Übersetzung für "Election campaigning" in Deutsch
With
this,
the
election
campaigning
in
the
Ukraine
has
begun.
Der
Wahlkampf
in
der
Ukraine
hat
damit
begonnen.
ParaCrawl v7.1
I
would
ask
the
Council
and
the
Commission
to
ensure
that
TACIS
aid
is
transferred
at
once,
because
we
can
no
longer
back
a
mixture
of
bloodthirsty
election
campaigning
and
bloodthirsty
colonial
war.
Ich
bitte
Rat
und
Kommission,
unverzüglich
dafür
zu
sorgen,
daß
die
Tacis-Hilfe
wirklich
umgeschichtet
wird,
denn
wir
können
nicht
länger
eine
Mischung
von
blutigem
Wahlkampf
und
blutigem
Kolonialkrieg
fördern.
Europarl v8
They
also
welcome
the
fact
that
election
campaigning
and
the
elections
themselves
were
generally
free
from
political
violence.
Die
Gemeinschaft
und
ihre
Mitgliedstaaten
sind
auch
erfreut
darüber,
daß
der
Wahlkampf
sowie
die
Wahlen
selbst
allgemein
ohne
Anwendung
politischer
Gewalt
vonstatten
gingen.
EUbookshop v2
The
Ministry
of
the
Public
Security
of
the
Sverdlovsk
region
considered
the
action
"one
of
the
forms
of
election
campaigning"
that
"can
negatively
affect
the
voluntary
expression
of
the
will
of
the
voters".
Das
Ministerium
für
öffentliche
Sicherheit
der
Region
Swerdlowsk
bezeichnete
die
Aktion
als
"eine
Form
des
Wahlkampfes",
die
"die
freiwillige
Äußerung
des
Willens
der
Wähler
negativ
beeinflussen
kann".
ParaCrawl v7.1
The
seminars
addressed
the
following
topics:
democracy,
good
governance,
election
procedures,
peaceful
campaigning,
patriotism
and
the
rights
and
duties
of
citizens.
In
den
Workshops
wurden
u.a.
folgende
Themen
behandelt:
Demokratie,
gute
Regierungsführung,
Wahlverfahren,
friedlicher
Wahlkampf,
Patriotismus
und
Rechte
und
Pflichten
der
Bürger.
ParaCrawl v7.1
In
regard
to
the
latter,
the
editor
of
the
“Graphic”,
already
after
the
first
instalments
of
“Graphic
America”
dedicated
to
the
metropolis
of
New
York,
was
confronted
with
a
wave
of
outrage
caused
by
the
monstrous
distortions
which
the
artist
had
allowed
himself,
e.g.,
by
transforming
the
marches
of
the
New
York
police
on
Broadway
into
a
parade
of
pig-headed
and
puffed-up
automatons,
or
turning
the
election
campaigning
of
the
Democratic
Party,
notorious
for
its
corrupt
machinations,
into
a
nightmarish
spectacle.
Was
letzteren
betraf,
so
schlug
dem
Herausgeber
des
„Graphic“
bereits
nach
den
ersten
Folgen
von
“Graphic
America“,
die
die
Metropole
New
York
zum
Gegenstand
hatten,
eine
Welle
der
Empörung
entgegen
ob
der
monströsen
Verzerrungen,
die
sich
sein
Künstler
erlaubt
hatte,
indem
er
beispielsweise
die
Aufmärsche
New
Yorker
Ordnungshüter
auf
dem
Broadway
in
eine
Parade
schweinsköpfiger
und
aufgeblasener
Automatengestalten
verwandelte
oder
einen
Wahlkampfauftritt
der
für
ihre
korrupten
Machenschaften
berüchtigten
demokratischen
Partei
in
ein
alpdruckartiges
Spektakel.
ParaCrawl v7.1
From
mid-
September
to
the
beginning
of
October,
twelve
observers
in
Germany
will
study,
among
others,
the
legal
framework
of
the
Bundestag
election,
the
campaigning
of
the
parties,
media
coverage
and
the
poll
on
election
Sunday.
Von
Mitte
September
bis
Anfang
Oktober
werden
zwölf
Beobachter
in
Deutschland
unter
anderem
den
rechtlichen
Rahmen
der
Bundestagswahl,
den
Wahlkampf
der
Parteien,
die
Berichterstattung
in
den
Medien
sowie
den
Ablauf
am
Wahlsonntag
untersuchen.
