Übersetzung für "Electoral campaigns" in Deutsch

Firstly, European information campaigns must not interfere with national electoral campaigns.
Erstens: die europäischen Informationskampagnen dürfen zeitlich nicht mit nationalen Wahlkampagnen zusammenfallen.
Europarl v8

The issue of monitoring the financing of political parties and electoral campaigns was nottackled.
Die Frage der Überwachung der Finanzierung von politischen Parteien und Wahlkampagnen wurdenichtbehandelt.
EUbookshop v2

It would also save a lot of money spent on elections and electoral campaigns.
Würde auch massenhaft Kosten für Wahlen und Wahlkampf einsparen.
ParaCrawl v7.1

Members of the Commission may participate in electoral campaigns in elections to the Parliament, including as candidates.
Mitglieder der Kommission können an Wahlkampagnen für die Wahlen zum Europäischen Parlament mitwirken und kandidieren.
DGT v2019

Politicians did not want to prejudge at Barcelona those issues which were being debated in the electoral campaigns.
Die Politiker wollten in Barcelona nicht die Themen vorwegnehmen, die im Wahlkampf debattiert wurden.
TildeMODEL v2018

In all electoral campaigns, we see the opposite growing of what is needed however.
In allen Wahlkampagnen sehen wir aber das Gegenteil von dem, was gebraucht wird.
ParaCrawl v7.1

With their latest recruitment drive, the MVR already has been preparing for the coming electoral campaigns.
Mit ihrer jüngsten Rekrutierungskampagne bereitet sich die MVR bereits präventiv für die nächsten Wahlkampagnen vor.
ParaCrawl v7.1

How electoral campaigns are organized irritates the people and de-values the elections.
Die Art, wie Wahlkampf geführt wird, irritiert die Menschen und entwertet die Wahl.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, it is now particularly important to anticipate which general principles are common to all Member States. The states must, in accordance with the principle of subsidiarity, retain authority with regard to practicalities concerning the establishment of electoral lists, the organization and financing of electoral campaigns, the preparation and progress of electoral procedure and electoral disputes, as well as the setting of a minimum threshold for the allocation of seats.
Wenn es wirklich von besonderer Wichtigkeit ist, ab heute Grundsätze vorzusehen, die allen Mitgliedstaaten gemein sind, dann dürfen entsprechend dem Subsidiaritätsprinzip die Kompetenzbereiche der Mitgliedstaaten betreffend die Modalitäten der Aufstellung von Listen, der Gestaltung und Finanzierung des Wahlkampfes, der Ausarbeitung und Durchführung der Wahlen, ihres Inhalts und die Modalitäten der Festlegung einer Mindestschwelle für die Erlangung von Sitzen nicht eingeschränkt werden.
Europarl v8

We also wanted to prevent public funds from being used for the electoral campaigns of certain candidates or certain parties.
Schließlich wollten wir verhindern, daß öffentliche Gelder für den Wahlkampf einiger Kandidaten oder Parteien mißbraucht werden.
Europarl v8

I call on those European politicians who are involved in electoral campaigns to adopt a firm stance against the anti-European discourse.
Ich bitte die europäischen Politiker, die sich an Wahlkampagnen beteiligen, sich entschieden gegen den antieuropäischen Diskurs einzusetzen.
Europarl v8

The initial crisis was enough to show that there is no real solidarity within the euro area and that so-called 'economic and social cohesion' is nothing more than propaganda used in electoral campaigns.
Die ursprüngliche Krise hat ausgereicht, um zu zeigen, dass es keine wirkliche Solidarität im Euroraum gibt und dass der so genannte "wirtschaftliche und soziale Zusammenhalt" nichts weiter als Propaganda ist, die in Wahlkampagnen eingesetzt wird.
Europarl v8

Mr President, with regard to electoral campaigns, in France we have already given an opinion and I would prefer that we keep to the subject in hand.
Herr Präsident, den Wahlkampf haben wir in Frankreich schon hinter uns gebracht, und mir wäre es auch lieb, wir würden uns ausschließlich dem uns interessierenden Thema zuwenden.
Europarl v8

Nor has it discussed electoral propaganda, the financing of electoral campaigns, the preparation, holding and monitoring of voting operations, or electoral disputes.
Es hat auch nicht über die Finanzierung des Wahlkampfes, die Vorbereitung, die Durchführung und die Kontrolle der Wahl oder über Wahlanfechtungen gesprochen.
Europarl v8

The big parties, the departing parties, the establishment parties will have the oligopoly, if not the monopoly, of funding for their electoral campaigns and propaganda.
Die großen, bereits im Parlament vertretenen Parteien, die Parteien des Establishments werden sich das Oligopol, wenn nicht das Monopol für die Finanzierung ihrer Wahlkampagnen und ihrer Propaganda vorbehalten.
Europarl v8

At the same time, however, basic principles and procedures must not be abandoned during electoral campaigns and elections to legislative bodies conducted in accordance with OSCE standards.
Gleichzeitig dürfen die grundlegenden Prinzipien und Verfahren im Wahlkampf und bei Wahlen zu gesetzgebenden Organen, die entsprechend OSZE-Standards durchgeführt werden, nicht auf der Strecke bleiben.
Europarl v8

Despite our dispersal across 25 electoral campaigns, we would be able to reassemble quickly to reinforce the President's negotiating position.
Auch wenn wir mit 25 verschiedenen Wahlkampagnen beschäftigt sind, wären wir doch in der Lage, rasch wieder zusammenzukommen und die Verhandlungsposition des Präsidenten zu stärken.
Europarl v8

We must also remind them about the importance of free and equal access to the media for all citizens and political forces, particularly during electoral campaigns.
Ebenfalls erinnern müssen wir sie an die Bedeutung eines freien und gleichberechtigten Zugangs aller Bürger und politischen Kräfte zu den Medien, insbesondere im Wahlkampf.
Europarl v8