employment of Older Workers, which should be further developed through the Open Method of Coordination.
Herr KRZAKLEWSKI erläutert die Stellungnahme, in der die Europäische Kommission dazu auf­gerufen werde, die Umsetzung der altersrelevanten Bestimmungen der Richtlinie 2000/78/EG über die Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf zu verbessern und zu stärken und auf europäischer Ebene ein Programm und einen Rahmen zur Förderung einer Beschäftigungspolitik für ältere Arbeit­nehmer zu schaffen, die im Rahmen der offenen Koordinierungsmethode weiter ausgebaut werden sollten.
TildeMODEL v2018

In the Römer case, the court held that the Employment Equality Directive precluded a pensioner who had entered into a registered life partnership receiving a supplementary retirement pension lower than that granted to a married pensioner, and that there was direct discrimination on the ground of sexual orientation because, under national law, the people concerned were in a legal and factual situation comparable to that of a married person as regards pensions.
In der Rechtssache Römer kam der Gerichtshof zu dem Urteil, dass die Gleichbehandlungsrichtlinie verbietet, dass ein in einer Lebenspartnerschaft lebender Versorgungsempfänger Zusatzversorgungsbezüge in geringerer Höhe erhält als ein verheirateter Versorgungsempfän­ger und dass eine unmittelbare Diskriminierung wegen der sexuellen Ausrichtung vorliegt, weil sich der genannte Lebenspartner im nationalen Recht hinsichtlich dieser Bezüge in einer rechtlichen und tatsächlichen Situation befindet, die mit der einer verheirateten Person vergleichbar ist.
TildeMODEL v2018

A study of national anti-discrimination laws carried out for the Commission in 2006 concluded that all Member States have legal rules going beyond what is already required by European law – the Race Equality Directive and the Employment Equality Directive.
Eine im Jahr 2006 im Auftrag der Kommission erstellte Studie zum Antidiskriminierungsrecht der Mitgliedstaaten hat gezeigt, dass es in allen Mitgliedstaaten Rechtsvorschriften gibt, die über die europarechtlichen Anforderungen der Richtlinie zur Bekämpfung der Rassendiskriminierung und der Richtlinie zur Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf hinausgehen.
TildeMODEL v2018

Equal treatment and non-discrimination in employment and occupation are guaranteed by the Employment Equality Directive, which prohibits discrimination on the grounds of religion or belief, disability, age or sexual orientation in employment and occupation.
Gleichbehandlung und Nichtdiskriminierung in Beschäftigung und Beruf werden durch die gleichnamige Richtlinie gewährleistet, die es verbietet, Menschen am Arbeitsplatz und im Beruf aufgrund ihrer Religion oder Weltanschauung, einer Behinderung, ihres Alters oder ihrer sexuellen Orientierung zu diskriminieren.
TildeMODEL v2018

In October 2009, the Commission sent formal requests to Germany to comply fully with the Race Equality Directive (see IP/09/1617) and the Employment Equality Directive (see IP/09/1620).
Im Oktober 2009 forderte die Kommission Deutschland förmlich dazu auf, die Richtlinie zur Gleichbehandlung ohne Unterschied der Rasse (siehe IP/09/1617) und die Richtlinie zur Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf (siehe IP/09/1620) vollständig umzusetzen.
TildeMODEL v2018

The Employment Equality Directive (2000/78/EC) establishes a general framework for equal treatment in employment, occupation and vocational training.
Mit der Richtlinie zur Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf (2000/78/EG) wird ein allgemeiner Rahmen für die Verwirklichung der Gleichbehandlung in Beschäftigung, Beruf und beruflicher Ausbildung festgelegt.
TildeMODEL v2018

After analysing the newly adopted legislation and taking into account explanations provided by the Member States, the Commission considers that Sweden and Latvia have satisfactorily transposed the Employment Equality Directive.
Nach Prüfung der neuen Vorschriften und der Erläuterungen Schwedens und Lettlands ist die Kommission zu dem Ergebnis gelangt, dass beide Länder die Gleichbehandlungsrichtlinie korrekt in innerstaatliches Recht umgesetzt haben.
TildeMODEL v2018

The Commission has sent a reasoned opinion to Greece as it considers the country's conditions in the retirement age for members of the diplomatic corps to be discriminatory on the grounds of age and thus to go against the Employment Equality Directive (2000/78/EC).
Die Kommission hat Griechenland eine mit Gründen versehene Stellungnahme übermittelt, da ihrer Auffassung nach die Bestimmungen über das Pensionsalter für Mitglieder des Diplomatischen Korps altersdiskiminierend sind und somit gegen die Richtlinie über die Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf (2000/78/EG) verstoßen.
TildeMODEL v2018

This led to the unanimous adoption by Member States of Directive 2000/43/EC (Race Equality Directive) and Directive 2000/78/EC (Employment Equality Directive).
Dies hat zum Erlass der Richtlinie 2000/43/EG über die Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf und der Richtlinie 2000/78/EG zur Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ohne Unterschied der Rasse oder der ethnischen Herkunft geführt.
TildeMODEL v2018

The main points of the infringement case for the Employment Equality Directive (see also (IP/08/155) were:
Gegenstand des Vertragsverletzungsverfahrens wegen Verstoßes gegen die Richtlinie zur Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf (siehe auch IP/08/155) war vor allem Folgendes:
TildeMODEL v2018

That being the case, the Court finds that the inability to have a child does not constitute a ‘disability’ within the meaning of the Employment Equality Framework Directive and, therefore, that that directive is not applicable in a situation such as that at issue here.
Der Gerichtshof kommt daher zu dem Schluss, dass das Unvermögen, ein Kind auszutragen, keine „Behinderung“ im Sinne der Richtlinie 2000/78 darstellt, welche damit in einer Situation wie der im Ausgangsverfahren fraglichen keine Anwendung findet.
TildeMODEL v2018