Übersetzung für "Employers" in Deutsch
There
is
no
obligation
on
employers
to
produce
plans.
Die
Arbeitgeber
sind
nicht
verpflichtet,
Pläne
zu
erarbeiten.
Europarl v8
Even
Romanians
are
facing
numerous
abuses
by
employers
within
the
European
Union.
Auch
Rumänen
werden
von
Arbeitgebern
in
der
Europäischen
Union
häufig
ausgenutzt.
Europarl v8
This
will
create
a
sense
of
foreboding
among
all
employers
whenever
they
have
to
employ
somebody.
Arbeitgeber
werden
es
kaum
noch
wagen,
jemanden
einzustellen.
Europarl v8
Employers
are
increasingly
aware
of
the
links
between
wellbeing
and
productivity.
Die
Arbeitgeber
sind
sich
immer
mehr
der
Verknüpfungen
von
Wohlbefinden
und
Produktivität
bewusst.
Europarl v8
This
will
enable
students
to
acquire
the
qualifications
and
develop
the
skills
required
by
employers.
So
können
Studenten
sich
die
von
den
Arbeitgebern
verlangten
Qualifikationen
und
Fähigkeiten
aneignen.
Europarl v8
Paradoxically,
the
new
rules
are
also
destabilising
for
employers.
Paradoxerweise
destabilisieren
die
neuen
Regeln
auch
die
Arbeitgeber.
Europarl v8
Both
trade
unions
and
employers'
organisations
would
like
to
see
arrangements
made
for
them.
Sowohl
Gewerkschaften
als
auch
Arbeitgeberverbände
möchten,
daß
sie
sich
organisieren.
Europarl v8
Some
are
very
often
subjected
to
abuse
from
their
employers.
Einige
von
ihnen
werden
häufig
von
ihren
Arbeitgebern
missbraucht.
Europarl v8
It
is
worth
recommending
that
local
and
national
employers'
organizations
should
be
involved
in
the
information
process.
Es
ist
anzuraten,
örtliche
und
nationale
Arbeitgeberverbände
in
die
Informationsvermittlung
einzuschalten.
Europarl v8
What
is
being
asked
of
small
employers
here
is
very
difficult.
Was
von
kleinen
Arbeitgebern
hier
gefordert
wird,
ist
sehr
schwierig.
Europarl v8
All
of
us
as
MEPs
are
small
employers
too.
Als
Europaabgeordnete
sind
wir
auch
alle
kleine
Arbeitgeber.
Europarl v8
Employers
and
employees
are
equal
winners
here.
Gewinner
sind
dabei
Arbeitgeber
und
Arbeitnehmer
gleichermaßen.
Europarl v8
Employers'
organisations
and
employees'
organisations
have
both
drawn
attention
to
the
serious
consequences
of
this
situation.
Arbeitgeber-
und
Arbeitnehmerorganisationen
haben
auf
die
schwerwiegenden
Auswirkungen
dieser
Situation
aufmerksam
gemacht.
Europarl v8
At
the
moment
there
is
a
lack
of
training
even
where
employers
have
training
policies
in
place.
Im
Moment
mangelt
es
an
Schulungsmaßnahmen,
selbst
wenn
Arbeitgeber
Schulungsstrategien
umgesetzt
haben.
Europarl v8
Employers
have
reduced
employment
or
have
employed
temporary
workers,
offering
them
inferior
financial
terms.
Arbeitgeber
haben
Arbeitsplätze
abgebaut
oder
Zeitarbeitskräfte
eingestellt
und
diesen
schlechtere
finanzielle
Bedingungen
aufgedrängt.
Europarl v8
Employers
need
to
attract
and
retain
women.
Arbeitgeber
müssen
Frauen
anwerben
und
halten.
Europarl v8
The
time
has
come
for
employers
and
employees
to
realize
that
they
are
all
in
the
same
boat.
Arbeitgeber
und
-nehmer
sollen
endlich
erkennen,
daß
sie
in
einem
Boot
sitzen.
Europarl v8
A
more
flexible
labour
market
may
benefit
both
employers
and
employees.
Ein
flexiblerer
Arbeitsmarkt
kann
für
Arbeitgeber
und
Arbeitnehmer
vorteilhaft
sein.
Europarl v8
Employers
and
employees
stand
to
gain
from
this
in
equal
measure.
Gewinner
sind
dabei
Arbeitgeber
und
Arbeitnehmer
in
gleichem
Maße.
Europarl v8
All
employees
and
employers
in
the
electricity
and
gas
industries
will
be
required
to
join
the
Fund.
Alle
Arbeitnehmer
und
Arbeitgeber
der
IEG-Branche
werden
dieser
Kasse
obligatorisch
angegliedert
sein.
DGT v2019
Employers'
social
contributions
may
be
either
actual
or
imputed.
Die
Sozialbeiträge
der
Arbeitgeber
können
tatsächliche
oder
unterstellte
Beiträge
sein.
DGT v2019
It
is
therefore
not
enough
to
tackle
the
employers.
Es
reicht
daher
nicht
aus,
die
Arbeitgeber
zu
bekämpfen.
Europarl v8