Übersetzung für "Embargo" in Deutsch
United
Nations
resolutions
concerning
an
embargo
on
the
supply
of
arms
to
the
DRC
must
be
implemented.
Die
UNO-Resolutionen
bezüglich
eines
Waffenembargos
für
die
Demokratische
Republik
Kongo
müssen
umgesetzt
werden.
Europarl v8
There
is
no
embargo
on
bringing
armaments
into
that
region.
Es
gibt
kein
Embargo
für
Waffenlieferungen
in
diese
Region.
Europarl v8
This
should
include
an
embargo
on
arms
and
munitions.
Dazu
müßte
auch
ein
Embargo
auf
Waffen
und
Munition
gehören.
Europarl v8
The
oil
embargo
and
the
flight
ban
will
therefore
be
lifted.
Das
Ölembargo
und
das
Flugverbot
werden
somit
aufgehoben
werden.
Europarl v8
That
is
the
reason
why
the
European
Union
must
not
lift
the
arms
embargo
on
China.
Aus
diesem
Grund
darf
die
Europäische
Union
das
Waffenembargo
für
China
nicht
aufheben.
Europarl v8
If
they
were
unable
to
do
this,
then
a
more
intelligent
embargo
should
be
introduced.
Wenn
dies
nicht
geschieht,
sollte
ein
intelligenteres
Embargo
verhängt
werden.
Europarl v8
They
imposed
a
full-scale
embargo
on
my
nation
in
2006.
Sie
haben
im
Jahr
2006
ein
umfassendes
Embargo
gegen
meine
Nation
verhängt.
Europarl v8
Before
that,
there
was
a
full-scale
energy
embargo
in
2005.
Davor
hatte
es
bereits
im
Jahr
2005
ein
umfassendes
Embargo
gegeben.
Europarl v8
Mr
President,
the
embargo
on
British
meat
and
derived
products
has
achieved
three
things.
Herr
Präsident,
das
Embargo
für
britisches
Rindfleisch
und
Nebenprodukte
hat
dreierlei
erreicht.
Europarl v8
The
same
hard
line
must
also
be
maintained
as
regards
the
arms
embargo
against
China.
Diese
entschlossene
Politik
muß
auch
auf
das
Waffenembargo
gegen
China
ausgedehnt
werden.
Europarl v8
Our
request
to
impose
an
oil
embargo,
is
not
being
observed.
Unserer
Aufforderung,
ein
Ölembargo
zu
verhängen,
wurde
nicht
nachgekommen.
Europarl v8
A
military
embargo
yes,
but
it
should
have
been
done
sooner.
Ein
Rüstungsembargo
ist
sinnvoll,
aber
es
hätte
schon
viel
früher
erfolgen
sollen.
Europarl v8
While
the
Indonesian
army
is
still
engaged
in
acts
of
repression,
the
embargo
must
stay.
Solange
die
indonesische
Armee
Repressionsakte
verübt,
muß
das
Embargo
bestehenbleiben.
Europarl v8
The
only
justification
for
lifting
the
arms
embargo
would
be
in
the
interests
of
profit.
Die
einzige
Rechtfertigung
für
die
Aufhebung
des
Waffenembargos
bestünde
im
Profitinteresse.
Europarl v8
An
embargo
was
imposed
on
the
Bosnians
and
on
the
Serbs.
Damals
wurde
gegen
Bosnien
und
gegen
Serbien
ein
Embargo
verhängt.
Europarl v8
Do
finally
take
the
necessary
steps
and
decide
on
an
oil
embargo!
Unternehmen
Sie
endlich
die
nötigen
Schritte
und
beschließen
Sie
das
Ölembargo!
Europarl v8