ParaCrawl v7.1
It
shows
a
person
who
doesn’t
enter
into
an
election
campaign
to
do
politics,
but
because
he
saw
a
film
about
election
campaigning,
namely
Herr
Wichmann
von
der
CDU
by
Andreas
Dresen.
Er
zeigt
einen
Menschen,
der
nicht
etwa
in
den
Wahlkampf
zieht,
um
Politik
zu
machen,
sondern
weil
er
einen
Film
über
Wahlkampf
gesehen
hat,
nämlich
Herr
Wichmann
von
der
CDU
von
Andreas
Dresen.
ParaCrawl v7.1
New
elements
such
as
women's
power
tours,
countryside
tours,
hotspot
tours,
election
campaigning
in
the
tram
etc.
have
been
developed.
Es
wurden
neue
Elemente
wie
Frauenpower-Touren,
Landtouren,
Brennpunkttouren,
Wahlkampf
in
der
Straßenbahn
usw.
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
When
we
were
doing
election
campaigning
at
6
a.m.
in
Athens'
port
of
Piraeus,
someone
turned
and
asked,
"How
come
Trotskyists
are
supporting
the
Stalinists?"
Zum
Beispiel
als
wir
dort
die
Wahlkampagne
gemacht
haben,
stehst
du
morgens
um
6
Uhr
in
Piräus,
dem
Hafen
von
Athen,
und
einer
dreht
sich
um
und
fragt:
Wieso
unterstützen
Trotzkisten
die
Stalinisten?
ParaCrawl v7.1
In
regard
to
the
latter,
the
editor
of
the
"Graphic",
already
after
the
first
instalments
of
"Graphic
America"
dedicated
to
the
metropolis
of
New
York,
was
confronted
with
a
wave
of
outrage
caused
by
the
monstrous
distortions
which
the
artist
had
allowed
himself,
e.g.,
by
transforming
the
marches
of
the
New
York
police
on
Broadway
into
a
parade
of
pig-headed
and
puffed-up
automatons,
or
turning
the
election
campaigning
of
the
Democratic
Party,
notorious
for
its
corrupt
machinations,
into
a
nightmarish
spectacle.
Was
letzteren
betraf,
so
schlug
dem
Herausgeber
des
«Graphic»
bereits
nach
den
ersten
Folgen
von
»Graphic
America»,
die
die
Metropole
New
York
zum
Gegenstand
hatten,
eine
Welle
der
Empörung
entgegen
ob
der
monströsen
Verzerrungen,
die
sich
sein
Künstler
erlaubt
hatte,
indem
er
beispielsweise
die
Aufmärsche
New
Yorker
Ordnungshüter
auf
dem
Broadway
in
eine
Parade
schweinsköpfiger
und
aufgeblasener
Automatengestalten
verwandelte
oder
einen
Wahlkampfauftritt
der
für
ihre
korrupten
Machenschaften
berüchtigten
demokratischen
Partei
in
ein
alpdruckartiges
Spektakel.
Houghtons
Bildreportage
wurde
in
amerikanischen
Gazetten
nur
auszugsweise
abgedruckt
und
stellenweise
durch
raffinierte
Retuschen
entschärft.
ParaCrawl v7.1
After
a
delay,
Nigeria's
presidential
election
took
place
in
March
in
a
relatively
peaceful
environment.
After
lots
of
active
and
noisy
election
campaigning,
the
results
showed
that
the
incumbent,
President
Goodluck
Jonathan,
was
losing,
and
he
conceded
defeat
to
former
military
ruler
Muhammadu
Buhari.
Etwas
verzögert
fanden
die
Präsidentschaftswahlen
in
Nigeria
im
März
unter
relativ
friedlichen
Bedingungen
statt.
Nach
einem
ausgesprochen
aktiven
und
lauten
Wahlkampf
belegte
das
Ergebnis,
dass
Amtsinhaber
Goodluck
Jonathan
der
Verlierer
war.
Er
räumte
seine
Niederlage
gegenüber
dem
ehemaligen
Militärführer
Muhammadu
Buhari
ein.
