Übersetzung für "Electroshock therapy" in Deutsch
But
it
has
to
be
technological,
so
I'll
talk
about
electroshock
therapy.
Aber
es
muss
technologisch
sein,
also
werde
ich
über
Elektroschocktherapie
sprechen.
TED2013 v1.1
By
giving
them
all
electroshock
therapy?
Indem
wir
ihnen
allen
Elektroschocktherapie
verpassen?
OpenSubtitles v2018
He's
been
on
a
course
of
electroshock
therapy,
and
he's
been
quite
pleasant.
Er
wird
mit
Elektroschocks
behandelt
und
zeigt
sich
in
letzter
Zeit
sehr
umgänglich.
OpenSubtitles v2018
Sister,
your
hospital
still
administers
electroshock
therapy
to
treat
homosexuality.
Schwester,
Ihr
Krankenhaus
wendet...
immer
noch
Elektroschocktherapie
gegen
Homosexualität
an.
OpenSubtitles v2018
Let's
just
focus
on
the
electroshock
therapy,
shall
we?
Lass
uns
nur
auf
die
Elektroschock-Therapie
konzentrieren,
sollen
wir?
OpenSubtitles v2018
Your
father
has
already
agreed
to
electroshock
therapy.
Dein
Vater
hat
schon
für
die
Elektroschock
Therapie
gestimmt.
OpenSubtitles v2018
All
right,
so
this
electroshock
therapy,
does
it
do
any
good?
Alles
klar,
also
diese
Elektroschock
Therapie,
nützt
die
irgendetwas?
OpenSubtitles v2018
Lorenson
used
a
mild
form
of
electroshock
therapy...
which
disrupted
his
seizures.
Lorenson
verpasste
ihm
eine
sanfte
Form
von
Elektroschocks
gegen
seine
Anfälle.
OpenSubtitles v2018
This
man
was
given
a
crude,
invasive
kind
of
electroshock
therapy.
Diesem
Mann
ist
eine
primitive
Form
von
Elektroschock-Therapie
verpasst
worden.
OpenSubtitles v2018
Electroshock
therapy
is
a
common
procedure
for
mood
and
behavior
alteration.
Die
Therapie
ist
ein
üblicher
Vorgang
für
Stimmungen
und
Verhaltensweisen.
OpenSubtitles v2018
Even
the
electroshock
therapy
can't
prevent
him
from
further
suicide
attempts.
Auch
die
Elektroschocktherapie
kann
ihn
nicht
davon
abbringen,
weitere
Versuche
zu
unternehmen.
ParaCrawl v7.1
Therapy
or
Torture
exposes
the
brutal
psychiatric
practice
of
electroshock
therapy.
Therapie
oder
Folter
deckt
die
brutale
psychiatrische
Praxis
der
Elektroschocktherapie
auf.
ParaCrawl v7.1
It
is
devious,
but
a
lot
more
humane
than
the
old
electroshock
therapy.
Es
ist
teuflisch,
aber
sehr
viel
humaner
als
die
alte
Elektroschock-Therapie.
ParaCrawl v7.1
When
I
got
electroshock
therapy,
one
of
the
gator
clips
was
marked
positive.
Als
ich
Elektroschocktherapie
bekam,
war
eine
der
Klammern
als
'positiv'
markiert.
OpenSubtitles v2018
It's
a
good
thing,
otherwise
we'd
all
still
be
getting
electroshock
therapy
for
hysteria.
Das
ist
ja
auch
gut
so,
sonst
bekämen
wir
immer
noch
Elektroschocks
gegen
Hysterie.
OpenSubtitles v2018
The
last
time
I
suggested
electroshock
therapy,
you
accused
me
of
being
a
sadistic
barbarian.
Das
letzte
Mal,
als
ich
Elektroschocktherapie
vorschlug...
haben
Sie
mich
einen
sadistischen
Barbaren
genannt.
OpenSubtitles v2018
This
reason
really
is
that
I
am
a
man
who,
almost
30
years
ago,
had
his
life
saved
by
two
long
courses
of
electroshock
therapy.
Der
Grund
ist
wirklich,
dass
ich
ein
Mann
bin,
dessen
Leben
vor
fast
30
Jahren,
von
zwei
langen
Behandlungen
der
Elektroschocktherapie
gerettet
wurde.
TED2013 v1.1
And
patients'
rights
groups
seemed
to
get
very
upset
about
the
kinds
of
things
that
they
would
witness,
so
the
whole
idea
of
electroconvulsive,
electroshock
therapy
disappeared,
but
has
had
a
renaissance
in
the
last
10
years.
Und
Patientenrechtsgruppen
schienen
sehr
aufgeregt
zu
werden
über
die
Art
von
Dingen,
die
sie
beobachteten.
und
so
verschwand
die
ganze
Idee
der
Elektrokrampf-,
Elektroschocktherapie
--
aber
sie
erlebte
in
den
letzten
10
Jahren
eine
Renaissance.
TED2020 v1
After
the
trial,
Hunter
was
sent
to
the
Saint
Perez
Mental
Asylum
for
the
Criminally
Insane...
given
daily
electroshock
therapy.
Nach
der
Verhandlung
wurde
Hunter
in
das
Irrenhaus
des
Heiligen
Perez
für
kriminelle
Geisteskranke
geschickt...
und
bekam
täglich
eine
Elektroschock-Therapie.
OpenSubtitles v2018