Übersetzung für "Edge of the road" in Deutsch
Another
class
involves
structural
measures
on
the
edge
of
the
road.
Eine
andere
Klasse
sind
bauliche
Maßnahmen
am
Straßenrand.
EuroPat v2
Growth
110
at
the
edge
of
the
road
surface
generates
signals
110a
with
corresponding
amplitudes.
Ein
Randbewuchs
110
am
Fahrbahnrand
generiert
Signale
110a
mit
entsprechenden
Amplituden.
EuroPat v2
At
the
village
exit,
the
line
returns
to
the
edge
of
the
canton
road
again.
Beim
Dorfausgang
trifft
die
Durchmesserlinie
wieder
auf
die
Kantonsstrasse.
WikiMatrix v1
She
reached
the
edge
of
the
road
and
they
still
had
not
come.
Sie
erreichte
das
Ende
des
Asphalts,
und
noch
immer
war
niemand
gekommen.
ParaCrawl v7.1
These
may
be
installed
at
the
edge
of
the
road
and
may
possibly
also
recommended
alternative
routes.
Diese
können
am
Fahrbahnrand
installiert
sein
und
eventuell
auch
Ausweichrouten
empfehlen.
EuroPat v2
He
noticed
the
police
car
parked
at
the
edge
of
the
road
too
late.
Zu
spät
bemerkte
er
das
Polizeiauto,
das
am
Straßenrand
stand.
ParaCrawl v7.1
A
wooden
cross
was
erected
at
the
edge
of
the
road.
Am
Rande
der
Durchgangsstraße
wurde
ein
Holzkreuz
errichtet.
ParaCrawl v7.1
Located
at
the
entrance
to
Albino,
on
the
edge
of
the
road
to
Clusone.
Es
liegt
am
Ortseingang
von
Albino,
am
Rande
der
Straße
nach
Clusone.
ParaCrawl v7.1
At
the
edge
of
the
main
road
lies
a
park
with
coastal
plants,
endemic
to
Madeira.
Am
Rande
der
Hauptstraße
liegt
ein
Park
mit
endemischen
Küstenpflanzen
auf
Madeira.
ParaCrawl v7.1
Right
on
the
edge
of
the
road
is
the
chapel
La
creusch
dil
Laresch.
Direkt
am
Strassenrand
befindet
sich
die
Kapelle
La
creusch
dil
Laresch
.
ParaCrawl v7.1
The
trees
standing
on
the
edge
of
the
road
and
near
garages
remained
untouched.
In
der
Nähe
der
Garagen
blieben
die
Bäume
am
Rand
des
Weges
ungeschoren.
ParaCrawl v7.1
The
old
barn
is
set
at
the
edge
of
the
road.
Die
alte
Scheune
befindet
sich
am
Rande
der
Straße.
ParaCrawl v7.1
At
the
edge
of
the
road,
he
noticed
a
bag
of
cotton.
Am
Rand
der
Straße
bemerkte
er
einen
Baumwollbeutel.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
local
road
rules
specifies
that
the
downhill
driver
never
has
the
right
of
way
and
must
move
to
the
outer
edge
of
the
road.
Einen
nicht
unbedeutenden
Anteil
an
ihrer
Gefährlichkeit
hatte
auch
das
hohe
Verkehrsaufkommen
auf
der
Straße.
Wikipedia v1.0
The
curve
shown
is
typical
for
a
single
unit
21
that
is
located
on
the
edge
of
the
road.
Die
dargestellte
Kurve
ist
typisch
für
eine
einzelne
Einrichtung
21,
die
am
Straßenrand
angeordnet
ist.
EuroPat v2
In
particular,
he
is
not
obliged
to
be
constantly
looking
at
signs
showing
directions
at
the
edge
of
the
road.
Insbesondere
ist
er
nicht
gezwungen,
ständig
auf
am
Straßenrand
angebrachte
Schilder
mit
Richtungshinweisen
zu
achten.
EuroPat v2
Scaffolding
all
the
way
to
the
edge
of
the
road
and
beyond
can
normally
prove
to
be
a
problem.
Gerüste
bis
zum
Straßenrand
und
darüber
hinaus
können
in
der
Regel
zum
Problem
werden.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
the
assumption
is
made
that
each
journey
ends
on
a
public
parking
space
at
the
edge
of
the
road.
Zudem
wird
angenommen,
dass
jede
Fahrt
auf
einem
öffentlichen
Parkplatz
am
Straßenrand
endet.
EuroPat v2
So,
we
parked
the
bikes
at
the
edge
of
the
road,
and
marched
straight
through
the
meadow
to
Getingbacken.
Wir
parkten
also
die
Räder
am
Straßenrand
und
marschierten
über
die
Wiese
auf
Getingbacken
zu.
ParaCrawl v7.1
They
walked
along
the
grass
verge
for
a
long
time
and
at
last
saw
the
car
at
the
edge
of
the
road.
Lange
gingen
sie
auf
dem
Grasstreifen
zurück
und
sahen
endlich
den
Wagen
am
Straßenrand
stehen.
ParaCrawl v7.1
At
the
exit
for
Irlich
the
car
came
to
a
jolting
halt
at
the
edge
of
the
main
road.
Bei
der
Abfahrt
in
Richtung
Irlich
kam
der
Wagen
am
Rand
der
Schnellstraße
holpernd
zum
Stehen.
ParaCrawl v7.1
The
Kavilda
sacrificial
spring
at
the
edge
of
the
Tartu-Viljandi
road
is
the
best
known
of
them.
Die
Opferquelle
Kavilda,
die
sich
am
Rand
der
Tartu-Viljandi-Straße
befindet,
ist
am
bekanntesten.
ParaCrawl v7.1
This
led
to
catastrophic
traffic-flow
problems
on
"Kreisstraße"
(district
road)
MIL
38,
for
visitors
would
simply
park
their
cars
right
at
the
edge
of
the
road.
Dies
führte
zu
einer
katastrophalen
Verkehrslage
an
der
Kreisstraße
MIL
38,
da
Besucher
ihre
Autos
direkt
am
Straßenrand
parkten.
Wikipedia v1.0