Übersetzung für "Emotional trauma" in Deutsch

I'm trying to estabilish if there's been any emotional trauma in your life.
Ich versuche festzustellen, ob es irgendein emotionales Trauma in deinem Leben gibt.
OpenSubtitles v2018

How'd he feel about exposing a bus full of kids to emotional trauma?
Aber er will einen Bus voller Kinder einem emotionalen Trauma aussetzen?
OpenSubtitles v2018

Somewhere in her life, she experienced some unbearable emotional trauma.
Irgendwo in ihrem Leben, sie erlebte einige unerträglich emotionales Trauma.
OpenSubtitles v2018

Often the root of a problem like this lies with an emotional trauma.
Häufig findet man die Wurzel so eines Problems in einem emotionalen Trauma.
OpenSubtitles v2018

Rape and sexual assault may result in physical injury and profound emotional trauma.
Vergewaltigung und sexuelle Nötigung können zu körperlichen Verletzungen und tiefsitzenden emotio­nalen Traumen führen.
EUbookshop v2

The emotional trauma must have been too intense for him.
Das emotionale Trauma war wohl zu intensiv für ihn.
OpenSubtitles v2018

Doctors think it could be triggered by some intense emotional trauma.
Die Ärzte meinen, das wurde vielleicht durch ein heftiges emotionales Trauma ausgelöst.
OpenSubtitles v2018

It is an excellent oil for the relief of emotional trauma.
Es ist ein ausgezeichnetes Öl zur Linderung von emotionalen Traumata .
ParaCrawl v7.1

Their son's situation causes them great emotional trauma.
Die Situation ihres Sohnes verursachte bei ihnen ein großes emotionales Trauma.
ParaCrawl v7.1

I was diagnosed with depression from emotional trauma and suicidal.
Bei mir wurde eine Depression wegen emotionalen Traumas und Selbstmordgefährdung diagnostiziert.
ParaCrawl v7.1

It was soon evident that survivors were suffering most from emotional trauma.
Es wurde schnell deutlich, dass Überlebende am meisten unter emotionalen Traumata litten.
ParaCrawl v7.1

This has already caused emotional trauma for him.
Das hat in ihm schon ein emotionales Trauma hervorgebracht.
ParaCrawl v7.1

The emotional trauma of being witness to death or sickness.
Das emotionale Trauma, Zeuge von Tod oder Krankheit zu sein.
ParaCrawl v7.1

If there's no permanent damage, he can work through his emotional trauma in our video arcade.
Wenn er keine bleibenden Schäden hat, kann er sein emotionales Trauma in unserer Spielhalle verarbeiten.
OpenSubtitles v2018

Well, I believe this episode was the result of some emotional trauma.
Nun, ich nehme an, dass dieser Anfall das Ergebnis eines emotionalen Traumas war.
OpenSubtitles v2018

I've been feeling lately that this food obsession of mine is masking a deeper emotional trauma.
Ich habe in letzter Zeit das Gefühl, hinter meinem Heißhunger steckt ein ernstes emotionales Trauma.
OpenSubtitles v2018

This is the reason why hyperhidrosis patients may suffer from the emotional trauma of loneliness and depression.
Dies ist der Grund, warum das emotionale Trauma der Einsamkeit und Depression Hyperhidrose-Patienten leiden können.
ParaCrawl v7.1

Early emotional trauma has a strong impact on what health we have as an adult.
Frühes emotionales Trauma hat einen starken Einfluss auf welche Gesundheit wir als Erwachsene haben.
ParaCrawl v7.1

As a result of the persecution, their child was left without care at times and has suffered serious emotional trauma.
Als Folge der Verfolgung blieb ihr Kind zeitweise ohne Zuwendung und erlitt schwere emotionale Traumata.
ParaCrawl v7.1