Übersetzung für "Electoral period" in Deutsch
During
this
electoral
period,
legislation
on
a
sixth
week
of
annual
holiday
with
pay
will
be
enacted.
Während
der
Legislaturperiode
wird
durch
Gesetz
eine
sechste
Urlaubswoche
eingeführt.
RF v1
This
reinforcement
will
begin
no
later
than
one
month
before
the
start
of
the
electoral
period.
Diese
Verstärkung
beginnt
spätestens
einen
Monat
vor
Beginn
der
Wahlen.
TildeMODEL v2018
Bundestag
elections
The
electoral
period
of
the
German
Bundestag
lasts
four
years.
Die
Dauer
der
Wahlperiode
des
Deutschen
Bundestages
beträgt
vier
Jahre.
ParaCrawl v7.1
The
Committee
for
the
Scrutiny
of
Elections
is
set
up
for
the
term
of
an
electoral
period.
Der
Wahlprüfungsausschuss
wird
für
die
Dauer
einer
Wahlperiode
eingesetzt.
ParaCrawl v7.1
The
members
of
our
Research
Committee
are
as
follows
(electoral
period
February
2017
-
January
2019):
Die
Mitglieder
unserer
Forschungskommission
sind
(Wahlperiode
Februar
2017
-
Januar
2019):
ParaCrawl v7.1
The
aim
is
to
reduce
taxation
by
at
least
€1.120
billion
over
the
electoral
period.
Konkret
will
man
in
der
Wahlperiode
die
Steuern
um
mindestens
1,120
Milliarden
€
senken.
TildeMODEL v2018
This
publication
covers
the
activity
of
the
European
Parliament
over
a
five-year
period,
i.e.,
an
electoral
period.
Es
ist
beabsichtigt
dieses
Datenbuch
des
Europäischen
Parlaments
alle
fünf
Jahre
entsprechend
der
5jährigen
Wahlperiode
herauszugeben.
EUbookshop v2
Later
in
the
electoral
period,
proposals
will
be
put
forward
for
an
extensive
reform
of
the
tax
system.
Im
späteren
Teil
der
Legislaturperiode
werden
Vorschläge
zu
einer
umfassenden
Reform
des
Steuersystems
vorgelegt
werden.
RF v1
The
members
of
our
Ethics
Committee
are
as
follows
(electoral
period
February
1,
2017
-
January
31,
2019):
Die
Mitglieder
unserer
Ethikkommission
sind
(Wahlperiode
1.
Februar
2017
-
31.
Januar
2019):
ParaCrawl v7.1
In
the
following
electoral
period
she
was
a
research
associate
for
Caren
Lay
in
financial
consumer
protection.
In
der
folgenden
Wahlperiode
war
sie
wissenschaftliche
Mitarbeiterin
für
finanziellen
Verbraucherschutz
bei
Caren
Lay.
ParaCrawl v7.1
A
new
electoral
period
may
at
most
begin
two
months
before
or
one
month
after
the
original
period.
Ein
neuer
Wahlzeitraum
darf
höchstens
zwei
Monate
vor
und
einen
Monat
nach
dem
ursprünglichen
Termin
liegen.
ParaCrawl v7.1
It
is
critical
that
we
stay
engaged
with
the
Moldovan
people
today
and
that
together
we
work
not
only
to
overcome
the
challenges
that
have
arisen
in
the
electoral
period
but
also
those
which
are
emerging
as
a
result
of
the
global
financial
and
economic
downturn.
Es
ist
wichtig,
dass
wir
heute
in
engem
Kontakt
mit
den
Menschen
aus
Moldawien
bleiben
und
zusammen
daran
arbeiten,
nicht
nur
die
Herausforderungen
zu
überwinden,
die
sich
im
Wahlzeitraum
ergeben
haben,
sondern
auch
die,
die
als
Ergebnis
der
globalen
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
entstanden
sind.
Europarl v8
So
I
should
like
to
make
a
proposal
which
we
might
perhaps
take
to
heart
in
the
second
half
of
our
electoral
period.
Deshalb
möchte
ich
Ihnen
einen
Verfahrensvorschlag
unterbreiten,
den
wir
vielleicht
in
der
zweiten
Hälfte
unserer
Wahlperiode
beherzigen
könnten.
Europarl v8
Given
the
current
electoral
period,
some
of
you
have
issued
me
challenges,
but
I
believe
that
I
cannot,
nor
should
not,
take
up
these
challenges
now.
In
Anbetracht
der
aktuellen
Wahlperiode
haben
mich
einige
von
Ihnen
vor
Herausforderungen
gestellt,
aber
ich
denke,
dass
ich
mich
diesen
Herausforderungen
jetzt
nicht
stellen
kann
und
das
auch
nicht
sollte.
Europarl v8
This
is
important
not
only
because
these
people
have
already
suffered
enough,
but
also
because
it
will
serve
as
an
example
for
the
neighbouring
countries,
and
I
am
obviously
thinking
of
the
Congo,
which
will
no
doubt
be
in
an
electoral
period
in
the
coming
year,
in
2011.
Dies
ist
nicht
nur
wichtig,
weil
diese
Menschen
bereits
genug
gelitten
haben,
sondern
auch,
weil
es
als
Beispiel
für
die
Nachbarländer
dient,
und
ich
denke
da
natürlich
an
den
Kongo,
wo
es
zweifellos
nächstes
Jahr,
also
2011,
Wahlen
geben
wird.
Europarl v8
Their
content
is
not
made
public,
which
I
feel
demonstrates
a
basic
sense
of
caution,
especially
in
the
run-up
to
the
electoral
period.
Über
den
Inhalt
wird
Stillschweigen
gewahrt,
was
ich
insbesondere
im
Vorfeld
von
Wahlen
für
eine
elementare
Vorsichtsregel
halte.
Europarl v8