Übersetzung für "Economically stable" in Deutsch

Isn't a more economically stable Russia better for everyone?
Wäre ein stabiles Russland nicht besser für alle?
OpenSubtitles v2018

Thailand offers an economically stable environment with very good infrastructure and communication instruments.
Thailand bietet ein stabiles wirtschaftliches Umfeld bei hervorragender Infrastruktur und Kommunikation.
ParaCrawl v7.1

An economically strong and stable France is in the interest of both Germany and France.
Ein wirtschaftlich starkes und zugleich stabiles Frankreich liegt im deutschen und französischen Interesse.
ParaCrawl v7.1

In spite of all these problems, Ghana remains an economically and politically stable nation.
Doch trotz aller Probleme ist Ghana ein wirtschaftlich und politisch stabiles Land.
ParaCrawl v7.1

This opinion would clearly show their commitment to a social and economically stable Europe.
Durch diese Stellungnahme kann ihr Engagement für ein soziales und wirtschaftlich stabiles Europa besonders deutlich werden.
TildeMODEL v2018

Our seismic monitoring and exploration solutions make for safer and more economically-stable conditions.
Unsere Lösungen zur seismischen Überwachung und Erkundung sorgen fÃ1?4r sicherere und wirtschaftlich nachhaltigere Bedingungen.
ParaCrawl v7.1

It has a steady income, is economically stable and independent of foreign sources.
Sie hat einen ständigen Gewinn, sie ist ökonomisch stabil und unabhängig von fremden Quellen.
ParaCrawl v7.1

Germany is extremely strong and stable - economically, socially and institutionally.
Deutschland ist überaus stark und stabil, in wirtschaftlicher, sozialer und institutioneller Hinsicht.
ParaCrawl v7.1

Thanks to this diversification of risks, we are economically stable and well-equipped to deal with future crises.
Dank dieser Risikoverteilung sind wir wirtschaftlich sehr stabil aufgestellt und auch gut gegen künftige Krisen gewappnet.
ParaCrawl v7.1

Due to their economic growth, which is above average, the northern European countries have been considered as the most economically stable region in Europe for years.
Angesichts überdurchschnittlichen Wachstums gelten die nordeuropäischen Nachbarn seit vielen Jahren als die wirtschaftlich stabilste Region Europas.
ParaCrawl v7.1

If we manage to do that together, we will also be grasping the historic opportunity offered to us to ensure that this region really becomes economically stable, in the interests of the people living there and of all of us in the Union.
Wenn wir das miteinander schaffen, werden wir auch die historische Chance nutzen, die uns gegeben wurde, um dafür zu sorgen, daß diese Region wirklich eine wirtschaftlich stabile Region wird im Interesse der Menschen und unser aller in der Union.
Europarl v8

Therefore, immigration policy needs to be reversed so that those people who are tempted by economic exile are able to stay at home, by redefining restrictive international aid so as to enable these countries to become politically and economically stable.
Daher muss die Einwanderungspolitik umgekehrt werden, damit jene, die vom wirtschaftlichen Exil verleitet werden, zu Hause bleiben können, indem restriktive internationale Hilfe neu definiert wird, um es diesen Ländern zu ermöglichen, politisch und wirtschaftlich stabil zu werden.
Europarl v8

We must be able to mesh economically and socially stable development with a high level of environmental protection in such a way that these factors do not hold each other back but together give a greater boost to welfare and prosperity than either one could do alone.
Die stabile wirtschaftliche und soziale Entwicklung sowie das hohe Niveau des Umweltschutzes müssen so miteinander in Einklang gebracht werden, dass diese Teilfaktoren einander nicht bremsen, sondern gemeinsam und besser den Wohlstand beschleunigen, als es eine Komponente allein zu tun im Stande wäre.
Europarl v8

I personally am convinced that a democratically and economically stable Turkey would be a great asset to the EU.
Ich persönlich bin davon überzeugt, dass eine demokratisch und wirtschaftlich stabile Türkei ein großer Gewinn für die Europäische Union wäre.
Europarl v8

Rigour in complying with the Treaty and a commitment to a progressive reduction of deficits remain the objectives needed to make Europe economically credible and stable.
Die strikte Einhaltung des EG-Vertrags und die Verpflichtung zum allmählichen Abbau des Defizits bleiben die notwendigen Ziele eines wirtschaftlich verlässlichen und stabilen Europas.
Europarl v8

Reform is bound to take time, but will result in the emergence of a country that is politically, socially and economically stable.
Reformen brauchen Zeit, aber im Ergebnis wird ein Land entstehen, das politisch, sozial und wirtschaftlich stabil ist.
Europarl v8

