Übersetzung für "Embargoed until" in Deutsch

Taken regionally the situation varies, but there are many instances of vital industrial developments being slowed down or even embargoed until adequate treatment facilities are available.
Die Situation ist nicht in allen Regionen gleich, es gibt jedoch viele Fälle, wo die Durchführung wichtiger Industrialisierungsvorhaben sich verzögert oder sogar solange aufgeschoben werden muß, bis aus reichende Einrichtungen für die Aufbereitung des Ab wassers zur Verfügung stehen.
EUbookshop v2

The public announcement is not until May 19th, and we'd like to keep the information embargoed until then.
Die öffentliche Bekanntgabe wird nicht vor dem 19. Mai stattfinden, und wir würden die Information gerne bis dann unter Verschluss halten.
ParaCrawl v7.1

All of the information contained in this kit is subject to embargo until 14h30.
Sämtliche in dieser Pressemappe enthaltenen Informationen unterliegen bis 14.30 Uhr einer Veröffentlichungssperre.
TildeMODEL v2018

In order to help to alleviate these difficulties by making it possible for farmers to absorb losses following the embargo until a stabilization of markets is obtained it is appropriate to allow for farmers in Latvia and Lithuania to receive advance payments of up to 70 % of the support schemes listed in Annex I to Regulation (EC) No 73/2009.
Um die Situation zu verbessern und den Landwirten die Möglichkeit zu geben, die Verluste aufgrund des Embargos bis zu einer Stabilisierung der Märkte auszugleichen, sollten die Betriebsinhaber in Lettland und Litauen Vorschüsse in Höhe von bis zu 70 % der Zahlungen im Rahmen der in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 genannten Stützungsregelungen erhalten können.
DGT v2019

Will they take steps to put an arms embargo into place until the United Nations resolution calling for the Indonesian army's withdrawal is enacted?
Können die Außenminister ferner mitteilen, ob sie bis zum Inkrafttreten der UNO-Resolution, in der der Rückzug der indonesischen Armee gefordert wird, Schritte zur Verhängung eines Waffenembargos unternehmen werden?
EUbookshop v2

The Left Unity Group therefore stresses the need to maintain the sanctions imposed in 1985, especially the military, nuclear and oil embargoes, until the South African Government has removed all the obstacles to negotiations and released all political prisoners.
Die Fraktion der Koalition der Linken tritt deshalb mit Nachdruck für die Beibehaltung der 1985 verhängten Sanktionen, vor allem des militärischen, nuklearen und Erdölembargos, ein, bis die südafrikanische Regierung alle Hindernisse für die Verhandlungen aus dem Weg räumt, wozu auch die Freilassung aller politischen Gefangenen gehört.
EUbookshop v2

It called on the latter to monitor the elections and ensure strict observance of the arms embargo until a demo­cratic government had been installed.
Daher fordert es, daß ein ordnungsgemäßer Ablauf der Wahlen und eine strikte Einhaltung des Waffenembargos bis zur Einsetzung einer demokratisch gewählten Re gierung gewährleistet werden.
EUbookshop v2

By contrast, America maintained a trade embargo against Vietnam until 1994, established diplomatic relations only in 1995, and did not provide most-favored nation treatment to Vietnamese imports for years after that.
Dagegen erhielt Amerika bis 1994 ein Handelsembargo gegen Vietnam aufrecht, stellte erst 1995 diplomatische Kontakte her und gestand vietnamesischen Importen noch Jahre danach keine Meistbegünstigung zu.
News-Commentary v14

Information contained in this notification is subject to a strict media embargo until 00:01 GMT+1, 12 September 2018.
Die in dieser Mitteilung enthaltenen Informationen unterliegen bis zum 12. September 2018 um 01:01 Uhr MESZ einer strikten Nachrichtensperre.
ParaCrawl v7.1