Übersetzung für "Employment change" in Deutsch

Secondly: how will our working life and employment relations change?
Zweitens: Wie verändert sich denn unser Arbeitsleben, die Arbeitsbeziehungen?
Europarl v8

Did you change employment since then?
Haben Sie sich seitdem beruflich verändert?
ParaCrawl v7.1

A substantial effort is also being devoted to employment and industrial change (Objectives 3 and 4).
Ein weiterer Schwerpunkt waren die Beschäftigung und der industrielle Wandel (Ziele 3 und 4).
TildeMODEL v2018

Enterprise demography and employment creation ggregated statistics give the total employment change between two points of observation.
Unternehmensdemographie und Beschäftigungsentwicklung ggregierte Statistiken geben die Gesamtveränderung der Beschäftigung zwischen zwei Beobachtungszeit­punkten an.
EUbookshop v2

The EU's Structural Funds finance multi-annual programmes to foster regional development, employment and structural change.
Die EU-Strukturfonds finanzieren Mehrjahresprogramme zur Förderung der regionalen Entwicklung, der Beschäftigung und des Strukturwandels.
TildeMODEL v2018

Scientific research and innovation are the key to successfully meeting the EU's current grand societal and environmental challenges and realising its strategic political goals in areas including competitiveness, climate change, employment, demographic change and many others.
Wissenschaftliche Forschung und Entwicklung sind der Schlüssel dafür, den gegenwärtigen, großen gesellschaftlichen und ökologischen Herausforderungen der EU erfolgreich zu begegnen und dafür, ihre strategischen, politischen Ziele in Bereichen wie Wettbewerbsfähigkeit, Klimawandel, Beschäftigung, demographischer Wandels und vielen weiteren zu erkennen.
Europarl v8

In order to tackle these common challenges, we need to restore growth and employment, change the economic model and promote global sustainable development, and we must do so while ensuring the future of the European social model.
Um diese gemeinsame Herausforderung zu meistern, müssen wir Wachstum und Beschäftigung wiederherstellen, das Wirtschaftsmodell ändern und ein globales nachhaltiges Wachstum fördern, und wir müssen dabei gleichzeitig die Zukunft des europäischen Sozialmodells sichern.
Europarl v8

Instead, we are now going to be in a better position to face up to the realities that Europe has to deal with, such as the economic situation, employment, climate change and immigration.
Stattdessen werden wir uns jetzt in einer besseren Position befinden, um uns den Realitäten zu stellen, mit denen sich Europa befassen muss, wie der wirtschaftlichen Lage, Beschäftigung, Klimawandel und Einwanderung.
Europarl v8

The directives on collective redundancies and transfers of undertakings, dating back from the seventies, were conceived and adopted in a context of full employment and slow change.
Die aus den siebziger Jahren stammenden Richtlinien über Massenentlassungen und den Übergang von Unternehmen wurden vor dem Hintergrund der Vollbeschäftigung und langsamer Veränderungen erarbeitet und verabschiedet.
Europarl v8

Generally of course these only come to light when people want to cross borders to work and find that their employment status changes and thus their rights to social security and employment-related rights change as well.
Diese kommen natürlich im Allgemeinen erst ans Licht, wenn die Menschen eine Arbeit außerhalb ihres Landes aufnehmen möchten und feststellen, dass sich ihre Beschäftigungssituation und somit auch ihre Rechte in Bezug auf die soziale Sicherheit sowie ihre Arbeitnehmerrechte ändern.
Europarl v8

Will Europe be better prepared in a year to tackle globalisation, energy dependency, the demographic crisis, terrorism, financial instability and employment change?
Wird Europa in einem Jahr besser vorbereitet sein, um Globalisierung, Energieabhängigkeit, demografische Krise, Terrorismus, Finanzinstabilität und Wandel im Bereich der Beschäftigung bewältigen zu können?
Europarl v8