Übersetzung für "Electoral campaigns" in Deutsch
Firstly,
European
information
campaigns
must
not
interfere
with
national
electoral
campaigns.
Erstens:
die
europäischen
Informationskampagnen
dürfen
zeitlich
nicht
mit
nationalen
Wahlkampagnen
zusammenfallen.
Europarl v8
The
issue
of
monitoring
the
financing
of
political
parties
and
electoral
campaigns
was
nottackled.
Die
Frage
der
Überwachung
der
Finanzierung
von
politischen
Parteien
und
Wahlkampagnen
wurdenichtbehandelt.
EUbookshop v2
It
would
also
save
a
lot
of
money
spent
on
elections
and
electoral
campaigns.
Würde
auch
massenhaft
Kosten
für
Wahlen
und
Wahlkampf
einsparen.
ParaCrawl v7.1
Members
of
the
Commission
may
participate
in
electoral
campaigns
in
elections
to
the
Parliament,
including
as
candidates.
Mitglieder
der
Kommission
können
an
Wahlkampagnen
für
die
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament
mitwirken
und
kandidieren.
DGT v2019
Politicians
did
not
want
to
prejudge
at
Barcelona
those
issues
which
were
being
debated
in
the
electoral
campaigns.
Die
Politiker
wollten
in
Barcelona
nicht
die
Themen
vorwegnehmen,
die
im
Wahlkampf
debattiert
wurden.
TildeMODEL v2018
In
all
electoral
campaigns,
we
see
the
opposite
growing
of
what
is
needed
however.
In
allen
Wahlkampagnen
sehen
wir
aber
das
Gegenteil
von
dem,
was
gebraucht
wird.
ParaCrawl v7.1
With
their
latest
recruitment
drive,
the
MVR
already
has
been
preparing
for
the
coming
electoral
campaigns.
Mit
ihrer
jüngsten
Rekrutierungskampagne
bereitet
sich
die
MVR
bereits
präventiv
für
die
nächsten
Wahlkampagnen
vor.
ParaCrawl v7.1
How
electoral
campaigns
are
organized
irritates
the
people
and
de-values
the
elections.
Die
Art,
wie
Wahlkampf
geführt
wird,
irritiert
die
Menschen
und
entwertet
die
Wahl.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
it
is
now
particularly
important
to
anticipate
which
general
principles
are
common
to
all
Member
States.
The
states
must,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity,
retain
authority
with
regard
to
practicalities
concerning
the
establishment
of
electoral
lists,
the
organization
and
financing
of
electoral
campaigns,
the
preparation
and
progress
of
electoral
procedure
and
electoral
disputes,
as
well
as
the
setting
of
a
minimum
threshold
for
the
allocation
of
seats.
Wenn
es
wirklich
von
besonderer
Wichtigkeit
ist,
ab
heute
Grundsätze
vorzusehen,
die
allen
Mitgliedstaaten
gemein
sind,
dann
dürfen
entsprechend
dem
Subsidiaritätsprinzip
die
Kompetenzbereiche
der
Mitgliedstaaten
betreffend
die
Modalitäten
der
Aufstellung
von
Listen,
der
Gestaltung
und
Finanzierung
des
Wahlkampfes,
der
Ausarbeitung
und
Durchführung
der
Wahlen,
ihres
Inhalts
und
die
Modalitäten
der
Festlegung
einer
Mindestschwelle
für
die
Erlangung
von
Sitzen
nicht
eingeschränkt
werden.
Europarl v8
We
also
wanted
to
prevent
public
funds
from
being
used
for
the
electoral
campaigns
of
certain
candidates
or
certain
parties.
Schließlich
wollten
wir
verhindern,
daß
öffentliche
Gelder
für
den
Wahlkampf
einiger
Kandidaten
oder
Parteien
mißbraucht
werden.
Europarl v8
I
call
on
those
European
politicians
who
are
involved
in
electoral
campaigns
to
adopt
a
firm
stance
against
the
anti-European
discourse.
Ich
bitte
die
europäischen
Politiker,
die
sich
an
Wahlkampagnen
beteiligen,
sich
entschieden
gegen
den
antieuropäischen
Diskurs
einzusetzen.
Europarl v8
The
initial
crisis
was
enough
to
show
that
there
is
no
real
solidarity
within
the
euro
area
and
that
so-called
'economic
and
social
cohesion'
is
nothing
more
than
propaganda
used
in
electoral
campaigns.
Die
ursprüngliche
Krise
hat
ausgereicht,
um
zu
zeigen,
dass
es
keine
wirkliche
Solidarität
im
Euroraum
gibt
und
dass
der
so
genannte
"wirtschaftliche
und
soziale
Zusammenhalt"
nichts
weiter
als
Propaganda
ist,
die
in
Wahlkampagnen
eingesetzt
wird.
Europarl v8
Mr
President,
with
regard
to
electoral
campaigns,
in
France
we
have
already
given
an
opinion
and
I
would
prefer
that
we
keep
to
the
subject
in
hand.
Herr
Präsident,
den
Wahlkampf
haben
wir
in
Frankreich
schon
hinter
uns
gebracht,
und
mir
wäre
es
auch
lieb,
wir
würden
uns
ausschließlich
dem
uns
interessierenden
Thema
zuwenden.
Europarl v8
Nor
has
it
discussed
electoral
propaganda,
the
financing
of
electoral
campaigns,
the
preparation,
holding
and
monitoring
of
voting
operations,
or
electoral
disputes.
Es
hat
auch
nicht
über
die
Finanzierung
des
Wahlkampfes,
die
Vorbereitung,
die
Durchführung
und
die
Kontrolle
der
Wahl
oder
über
Wahlanfechtungen
gesprochen.
Europarl v8
The
big
parties,
the
departing
parties,
the
establishment
parties
will
have
the
oligopoly,
if
not
the
monopoly,
of
funding
for
their
electoral
campaigns
and
propaganda.
Die
großen,
bereits
im
Parlament
vertretenen
Parteien,
die
Parteien
des
Establishments
werden
sich
das
Oligopol,
wenn
nicht
das
Monopol
für
die
Finanzierung
ihrer
Wahlkampagnen
und
ihrer
Propaganda
vorbehalten.
Europarl v8
At
the
same
time,
however,
basic
principles
and
procedures
must
not
be
abandoned
during
electoral
campaigns
and
elections
to
legislative
bodies
conducted
in
accordance
with
OSCE
standards.
Gleichzeitig
dürfen
die
grundlegenden
Prinzipien
und
Verfahren
im
Wahlkampf
und
bei
Wahlen
zu
gesetzgebenden
Organen,
die
entsprechend
OSZE-Standards
durchgeführt
werden,
nicht
auf
der
Strecke
bleiben.
Europarl v8
Despite
our
dispersal
across
25
electoral
campaigns,
we
would
be
able
to
reassemble
quickly
to
reinforce
the
President's
negotiating
position.
Auch
wenn
wir
mit
25
verschiedenen
Wahlkampagnen
beschäftigt
sind,
wären
wir
doch
in
der
Lage,
rasch
wieder
zusammenzukommen
und
die
Verhandlungsposition
des
Präsidenten
zu
stärken.
Europarl v8
We
must
also
remind
them
about
the
importance
of
free
and
equal
access
to
the
media
for
all
citizens
and
political
forces,
particularly
during
electoral
campaigns.
Ebenfalls
erinnern
müssen
wir
sie
an
die
Bedeutung
eines
freien
und
gleichberechtigten
Zugangs
aller
Bürger
und
politischen
Kräfte
zu
den
Medien,
insbesondere
im
Wahlkampf.
Europarl v8