Übersetzung für "Economic turbulence" in Deutsch

Despite recent economic turbulence, Ireland is still attracting world-class investments.
Trotz der jüngsten wirtschaftlichen Turbulenzen zieht Irland weiterhin Investitionen von Weltrang an.
ParaCrawl v7.1

In times of global economic turbulence, art fairs are being put to the test.
In Zeiten globaler wirtschaftlicher Turbulenzen stehen Kunstmessen auf dem Prüfstand.
ParaCrawl v7.1

In this time of economic turbulence, the agri-food industry in Northern Ireland is one of the most important sectors of the economy.
In diesen Zeiten wirtschaftlicher Unruhe ist die Agrarnahrungsmittelindustrie in Nordirland einer der wichtigsten Wirtschaftssektoren.
Europarl v8

Surviving 35 years of economic turbulence and to have made work that touches people.
Dass ich 35 Jahre finanzielle Turbulenzen überlebt und Arbeiten geschaffen habe, die Menschen berühren.
CCAligned v1

It is not simply a matter of economic turbulence or shocks that feeds world-wide interest.
Es ist nicht einfach eine Sache wirtschaftlicher Turbulenzen oder Schocks, die das weltweite Interesse nähren.
ParaCrawl v7.1

The economic turbulence around the world has had a direct effect on cultural funding.
Weltweit haben sich die ökonomischen Turbulenzen ganz direkt auf die Förderung von Kultur auswirkt.
ParaCrawl v7.1

Despite political and economic turbulence, the West African group of countries, managed by Holcim Trading, maintained its volumes.
Trotz politischer und wirtschaftlicher Turbulenzen konnte sich die von Holcim Trading geführte Ländergruppe Westafrika mengenmäßig behaupten.
ParaCrawl v7.1

It has become clear that this phenomenon is due to more than a temporary economic turbulence.
Inzwischen ist klar, daß dieses Phänomen mehr ist als nur eine vorübergehende wirtschaftliche Turbulenz.
ParaCrawl v7.1

I believe that Ms Lagarde has the necessary skills and track record to lead the IMF during this period of economic turbulence and to steer a path of reform at the IMF to ensure its continued relevance for generations to come.
Ich bin der Überzeugung, dass Frau Lagarde über die notwendigen Fähigkeiten und die Erfahrung verfügt, um den IWF in dieser Zeit wirtschaftlicher Turbulenzen zu führen und beim IWF Reformen einzuleiten, um seine fortwährende Bedeutung für die kommenden Generationen zu gewährleisten.
Europarl v8

The European Union's 15 economies, on the verge of the most exciting and innovative monetary venture of modern times - the launch of the euro - are calling out for greater economic coordination to manage global economic turbulence and to stimulate internal growth.
An der Schwelle der aufregendsten und innovativsten monetären Umwälzung der Gegenwart - der Einführung des Euro - benötigen die 15 Wirtschaften der Europäischen Union mehr wirtschaftliche Koordinierung, um den weltweiten wirtschaftlichen Turbulenzen gewachsen zu sein und ihr eigenes Wachstum zu beleben.
Europarl v8

At the same time, South Korea, which is going through the economic turbulence that we all know about, is preparing for a future as an even more formidable competitor.
Gleichzeitig rüstet sich Süd-Korea, das gerade die allseits bekannten wirtschaftlichen Turbulenzen erlebt, ein noch gefährlicherer Konkurrent zu werden.
Europarl v8

With economic turbulence continuing from the Far East to Russia, with increasing pressure on Latin American economies and currencies we have witnessed a paucity of political leadership.
Während die wirtschaftlichen Turbulenzen von Fernost bis Rußland andauerten und der Druck auf die lateinamerikanischen Wirtschaften und Währungen zunahm, wurde der Mangel an politischer Führung deutlich.
Europarl v8

It is the euro which is creating a significantly new element in Europe's favour in that economic turbulence.
Der Euro stellt ein wichtiges neues Element dar, das sich bei derartigen wirtschaftlichen Turbulenzen günstig für Europa auswirkt.
Europarl v8

We must reinvent the UN, and this new UN must play a role in the most significant fields: the historical, traditional one of conflict prevention, the increasingly relevant one of championing human rights, that of preventing economic and financial turbulence, and that of coordinating measures against old and new forms of crime.
Wir müssen an eine neue UNO denken, und diese neue UNO muß eine Rolle in den wichtigsten Bereichen spielen: in dem historischen oder traditionellen Bereich der Konfliktverhütung, in dem zunehmende Bedeutung erlangenden Bereich der Durchsetzung der Menschenrechte, im Bereich der Vorbeugung wirtschaftlicher und finanzieller Turbulenzen sowie in dem der Koordinierung von Maßnahmen gegen alte und neue Formen der Kriminalität.
Europarl v8

In either of the most probable scenarios, continuity or prudent change, or even if the “outsider” candidate wins, Chile will in all likelihood remain a beacon of democratic stability, economic dynamism, and international engagement in a region too often characterized by political and economic turbulence.
In jedem der wahrscheinlichsten Szenarien – ob Kontinuität, behutsamer Wandel oder sogar im Falle eines Sieges des „Außenseiter“-Kandidaten - wird Chile aller Wahrscheinlichkeit nach ein Leuchtfeuer demokratischer Stabilität, ökonomischer Dynamik und internationalen Engagements in einer Region bleiben, die allzu oft von politischen und wirtschaftlichen Turbulenzen heimgesucht wird.
News-Commentary v14

Moreover, viewed from a wider perspective, economic and social turbulence on Europe’s southern periphery will constitute a geopolitical risk.
Von einer umfassenderen Perspektive aus betrachtet werden die wirtschaftlichen und sozialen Turbulenzen an der südlichen Peripherie Europas außerdem ein geopolitisches Risiko darstellen.
News-Commentary v14

This report illustrates in stark terms the hunger caused by conflict and insecurity, climate shocks and economic turbulence.
Dieser Bericht veranschaulicht deutlich das Ausmaß, in dem Konflikte und Unsicherheit, Klimaschocks und wirtschaftliche Turbulenzen Hungersnöte verursachen.
ELRC_3382 v1

At the dawn of the 21st century, as the economic integration of an enlarging European Union becomes a tangible reality with the introduction of the Euro, our society is faced with the challenge of finding its proper place in a world shaken by economic and political turbulence.
An der Schwelle des 21. Jahrhunderts, in einer Zeit, in der die wirtschaftliche Integration der im Erweiterungsprozess befindlichen Europäischen Union mit der Einführung des Euros eine greifbare Realität geworden ist, steht unsere Gesellschaft vor der Herausforderung, ihren Platz in einer von wirtschaftlichen und politischen Turbulenzen heimgesuchten Welt zu finden.
TildeMODEL v2018