Übersetzung für "Economic divergence" in Deutsch

This is a recipe for further economic divergence and insolvency in the eurozone.
Dies trägt zu weiterer wirtschaftlicher Ungleichheit und Illiquidität in der Eurozone bei.
News-Commentary v14

We have criticised the consequences of the development and deepening of the single market for economic and social divergence within the EU.
Wir haben die Auswirkungen des Ausbaus und der Vertiefung des Binnenmarkts auf die wirtschaftliche und soziale Kluft innerhalb der EU kritisiert.
Europarl v8

Moreover, market forces have gained an ever-larger role in reconciling global economic divergence, leading to dramatic shifts in exchange rates.
Außerdem übernehmen Marktkräfte eine immer stärkere Rolle bei der Überwindung der weltweiten wirtschaftlichen Divergenz. Dadurch kommt es zu dramatischen Wechselkursbewegungen.
News-Commentary v14

But the excesses were mainly in the private sector, as interest-rate convergence generated economic divergence: lower interest rates in the weaker countries fueled housing bubbles, while the strongest country, Germany, had to tighten its belt in order to cope with the burden of reunification.
Die Exzesse allerdings ereigneten sich hauptsächlich im privaten Sektor, da die Konvergenz der Zinssätze zu wirtschaftlicher Divergenz geführt hatte: niedrigere Zinssätze in den schwächeren Ländern schürten Immobilienblasen, während das stärkste Land, nämlich Deutschland, seinen Gürtel enger schnallen musste, um die Last der Wiedervereinigung zu bewältigen.
News-Commentary v14

But it would do nothing to address the real problem: the increasing economic divergence among eurozone countries.
Es würde aber nicht dazu beitragen, das eigentliche Problem in Angriff zu nehmen: das zunehmende wirtschaftliche Gefälle zwischen den Ländern der Eurozone.
News-Commentary v14

Others, like Macron, are beginning gloomily to accept that the eurozone’s current institutional framework and policy mix will ultimately lead either to a formal breakup or to a death by a thousand cuts, in the form of continued economic divergence.
Andere wie Macron fangen zähneknirschend an zu akzeptieren, dass der momentane institutionelle Rahmen und Maßnahmenmix der Eurozone letztlich entweder zu einem formalen Bruch oder zu einem Tod der tausend Nadelstiche in Form zunehmender wirtschaftlicher Spaltung führen wird.
News-Commentary v14

In May 2004 the European Union will welcome ten new member states, bringing great diversity in terms of both social and economic divergence.
Im Mai 2004 wird die Europäische Union 10 neue Mitgliedstaaten aufnehmen, wodurch das soziale wie auch das wirtschaftliche Gefälle in der EU weiter zunehmen werden.
TildeMODEL v2018

This approach means that the Community accepts the risk that a widening of regional disparities, i.e. economic and social divergence, not cohesion, will result from the implementation of certain Community policies (e.g. competition policy, internal market policy, monetary policy) and subsequently takes steps, by drawing up and implementing structural policies, to eliminate or limit and mitigate the effects of other policies that are harmful to cohesion.
Dieser Ansatz bedeutet, dass die Gemeinschaft Gefahr läuft, dass sich bei der Umsetzung der verschiedenen Gemeinschaftspolitiken (wie etwa der Wettbewerbspolitik, der Binnenmarktpolitik und der Währungs­politik) die regionalen Unterschiede sprich das wirtschaftliche und soziale Gefälle vergrößern, und nicht etwa der Zusammenhalt zunimmt und folglich versucht werden muss, über die Kon­zipierung und Umsetzung der Strukturpolitiken die negativen Folgen der sonstigen Poli­tiken für den Zusammenhalt wettzumachen oder in Grenzen zu halten und zu verringern.
TildeMODEL v2018

A persistent theme in Commission regional studies has been evidence that regional economic convergence has been occurring at the level of the EU, but that regional economic divergence has been occurring at the level of the Member State.
In regionalspezifischen Studien der Kommission wird immer wieder festgestellt, dass sich auf EU-Ebene eine wirtschaftliche Konvergenz zwischen den Regionen vollzogen hat, auf ein­zelstaatlicher Ebene hingegen eine wirtschaftliche Divergenz.
TildeMODEL v2018

"bears to the bear garden", for me to try to explain to you, the farmers and agricultural policy-makers here in Germany, how important monetary stability is for our common agricultural policy, and just how distorting the effects of economic divergence and monetary turbulence on European agricultural policy and markets have been in the past.
Es hieße Eulen nach Athen tragen oder Bären nach Berlin zu bringen, wollte ich Ihnen, wollte ich den Landwirten und Landwirtschaftspolitikern hier in Deutschland erklären, wie wichtig Währungsstabilität für unsere gemeinsame Agrarpolitik ist, und wie verzerrend sich wirtschaftliche Divergenz und Währungsturbulenzen in der Vergangenheit immer wieder auf die europäische Agrarpolitik und den europäischen Agrarmarkt ausgewirkt haben.
TildeMODEL v2018

Mr Croughan also highlighted that the country-specific recommendations were not implemented, which also resulted in continuing economic divergence.
Herr Croughan hebt darüber hinaus hervor, dass die länderspezifischen Empfehlungen nicht umgesetzt werden, was auch zu einem anhaltenden wirtschaftlichen Gefälle führt.
TildeMODEL v2018

More economic divergence in the euro area, which would not foster a good climate for the European Central Bank's moves.
Höhere wirtschaftliche Divergenz in der Eurozone würde kein gutes Klima für das Handeln der Europäischen Zentralbank schaffen.
Europarl v8

It is this combination of divergence (economic, cultural, political, experiential) which creates the highlevel of social distance between customers and its workforce in developingcountries.
Esist diese Kombination aus Divergenzkriterien (in wirtschaftlicher, kultureller, politischer und empirischer Hinsicht), die ein hohes Maß an sozialer Distanz zwischen Kunden und Beschäftigten in Entwicklungsländern entstehen lässt.
EUbookshop v2

After regaining economic independence, this divergence was exacerbated by differences in opinion amongst national policy-makers on the appropriate policy mix to ensure a smooth transition to a market-based system.
Nach Wiedererlangung der wirtschaftlichen Unabhängigkeit verschärften sich die schon bestehenden Unterschiede durch Meinungsdifferenzen zwischen den nationalen Politikern, welcher Policy-mix am besten geeignet sei, einen reibungslosen Übergang zu einem marktwirtschaftlichen System zu gewährleisten.
EUbookshop v2