Übersetzung für "Economic divergence" in Deutsch
This
is
a
recipe
for
further
economic
divergence
and
insolvency
in
the
eurozone.
Dies
trägt
zu
weiterer
wirtschaftlicher
Ungleichheit
und
Illiquidität
in
der
Eurozone
bei.
News-Commentary v14
We
have
criticised
the
consequences
of
the
development
and
deepening
of
the
single
market
for
economic
and
social
divergence
within
the
EU.
Wir
haben
die
Auswirkungen
des
Ausbaus
und
der
Vertiefung
des
Binnenmarkts
auf
die
wirtschaftliche
und
soziale
Kluft
innerhalb
der
EU
kritisiert.
Europarl v8
Moreover,
market
forces
have
gained
an
ever-larger
role
in
reconciling
global
economic
divergence,
leading
to
dramatic
shifts
in
exchange
rates.
Außerdem
übernehmen
Marktkräfte
eine
immer
stärkere
Rolle
bei
der
Überwindung
der
weltweiten
wirtschaftlichen
Divergenz.
Dadurch
kommt
es
zu
dramatischen
Wechselkursbewegungen.
News-Commentary v14
But
the
excesses
were
mainly
in
the
private
sector,
as
interest-rate
convergence
generated
economic
divergence:
lower
interest
rates
in
the
weaker
countries
fueled
housing
bubbles,
while
the
strongest
country,
Germany,
had
to
tighten
its
belt
in
order
to
cope
with
the
burden
of
reunification.
Die
Exzesse
allerdings
ereigneten
sich
hauptsächlich
im
privaten
Sektor,
da
die
Konvergenz
der
Zinssätze
zu
wirtschaftlicher
Divergenz
geführt
hatte:
niedrigere
Zinssätze
in
den
schwächeren
Ländern
schürten
Immobilienblasen,
während
das
stärkste
Land,
nämlich
Deutschland,
seinen
Gürtel
enger
schnallen
musste,
um
die
Last
der
Wiedervereinigung
zu
bewältigen.
News-Commentary v14
But
it
would
do
nothing
to
address
the
real
problem:
the
increasing
economic
divergence
among
eurozone
countries.
Es
würde
aber
nicht
dazu
beitragen,
das
eigentliche
Problem
in
Angriff
zu
nehmen:
das
zunehmende
wirtschaftliche
Gefälle
zwischen
den
Ländern
der
Eurozone.
News-Commentary v14
Others,
like
Macron,
are
beginning
gloomily
to
accept
that
the
eurozone’s
current
institutional
framework
and
policy
mix
will
ultimately
lead
either
to
a
formal
breakup
or
to
a
death
by
a
thousand
cuts,
in
the
form
of
continued
economic
divergence.
Andere
wie
Macron
fangen
zähneknirschend
an
zu
akzeptieren,
dass
der
momentane
institutionelle
Rahmen
und
Maßnahmenmix
der
Eurozone
letztlich
entweder
zu
einem
formalen
Bruch
oder
zu
einem
Tod
der
tausend
Nadelstiche
in
Form
zunehmender
wirtschaftlicher
Spaltung
führen
wird.
News-Commentary v14
In
May
2004
the
European
Union
will
welcome
ten
new
member
states,
bringing
great
diversity
in
terms
of
both
social
and
economic
divergence.
Im
Mai
2004
wird
die
Europäische
Union
10
neue
Mitgliedstaaten
aufnehmen,
wodurch
das
soziale
wie
auch
das
wirtschaftliche
Gefälle
in
der
EU
weiter
zunehmen
werden.
TildeMODEL v2018
This
approach
means
that
the
Community
accepts
the
risk
that
a
widening
of
regional
disparities,
i.e.
economic
and
social
divergence,
not
cohesion,
will
result
from
the
implementation
of
certain
Community
policies
(e.g.
competition
policy,
internal
market
policy,
monetary
policy)
and
subsequently
takes
steps,
by
drawing
up
and
implementing
structural
policies,
to
eliminate
or
limit
and
mitigate
the
effects
of
other
policies
that
are
harmful
to
cohesion.
