Übersetzung für "Electroshock therapy" in Deutsch

But it has to be technological, so I'll talk about electroshock therapy.
Aber es muss technologisch sein, also werde ich über Elektroschocktherapie sprechen.
TED2013 v1.1

By giving them all electroshock therapy?
Indem wir ihnen allen Elektroschocktherapie verpassen?
OpenSubtitles v2018

He's been on a course of electroshock therapy, and he's been quite pleasant.
Er wird mit Elektroschocks behandelt und zeigt sich in letzter Zeit sehr umgänglich.
OpenSubtitles v2018

Sister, your hospital still administers electroshock therapy to treat homosexuality.
Schwester, Ihr Krankenhaus wendet... immer noch Elektroschocktherapie gegen Homosexualität an.
OpenSubtitles v2018

Let's just focus on the electroshock therapy, shall we?
Lass uns nur auf die Elektroschock-Therapie konzentrieren, sollen wir?
OpenSubtitles v2018

Your father has already agreed to electroshock therapy.
Dein Vater hat schon für die Elektroschock Therapie gestimmt.
OpenSubtitles v2018

All right, so this electroshock therapy, does it do any good?
Alles klar, also diese Elektroschock Therapie, nützt die irgendetwas?
OpenSubtitles v2018

Lorenson used a mild form of electroshock therapy... which disrupted his seizures.
Lorenson verpasste ihm eine sanfte Form von Elektroschocks gegen seine Anfälle.
OpenSubtitles v2018

This man was given a crude, invasive kind of electroshock therapy.
Diesem Mann ist eine primitive Form von Elektroschock-Therapie verpasst worden.
OpenSubtitles v2018

Electroshock therapy is a common procedure for mood and behavior alteration.
Die Therapie ist ein üblicher Vorgang für Stimmungen und Verhaltensweisen.
OpenSubtitles v2018

Even the electroshock therapy can't prevent him from further suicide attempts.
Auch die Elektroschocktherapie kann ihn nicht davon abbringen, weitere Versuche zu unternehmen.
ParaCrawl v7.1

Therapy or Torture exposes the brutal psychiatric practice of electroshock therapy.
Therapie oder Folter deckt die brutale psychiatrische Praxis der Elektroschocktherapie auf.
ParaCrawl v7.1

It is devious, but a lot more humane than the old electroshock therapy.
Es ist teuflisch, aber sehr viel humaner als die alte Elektroschock-Therapie.
ParaCrawl v7.1

When I got electroshock therapy, one of the gator clips was marked positive.
Als ich Elektroschocktherapie bekam, war eine der Klammern als 'positiv' markiert.
OpenSubtitles v2018

It's a good thing, otherwise we'd all still be getting electroshock therapy for hysteria.
Das ist ja auch gut so, sonst bekämen wir immer noch Elektroschocks gegen Hysterie.
OpenSubtitles v2018

The last time I suggested electroshock therapy, you accused me of being a sadistic barbarian.
Das letzte Mal, als ich Elektroschocktherapie vorschlug... haben Sie mich einen sadistischen Barbaren genannt.
OpenSubtitles v2018

This reason really is that I am a man who, almost 30 years ago, had his life saved by two long courses of electroshock therapy.
Der Grund ist wirklich, dass ich ein Mann bin, dessen Leben vor fast 30 Jahren, von zwei langen Behandlungen der Elektroschocktherapie gerettet wurde.
TED2013 v1.1

And patients' rights groups seemed to get very upset about the kinds of things that they would witness, so the whole idea of electroconvulsive, electroshock therapy disappeared, but has had a renaissance in the last 10 years.
Und Patientenrechtsgruppen schienen sehr aufgeregt zu werden über die Art von Dingen, die sie beobachteten. und so verschwand die ganze Idee der Elektrokrampf-, Elektroschocktherapie -- aber sie erlebte in den letzten 10 Jahren eine Renaissance.
TED2020 v1

After the trial, Hunter was sent to the Saint Perez Mental Asylum for the Criminally Insane... given daily electroshock therapy.
Nach der Verhandlung wurde Hunter in das Irrenhaus des Heiligen Perez für kriminelle Geisteskranke geschickt... und bekam täglich eine Elektroschock-Therapie.
OpenSubtitles v2018