Übersetzung für "Empathy" in Deutsch
This
is
about
showing
genuine
European
empathy.
Es
geht
darum,
echtes
europäisches
Mitgefühl
zu
zeigen.
Europarl v8
As
a
result,
I
feel
much
empathy
and
involvement
with
that
region.
Daher
empfinde
ich
eine
große
Empathie
und
Verbundenheit
mit
dieser
Region.
Europarl v8
By
acting
in
this
way,
we
show
our
unity
and
empathy
at
times
of
natural
disasters.
Auf
diese
Weise
zeigen
wir
bei
Naturkatastrophen
unsere
Geschlossenheit
und
unsere
Empathie.
Europarl v8
So
the
key
here
is
empathy.
Der
Schlüssel
hier
ist
als
Mitgefühl.
TED2013 v1.1
And
I
say,
"Empathy.
Und
ich
sage,
"Empathie.
TED2013 v1.1
Character
robotics
could
plant
the
seed
for
robots
that
actually
have
empathy.
Charakterrobotik
könnte
den
Grundstein
dafür
bilden,
dass
Roboter
tatsächlich
Einfühlungsvermögen
besitzen.
TED2013 v1.1
People
experience
pretend
empathy
as
though
it
were
the
real
thing.
Die
Leute
erleben
vorgetäuschtes
Einfühlungsvermögen
so,
als
wäre
es
das
Original.
TED2020 v1
Empathy
is
the
mind's
ability
to
match
moods
with
your
companions.
Empathie
ist
die
Fähigkeit
unseres
Gehirns
uns
an
die
Stimmung
anderer
anzupassen.
TED2020 v1
The
oldest
form
of
empathy
is
contagious
fear.
Die
älteste
Form
von
Empathie
ist
ansteckende
Angst.
TED2020 v1
But
empathy
really
should
get
you
points
if
you
do
it
when
it's
hard
to
do.
Eigentlich
sollte
man
für
Empathie
Punkte
erhalten,
wenn
es
schwer
fällt.
TED2020 v1
No
human
heart
is
denied
of
that
empathy.
Niemandem
mit
einem
menschlichen
Herzen
wird
dieses
Mitgefühl
verwehrt.
TED2020 v1
A
Europe
that
has
empathy
and
puts
compassion
above
all
else.
Ein
Europa,
das
Einfühlungsvermögen
und
Mitgefühl
über
alles
andere
stellt.
ELRC_3382 v1
We
see
that
play
itself
out
with
empathy
and
respect.
Wir
sehen
mit
Mitgefühl
und
Respekt,
wie
sich
das
totläuft.
TED2013 v1.1
Now
again,
the
empathy
that
the
players
have
when
they
create
the
content
is
tremendous.
Die
Empathie,
die
Spieler
beim
Erstellen
der
Inhalte
entwickeln,
ist
enorm.
TED2020 v1
Empathy,
logic,
authenticity
were
all
wobbling
like
crazy.
Empathie,
Logik,
Authentizität
wackelten
wie
verrückt.
TED2020 v1
Familiarity
really
is
the
gateway
drug
to
empathy.
Vertrautheit
ist
wirklich
die
Einstiegsdroge
zu
Empathie.
TED2020 v1
It
was
as
though
they
knew
the
words
but
not
the
music
of
empathy.
Als
ob
sie
die
Worte,
aber
nicht
die
Musik
der
Empathie
kannten.
TED2020 v1
It
is
thought
to
be
key
to
the
experience
of
empathy.
Vermutlich
spielt
es
die
Schlüsselrolle
bei
Empathie.
TED2020 v1
Even
empathy
from
one
person
can
make
a
difference.
Sogar
das
Mitgefühl
einer
einzigen
Person
macht
etwas
aus.
TED2020 v1
Empathy
gets
created
the
moment
we
imagine
ourselves
in
someone
else's
shoes.
Empathie
entsteht,
wenn
wir
uns
selbst
in
die
Lage
eines
anderen
versetzen.
TED2020 v1
Empathy
and
altruism
are
two
of
the
foundations
of
civilization.
Empathie
und
Altruismus
sind
zwei
der
Fundamente
von
Zivilisation.
TED2020 v1