Übersetzung für "Economic turbulence" in Deutsch
Despite
recent
economic
turbulence,
Ireland
is
still
attracting
world-class
investments.
Trotz
der
jüngsten
wirtschaftlichen
Turbulenzen
zieht
Irland
weiterhin
Investitionen
von
Weltrang
an.
ParaCrawl v7.1
In
times
of
global
economic
turbulence,
art
fairs
are
being
put
to
the
test.
In
Zeiten
globaler
wirtschaftlicher
Turbulenzen
stehen
Kunstmessen
auf
dem
Prüfstand.
ParaCrawl v7.1
In
this
time
of
economic
turbulence,
the
agri-food
industry
in
Northern
Ireland
is
one
of
the
most
important
sectors
of
the
economy.
In
diesen
Zeiten
wirtschaftlicher
Unruhe
ist
die
Agrarnahrungsmittelindustrie
in
Nordirland
einer
der
wichtigsten
Wirtschaftssektoren.
Europarl v8
Surviving
35
years
of
economic
turbulence
and
to
have
made
work
that
touches
people.
Dass
ich
35
Jahre
finanzielle
Turbulenzen
überlebt
und
Arbeiten
geschaffen
habe,
die
Menschen
berühren.
CCAligned v1
It
is
not
simply
a
matter
of
economic
turbulence
or
shocks
that
feeds
world-wide
interest.
Es
ist
nicht
einfach
eine
Sache
wirtschaftlicher
Turbulenzen
oder
Schocks,
die
das
weltweite
Interesse
nähren.
ParaCrawl v7.1
The
economic
turbulence
around
the
world
has
had
a
direct
effect
on
cultural
funding.
Weltweit
haben
sich
die
ökonomischen
Turbulenzen
ganz
direkt
auf
die
Förderung
von
Kultur
auswirkt.
ParaCrawl v7.1
Despite
political
and
economic
turbulence,
the
West
African
group
of
countries,
managed
by
Holcim
Trading,
maintained
its
volumes.
Trotz
politischer
und
wirtschaftlicher
Turbulenzen
konnte
sich
die
von
Holcim
Trading
geführte
Ländergruppe
Westafrika
mengenmäßig
behaupten.
ParaCrawl v7.1
It
has
become
clear
that
this
phenomenon
is
due
to
more
than
a
temporary
economic
turbulence.
Inzwischen
ist
klar,
daß
dieses
Phänomen
mehr
ist
als
nur
eine
vorübergehende
wirtschaftliche
Turbulenz.
ParaCrawl v7.1
I
believe
that
Ms
Lagarde
has
the
necessary
skills
and
track
record
to
lead
the
IMF
during
this
period
of
economic
turbulence
and
to
steer
a
path
of
reform
at
the
IMF
to
ensure
its
continued
relevance
for
generations
to
come.
Ich
bin
der
Überzeugung,
dass
Frau
Lagarde
über
die
notwendigen
Fähigkeiten
und
die
Erfahrung
verfügt,
um
den
IWF
in
dieser
Zeit
wirtschaftlicher
Turbulenzen
zu
führen
und
beim
IWF
Reformen
einzuleiten,
um
seine
fortwährende
Bedeutung
für
die
kommenden
Generationen
zu
gewährleisten.
Europarl v8
The
European
Union's
15
economies,
on
the
verge
of
the
most
exciting
and
innovative
monetary
venture
of
modern
times
-
the
launch
of
the
euro
-
are
calling
out
for
greater
economic
coordination
to
manage
global
economic
turbulence
and
to
stimulate
internal
growth.
An
der
Schwelle
der
aufregendsten
und
innovativsten
monetären
Umwälzung
der
Gegenwart
-
der
Einführung
des
Euro
-
benötigen
die
15
Wirtschaften
der
Europäischen
Union
mehr
wirtschaftliche
Koordinierung,
um
den
weltweiten
wirtschaftlichen
Turbulenzen
gewachsen
zu
sein
und
ihr
eigenes
Wachstum
zu
beleben.
Europarl v8
At
the
same
time,
South
Korea,
which
is
going
through
the
economic
turbulence
that
we
all
know
about,
is
preparing
for
a
future
as
an
even
more
formidable
competitor.
Gleichzeitig
rüstet
sich
Süd-Korea,
das
gerade
die
allseits
bekannten
wirtschaftlichen
Turbulenzen
erlebt,
ein
noch
gefährlicherer
Konkurrent
zu
werden.