Dieser
Ansatz
bedeutet,
dass
die
Gemeinschaft
Gefahr
läuft,
dass
sich
bei
der
Umsetzung
der
verschiedenen
Gemeinschaftspolitiken
(wie
etwa
der
Wettbewerbspolitik,
der
Binnenmarktpolitik
und
der
Währungspolitik)
die
regionalen
Unterschiede
sprich
das
wirtschaftliche
und
soziale
Gefälle
vergrößern,
und
nicht
etwa
der
Zusammenhalt
zunimmt
und
folglich
versucht
werden
muss,
über
die
Konzipierung
und
Umsetzung
der
Strukturpolitiken
die
negativen
Folgen
der
sonstigen
Politiken
für
den
Zusammenhalt
wettzumachen
oder
in
Grenzen
zu
halten
und
zu
verringern.
TildeMODEL v2018
A
persistent
theme
in
Commission
regional
studies
has
been
evidence
that
regional
economic
convergence
has
been
occurring
at
the
level
of
the
EU,
but
that
regional
economic
divergence
has
been
occurring
at
the
level
of
the
Member
State.
In
regionalspezifischen
Studien
der
Kommission
wird
immer
wieder
festgestellt,
dass
sich
auf
EU-Ebene
eine
wirtschaftliche
Konvergenz
zwischen
den
Regionen
vollzogen
hat,
auf
einzelstaatlicher
Ebene
hingegen
eine
wirtschaftliche
Divergenz.
TildeMODEL v2018
"bears
to
the
bear
garden",
for
me
to
try
to
explain
to
you,
the
farmers
and
agricultural
policy-makers
here
in
Germany,
how
important
monetary
stability
is
for
our
common
agricultural
policy,
and
just
how
distorting
the
effects
of
economic
divergence
and
monetary
turbulence
on
European
agricultural
policy
and
markets
have
been
in
the
past.
Es
hieße
Eulen
nach
Athen
tragen
oder
Bären
nach
Berlin
zu
bringen,
wollte
ich
Ihnen,
wollte
ich
den
Landwirten
und
Landwirtschaftspolitikern
hier
in
Deutschland
erklären,
wie
wichtig
Währungsstabilität
für
unsere
gemeinsame
Agrarpolitik
ist,
und
wie
verzerrend
sich
wirtschaftliche
Divergenz
und
Währungsturbulenzen
in
der
Vergangenheit
immer
wieder
auf
die
europäische
Agrarpolitik
und
den
europäischen
Agrarmarkt
ausgewirkt
haben.
TildeMODEL v2018
Mr
Croughan
also
highlighted
that
the
country-specific
recommendations
were
not
implemented,
which
also
resulted
in
continuing
economic
divergence.
Herr
Croughan
hebt
darüber
hinaus
hervor,
dass
die
länderspezifischen
Empfehlungen
nicht
umgesetzt
werden,
was
auch
zu
einem
anhaltenden
wirtschaftlichen
Gefälle
führt.
TildeMODEL v2018
More
economic
divergence
in
the
euro
area,
which
would
not
foster
a
good
climate
for
the
European
Central
Bank's
moves.
Höhere
wirtschaftliche
Divergenz
in
der
Eurozone
würde
kein
gutes
Klima
für
das
Handeln
der
Europäischen
Zentralbank
schaffen.
Europarl v8
It
is
this
combination
of
divergence
(economic,
cultural,
political,
experiential)
which
creates
the
highlevel
of
social
distance
between
customers
and
its
workforce
in
developingcountries.
Esist
diese
Kombination
aus
Divergenzkriterien
(in
wirtschaftlicher,
kultureller,
politischer
und
empirischer
Hinsicht),
die
ein
hohes
Maß
an
sozialer
Distanz
zwischen
Kunden
und
Beschäftigten
in
Entwicklungsländern
entstehen
lässt.
EUbookshop v2
After
regaining
economic
independence,
this
divergence
was
exacerbated
by
differences
in
opinion
amongst
national
policy-makers
on
the
appropriate
policy
mix
to
ensure
a
smooth
transition
to
a
market-based
system.
Nach
Wiedererlangung
der
wirtschaftlichen
Unabhängigkeit
verschärften
sich
die
schon
bestehenden
Unterschiede
durch
Meinungsdifferenzen
zwischen
den
nationalen
Politikern,
welcher
Policy-mix
am
besten
geeignet
sei,
einen
reibungslosen
Übergang
zu
einem
marktwirtschaftlichen
System
zu
gewährleisten.
EUbookshop v2