Ultimately, Moldova's development towards a politically and economically stable state may be the key to resolving the Transnistrian conflict.
Denn letztendlich liegt der Schlüssel zur Beilegung des Transnistrien-Konfliktes darin, dass sich die Republik Moldau zu einem politisch und wirtschaftlich stabilen Staat entwickelt.
Europarl v8

For Austria in particular, a country in the heart of Europe, this means that, following Europe's division by the consequences of the Second World War, a corner has been rounded on the way to a better, more economically and socially stable Europe with an added value in terms of security policy.
Gerade für ein Land wie Österreich, das im Herzen Europas liegt, bedeutet dies nach den Zeiten der Spaltung Europas als Folge des Zweiten Weltkriegs eine Wende hin zu einem besseren, wirtschaftlich und sozial stabileren Europa mit einem sicherheitspolitischen Mehrwert.
Europarl v8

If the European Union wants to ensure the security of its citizens it must, amongst other things, make its closest neighbours economically and politically stable by increasing their economic growth, reduce the possibility of migration and reduce the growth of radicalism in these societies.
Wenn die Europäische Union die Sicherheit ihrer Bürger gewährleisten möchte, dann muss sie unter anderem bei ihren engsten Nachbarn für wirtschaftliche und politische Stabilität sorgen, indem sie zu deren Wirtschaftswachstum beiträgt, die Möglichkeit der Zuwanderung verringert und der zunehmenden Radikalisierung in diesen Gesellschaften Einhalt gebietet.
Europarl v8

We need to turn rural areas into vibrant and economically stable communities that provide opportunities for young people to earn a living, build their capacities, and start a family.
Wir müssen die ländlichen Gebiete in lebendige und wirtschaftlich stabile Gemeinschaften verwandeln, die jungen Menschen die Gelegenheit bieten, ihren Lebensunterhalt zu verdienen, ihre Möglichkeiten zu erweitern und eine Familie zu gründen.
News-Commentary v14

If we are to make the world politically more secure and economically more stable and prosperous, political globalization will have to catch up with economic globalization.
Wenn wir die Welt politisch sicherer, wirtschaftlich stabiler und wohlhabender machen wollen, wird die politische Globalisierung die wirtschaftliche einholen müssen.
News-Commentary v14

Should the grand coalition take the helm, as expected, the parliament of affluent and economically stable Germany would confront the same type of divisiveness that, by shifting power to the fringes and shrinking the political center, has weakened democracy in other countries.
Sollte eine Koalition aus CDU/CSU und SPD wie erwartet das Ruder übernehmen, hätten der Bundestag unsers wohlhabenden und wirtschaftlich stabilen Landes mit derselben Spaltung zu kämpfen, die schon in anderen Ländern zu einer Schwächung der Demokratie geführt hat – entstanden durch die Verschiebung der Macht an die Ränder einhergehend mit dem Schrumpfen der politischen Mitte.
News-Commentary v14

The Council considers that action by the Community and the Member States within the framework of their respective powers is particularly urgent in the following five spheres, each of which were subdivided: creation of stable, economically viable framework conditions, eliminating unnecessary bureaucratic burdens for enterprises, ensuring undistorted internal and external competition, strengthening of industrial cooperation with the third countries most concerned and promotion of intangible competitive factors.
Aus Sicht des Rates sei es "besonders vordringlich", daß Gemeinschaft und Mitgliedstaaten - unter Beachtung ihrer jewei­ligen Zuständigkei­ten - in fünf Schwerpunktbereichen, die jeweils detailliert untergliedert sind, aktiv würden: Schaffung stabiler gesamtwirtschaftlicher Rahmenbedingungen, Beseitigung unnötiger büro­kratischer Belastungen für die Unternehmen, Gewährleistung eines unverfälschten internen und externen Wettbewerbs, Verstärkung der industriellen Kooperation mit den am stärksten betroffenen Dritt­ländern und Förderung der immateriellen Wettbewerbsfaktoren.
TildeMODEL v2018

The EU needs a corporate tax system shaped to support a more competitive, innovative and economically-stable EU.
Die EU braucht eine Unternehmensbesteuerung, die so ausgestaltet ist, dass sie eine wettbewerbsfähigere, innovativere und wirtschaftlich stabilere EU unterstützt.
TildeMODEL v2018

Others state that if TV2 will be an economically stable company by 2012, it should not be allowed to introduce the user charges.
Weitere Parteien vertreten die Meinung, dass TV2, falls das Unternehmen bis 2012 wirtschaftliche Stabilität erreicht, die Einführung von Nutzungsgebühren nicht erlaubt werden sollte.
DGT v2019