ParaCrawl v7.1
I
do
not
fully
understand
your
desire
to
see
NGOs
participate
in
the
election
campaign.
Ich
verstehe
nicht
ganz,
warum
Sie
Nichtregierungsorganisationen
in
den
Wahlkampf
einbinden
möchten.
Europarl v8
The
Internet
was
an
important
issue
in
the
election
campaign.
Das
Internet
war
ein
wichtiges
Thema
in
der
Wahlkampagne.
Europarl v8
Russia
has
joined
in
the
election
campaign
that
is
underway
there.
Russland
hat
sich
an
dem
dort
stattfindenden
Wahlkampf
beteiligt.
Europarl v8
That
is
something
we
should
say
in
the
election
campaign,
too.
Das
sollten
wir
auch
im
Wahlkampf
sagen.
Europarl v8
It
could
mark
the
most
expensive
election
campaign
in
the
history
of
Germany.
Er
könnte
den
teuersten
Wahlkampf
in
der
Geschichte
Deutschlands
markieren.
Europarl v8
Coming
out
of
an
election
campaign,
we
know
what
this
is
all
about.
Aus
einem
Wahlkampf
kommend,
wissen
wir,
worum
es
hierbei
geht.
Europarl v8
He
opposed
the
policies
of
a
government
minister
during
an
election
campaign,
making
various
public
statements.
Er
kritisierte
während
einer
Wahlkampagne
in
verschiedenen
öffentlichen
Erklärungen
die
Politik
eines
Ministers.
Europarl v8
Israel
is
about
to
become
snarled
in
a
difficult
and
contentious
election
campaign.
Israel
steht
ein
schwieriger
und
von
Streitigkeiten
geprägter
Wahlkampf
bevor.
Europarl v8
I
understand
that,
at
present,
in
the
election
campaign,
many
of
my
fellow
Members
are
becoming
nervous.
Ich
verstehe
nunmehr,
dass
gegenwärtig
im
Wahlkampf
manche
der
Kollegen
nervös
werden.
Europarl v8
The
European
Union
supported
President
Yeltsin
politically
and
materially
during
the
election
campaign.
Die
Europäische
Union
hat
Präsident
Jelzin
während
des
Wahlkampfes
politisch
und
materiell
unterstützt.
Europarl v8
The
Kurdish
party
HADEP
was
not
permitted
to
conduct
an
election
campaign
in
rural
areas.
Die
kurdische
Partei
HADEP
durfte
auf
dem
Lande
keine
Wahlkampagne
durchführen.
Europarl v8
I
could
not
hope
for
more
in
the
election
campaign!
Mehr
wünsche
ich
mir
nicht
im
Wahlkampf!
Europarl v8
It
is
important
to
keep
in
mind
that
another
election
campaign
is
under
way
too.
Es
darf
nicht
vergessen
werden,
dass
auch
noch
ein
anderer
Wahlkampf
läuft.
Europarl v8
That,
at
least,
is
the
impression
you
gave
in
the
election
campaign
in
Sweden.
Zumindest
haben
Sie
sich
im
Wahlkampf
in
Schweden
so
aufgeführt.
Europarl v8
Almost
the
same
sum
has
already
been
donated
to
the
election
campaign.
Eine
solche
Summe
ist
doch
schon
fast
für
den
Wahlkampf
als
Spende
geflossen.
Europarl v8
This
will
inevitably
be
a
major
issue
in
the
French
election
campaign
in
particular.
Dieses
Thema
muss
notwendigerweise
angesprochen
werden,
insbesondere
auch
im
französischen
Wahlkampf.
Europarl v8
In
my
own
country,
Sweden,
a
national
election
campaign
is
under
way
right
now.
Mein
Heimatland
Schweden
befindet
sich
zurzeit
mitten
in
einem
nationalen
Wahlkampf.
Europarl v8
We
rejoice
at
the
clear
demarcation
between
European
election
campaigns
and
those
in
the
nation-states.
Wir
sind
froh
über
die
klare
Abgrenzung
zwischen
europäischem
Wahlkampf
und
nationalen
Wahlkämpfen.
Europarl v8
How
can
you
run
an
election
campaign
if
you
do
it
in
one
day?
Wie
kann
man
einen
Wahlkampf
führen,
der
lediglich
einen
Tag
dauert?
Europarl v8