Europarl v8
With
economic
turbulence
continuing
from
the
Far
East
to
Russia,
with
increasing
pressure
on
Latin
American
economies
and
currencies
we
have
witnessed
a
paucity
of
political
leadership.
Während
die
wirtschaftlichen
Turbulenzen
von
Fernost
bis
Rußland
andauerten
und
der
Druck
auf
die
lateinamerikanischen
Wirtschaften
und
Währungen
zunahm,
wurde
der
Mangel
an
politischer
Führung
deutlich.
Europarl v8
It
is
the
euro
which
is
creating
a
significantly
new
element
in
Europe's
favour
in
that
economic
turbulence.
Der
Euro
stellt
ein
wichtiges
neues
Element
dar,
das
sich
bei
derartigen
wirtschaftlichen
Turbulenzen
günstig
für
Europa
auswirkt.
Europarl v8
We
must
reinvent
the
UN,
and
this
new
UN
must
play
a
role
in
the
most
significant
fields:
the
historical,
traditional
one
of
conflict
prevention,
the
increasingly
relevant
one
of
championing
human
rights,
that
of
preventing
economic
and
financial
turbulence,
and
that
of
coordinating
measures
against
old
and
new
forms
of
crime.
Wir
müssen
an
eine
neue
UNO
denken,
und
diese
neue
UNO
muß
eine
Rolle
in
den
wichtigsten
Bereichen
spielen:
in
dem
historischen
oder
traditionellen
Bereich
der
Konfliktverhütung,
in
dem
zunehmende
Bedeutung
erlangenden
Bereich
der
Durchsetzung
der
Menschenrechte,
im
Bereich
der
Vorbeugung
wirtschaftlicher
und
finanzieller
Turbulenzen
sowie
in
dem
der
Koordinierung
von
Maßnahmen
gegen
alte
und
neue
Formen
der
Kriminalität.
Europarl v8
In
either
of
the
most
probable
scenarios,
continuity
or
prudent
change,
or
even
if
the
“outsider”
candidate
wins,
Chile
will
in
all
likelihood
remain
a
beacon
of
democratic
stability,
economic
dynamism,
and
international
engagement
in
a
region
too
often
characterized
by
political
and
economic
turbulence.
In
jedem
der
wahrscheinlichsten
Szenarien
–
ob
Kontinuität,
behutsamer
Wandel
oder
sogar
im
Falle
eines
Sieges
des
„Außenseiter“-Kandidaten
-
wird
Chile
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
ein
Leuchtfeuer
demokratischer
Stabilität,
ökonomischer
Dynamik
und
internationalen
Engagements
in
einer
Region
bleiben,
die
allzu
oft
von
politischen
und
wirtschaftlichen
Turbulenzen
heimgesucht
wird.
News-Commentary v14
Moreover,
viewed
from
a
wider
perspective,
economic
and
social
turbulence
on
Europe’s
southern
periphery
will
constitute
a
geopolitical
risk.
Von
einer
umfassenderen
Perspektive
aus
betrachtet
werden
die
wirtschaftlichen
und
sozialen
Turbulenzen
an
der
südlichen
Peripherie
Europas
außerdem
ein
geopolitisches
Risiko
darstellen.
News-Commentary v14
This
report
illustrates
in
stark
terms
the
hunger
caused
by
conflict
and
insecurity,
climate
shocks
and
economic
turbulence.
Dieser
Bericht
veranschaulicht
deutlich
das
Ausmaß,
in
dem
Konflikte
und
Unsicherheit,
Klimaschocks
und
wirtschaftliche
Turbulenzen
Hungersnöte
verursachen.
ELRC_3382 v1
At
the
dawn
of
the
21st
century,
as
the
economic
integration
of
an
enlarging
European
Union
becomes
a
tangible
reality
with
the
introduction
of
the
Euro,
our
society
is
faced
with
the
challenge
of
finding
its
proper
place
in
a
world
shaken
by
economic
and
political
turbulence.
An
der
Schwelle
des
21.
Jahrhunderts,
in
einer
Zeit,
in
der
die
wirtschaftliche
Integration
der
im
Erweiterungsprozess
befindlichen
Europäischen
Union
mit
der
Einführung
des
Euros
eine
greifbare
Realität
geworden
ist,
steht
unsere
Gesellschaft
vor
der
Herausforderung,
ihren
Platz
in
einer
von
wirtschaftlichen
und
politischen
Turbulenzen
heimgesuchten
Welt
zu
finden.
TildeMODEL v2018