Übersetzung für "Emotional trauma" in Deutsch
I'm
trying
to
estabilish
if
there's
been
any
emotional
trauma
in
your
life.
Ich
versuche
festzustellen,
ob
es
irgendein
emotionales
Trauma
in
deinem
Leben
gibt.
OpenSubtitles v2018
How'd
he
feel
about
exposing
a
bus
full
of
kids
to
emotional
trauma?
Aber
er
will
einen
Bus
voller
Kinder
einem
emotionalen
Trauma
aussetzen?
OpenSubtitles v2018
Somewhere
in
her
life,
she
experienced
some
unbearable
emotional
trauma.
Irgendwo
in
ihrem
Leben,
sie
erlebte
einige
unerträglich
emotionales
Trauma.
OpenSubtitles v2018
Often
the
root
of
a
problem
like
this
lies
with
an
emotional
trauma.
Häufig
findet
man
die
Wurzel
so
eines
Problems
in
einem
emotionalen
Trauma.
OpenSubtitles v2018
Rape
and
sexual
assault
may
result
in
physical
injury
and
profound
emotional
trauma.
Vergewaltigung
und
sexuelle
Nötigung
können
zu
körperlichen
Verletzungen
und
tiefsitzenden
emotionalen
Traumen
führen.
EUbookshop v2
The
emotional
trauma
must
have
been
too
intense
for
him.
Das
emotionale
Trauma
war
wohl
zu
intensiv
für
ihn.
OpenSubtitles v2018
Doctors
think
it
could
be
triggered
by
some
intense
emotional
trauma.
Die
Ärzte
meinen,
das
wurde
vielleicht
durch
ein
heftiges
emotionales
Trauma
ausgelöst.
OpenSubtitles v2018
It
is
an
excellent
oil
for
the
relief
of
emotional
trauma.
Es
ist
ein
ausgezeichnetes
Öl
zur
Linderung
von
emotionalen
Traumata
.
ParaCrawl v7.1
Their
son's
situation
causes
them
great
emotional
trauma.
Die
Situation
ihres
Sohnes
verursachte
bei
ihnen
ein
großes
emotionales
Trauma.
ParaCrawl v7.1
I
was
diagnosed
with
depression
from
emotional
trauma
and
suicidal.
Bei
mir
wurde
eine
Depression
wegen
emotionalen
Traumas
und
Selbstmordgefährdung
diagnostiziert.
ParaCrawl v7.1
It
was
soon
evident
that
survivors
were
suffering
most
from
emotional
trauma.
Es
wurde
schnell
deutlich,
dass
Überlebende
am
meisten
unter
emotionalen
Traumata
litten.
ParaCrawl v7.1
This
has
already
caused
emotional
trauma
for
him.
Das
hat
in
ihm
schon
ein
emotionales
Trauma
hervorgebracht.
ParaCrawl v7.1
The
emotional
trauma
of
being
witness
to
death
or
sickness.
Das
emotionale
Trauma,
Zeuge
von
Tod
oder
Krankheit
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
If
there's
no
permanent
damage,
he
can
work
through
his
emotional
trauma
in
our
video
arcade.
Wenn
er
keine
bleibenden
Schäden
hat,
kann
er
sein
emotionales
Trauma
in
unserer
Spielhalle
verarbeiten.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
believe
this
episode
was
the
result
of
some
emotional
trauma.
Nun,
ich
nehme
an,
dass
dieser
Anfall
das
Ergebnis
eines
emotionalen
Traumas
war.
OpenSubtitles v2018
I've
been
feeling
lately
that
this
food
obsession
of
mine
is
masking
a
deeper
emotional
trauma.
Ich
habe
in
letzter
Zeit
das
Gefühl,
hinter
meinem
Heißhunger
steckt
ein
ernstes
emotionales
Trauma.
OpenSubtitles v2018
This
is
the
reason
why
hyperhidrosis
patients
may
suffer
from
the
emotional
trauma
of
loneliness
and
depression.
Dies
ist
der
Grund,
warum
das
emotionale
Trauma
der
Einsamkeit
und
Depression
Hyperhidrose-Patienten
leiden
können.
ParaCrawl v7.1
Early
emotional
trauma
has
a
strong
impact
on
what
health
we
have
as
an
adult.
Frühes
emotionales
Trauma
hat
einen
starken
Einfluss
auf
welche
Gesundheit
wir
als
Erwachsene
haben.
ParaCrawl v7.1
As
a
result
of
the
persecution,
their
child
was
left
without
care
at
times
and
has
suffered
serious
emotional
trauma.
Als
Folge
der
Verfolgung
blieb
ihr
Kind
zeitweise
ohne
Zuwendung
und
erlitt
schwere
emotionale
Traumata.
ParaCrawl v7.1